Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

颜色词与中国文化.

Similar presentations


Presentation on theme: "颜色词与中国文化."— Presentation transcript:

1 颜色词与中国文化

2 中国传统的五色 中国传统的五色体系将黑、赤(红)、青、白、黄作为正色。

3 一 黄色及其文化含义 在五个正色中,青白赤黑四色分别代表东西南北四方。 黄色被视为“中央之色”。

4 黄色代表皇权:黄袍、黄榜

5 黄色的其他含义 黄色与金色同色,所以黄色又象征富贵、辉煌等含义。Wealthy/Rich 但是绣龙的黄袍只有皇帝可以穿。
黄金Golden:黄金周、黄金时间等 京剧脸谱,黄色代表勇猛或干练的性格。Brave/Capable and experienced

6 “黄色”的贬义 在现代,“黄色”已经有了贬义色彩。用于指称各种色情pornographic、淫秽obscene的东西。(源自美国) 例如:
黄色书刊pornographic publications、 扫黄打非eliminate pornography and illegal publications、 黄毒pornographic infection……

7 二 红色及其文化含义 在古代,红色又称作“赤、朱、丹”等。 朱和紫是两种相近的红色,它们也都是古代贵官衣服的颜色。

8 现代汉语中的红色 ① 颜色。red ② 象征喜庆。Happiness/Joyness/Celebration ③ 象征顺利、成功或受人重视、欢迎。Success /Welcomed/Popular ④象征革命或政治觉悟高。Revolution/High political consciousness ⑤ 红利。

9 举 例 “红得发紫,大红人,走红,红运,走红运”中的“红”指人发迹、吃香或受上司宠信;Be popular
举 例 “红得发紫,大红人,走红,红运,走红运”中的“红”指人发迹、吃香或受上司宠信;Be popular “红榜,红包,红帖子,红事,开门红,满堂红,红火,红娘”中的“红”和美好、喜庆等意思有关。Celebration/Happiness “分红,红利”中的“红”和利益有关。Profit

10 红色象征光明、温暖、吉祥、兴旺、好运等意义。Brightness/Luck/Fortune
例:结婚佩戴红盖头、大红花、点红烛 企业公司开业,或者开幕式等仪式往 往红绸结彩,然后剪彩。 词语有:红利、红运、分红、红包等。

11 由红色的顺利、成功等象征义可引申出受社会好评,受群众爱戴,受领导重用等含义。Popular, welcomed and valued
例如:红得发紫、红极一时、大红人 由红色的成功、顺利、受欢迎、受重用等含义,又引申出嫉妒、羡慕。Envoy/Jealous 例如:红眼病、眼红

12 与女子有关的红色的词语 古代女子多用胭脂红化妆,故又称女子为“红颜”。红颜知己,红颜祸水
佛教中把人间世界称为“红尘”。The world of mortals

13 红豆Ormosia hosiei 是红豆树、海红豆及相思子等植物种子的统称。
古人常用来象征爱情或相思。Lovesickness/yearning between lovers “红豆生南国,春来发几枝”(王维《相思》)

14 “红”的英译 红得发紫,大红人: a favorite with sb. in power; fair-haired boy. 走红: be in favor; be in vogue. 开门红: make a good start; an auspicious start. 满堂红: all-round victory ,success in every field; triumph on all fronts. 红火,红红火火: flourishing; prosperous.

15 英语中红色的含义 血淋淋的“red” 英语表示红的“red”,则是另外一种景象: ① 赤字的:the red。
② 沾有鲜血的:red hands(刽子手)。 ③ 血腥的,暴力的:a red battle(血战); red vengeance(血腥复仇)。

16 三 绿色及其文化含义 “青”和“绿”在古代曾有卑微inferior、下贱low-class的含义。 这与古代官职的服饰规定有关系。 如:
按等级分 ——从唐代开始,黄色成为皇室专用的色彩。其下依次为红、绿、青、蓝、黑、灰。 ——在明朝、清朝,只有皇室的屋顶才能用黄色的瓦,亲王、郡王等高级贵族只能用绿色盖顶。蓝、紫、青等色为官宦之家房子的颜色。

17 绿色的贬义 “绿帽子”:wife or husband cheat on sb.
近代和现代汉语这中“戴绿帽子”便源于此。有人说绿头巾与乌龟一个颜色,俗称“当王八”,也是不名誉的称法。 “脸吓得都绿了。” scared to death that face turns to pale

18 四 黑色、白色的文化内涵 黑色:尊贵distinguished、刚毅resolute、深沉deep、铁面无私just and stern 白色:凶丧fierce、死亡death、文化水平低lower literacy level(白丁) English含义:纯洁pure、高雅elegant、光明bright

19 英文中美好、高贵的“blue” ① 贵族(或王族)出身;名门出身;如: blue blood ; ② 第一名,最高荣誉的;如:blue book(社 会名人录); ③ 得宠的,热门的;如:blue chip (热门货, 值钱而热门的股票);blue-chip(值钱而热 门的,第一流的,最获利的,最赚钱的);

20 ④ blue-eyed(受优待的,得宠爱的) blue-eyed boy(宠儿); ⑤(授予比赛第一名的)蓝授带;如: blue ribbon(头奖), Blue-ribbon (按教育程度或资历特别挑选出来的, 第一流的,拥有最佳成员的);blue- stocking(女学者,才女)。

21 忧郁、忧伤的“blue” 英语中的蓝色(blue)除了表示高贵的意思外,还常表示忧郁melancholy,忧伤sad等意思。
另外它还是一种音乐的名称。

22 ① be blue about the prospects.(对前景悲观); ② His mood was blue.(他的情绪低落);
③ His prospects of getting a job look rather blue. (他得到工作的希望不大); ④ Sing the blues(表示悲观,垂头丧气); ⑤ blue devils,(抱怨;沮丧,忧郁);

23 ⑥ When blue devils had seized him, he couldn’t eat
⑥ When blue devils had seized him, he couldn’t eat.( 当他忧郁时,他饭也 吃不下); ⑦ Blue murder,(<俚> 十分艰难的事情, 灾难性的事物,血腥的谋杀); ⑧ Be down with the blues.(沮丧不振); ⑨ In one’s blue days是妇女经期的委婉说 法,也带有几分忧郁与无可奈何。

24 色彩的文化内涵

25 人类生活在色彩缤纷的世界中,人们对颜色的感受不可避免地受本民族文化传统的影响,人们的颜色观也是文化观的有机组成部分。颜色词语不仅仅反映着颜色的物理属性,也折射着社会属性和时代特征。在不同的民族文化中,同一颜色表达不同的文化心理,引起不同的联想,具有不同的文化内涵。

26 颜色的社会属性 一、颜色的历史 二、颜色与礼仪习俗 三、颜色与政治 四、颜色与经济

27 颜色与历史 1.以服饰颜色表示王位 2.以建筑、服饰颜色表示官品等级 3.服饰颜色表示身份 4.以服饰颜色表示职业

28 1.以服饰颜色表示王位 China 在中国,黄色象征着至高无上的权利和地位,象征着帝王的威严,因此皇帝登基也称黄袍加身。
Western countries In the western countries, the purple represents nobleness and dignity, Symbolizes the throne and scepter. Putting on the Purple robe means asscending to a high place。因此在英语中有to raise to the purple(升为红衣主教)to be born in the purple(生于帝王之家)to marry into the purple(与皇室或贵族联姻) the

29 2、以建筑、服饰颜色表示官品等级 China
在所有色彩中,黄(金)色位最尊贵。从唐代开始,黄色成为皇室专用的色彩。其下依次为红、绿、青、蓝、黑、灰。 明清时又明文规定,只有皇室的宫室、陵墓建筑及奉旨兴建的坛庙才准许使用黄色琉璃瓦。亲王、郡王等高级贵族只能用绿色盖顶。蓝、紫、青等色为官宦之家用色。 在我国古代唐朝,备品官服也都有规定的颜色:六品官服为深绿色,七品官服为浅绿色,八品官服为深青色,九品官服为浅青色。 Western countries In the modern army uniform, the soldiers and the Officers are dressed in light green, and the captains and the generals are in deep green, which is also the reflection of the officials class through color.

30 3、以服饰颜色表示身份 在民间,服饰的颜色通常亦用以表示人的身份或地位: 白袍子 青衿 赭衣(赤褐色) 青衣 薰服 这些具有特定民主文化背景的服饰,在英语中都没有对应词语,翻译时大多采用意译或直译加注。 举人 读书人;秀才 犯人 婢女 妓女

31 4.以服饰颜色表示职业 Western countries  Using the kinds of colors in dressing to represent career in western society is popular 。For instance:  white-collar workers白领阶层,指受过专门教育或技术训练的脑力劳动者。 blue-collar workers蓝领阶层,指普通的体力劳动者;  grey-collar workers灰领阶层,指服务性行业的职工;  pink-collar workers粉红领阶层,指职业妇女群体;  golden-collar personnel金领阶层,指既有专业技能,又懂经营管理的复合型人才。 China 在中国,衣服表示职业类别的情况较为少见,通常指医务工作(doctors and nurses):白衣战士,白衣天使

32 二、颜色与礼仪习俗 China 象征“吉祥喜庆”的红色是中国传统婚礼的主色,新娘身穿红色的服装,头上盖着红头巾,窗上、门上、墙上都要贴上大红“喜”字,因而婚礼被称为“红喜事”。 在办丧事时,中国人由于深受佛教“超度”之说的影响,把老人的寿终正寝看作“白喜事”,因此丧家人在治丧时必须穿白衣、戴白帽、系白腰带或胸佩白花以示悼念,这是中国人数千年流传下来的民风民俗。  例如,当武松看见潘金莲一身白色丧服地下露出一截鲜红的裙角时顿觉其中有诈:丈夫尸骨未寒,她怎么穿起喜气洋洋的红裙来了呢? Western countries In the western wedding, the bride is always wearing a white wedding dress ,leaving people an impression of holiness and elegance, which symbolizes the purity and the preciousness of love. 而在丧礼时则穿黑色的礼服以表达对死者的哀悼。因此,由于中西方对婚礼和丧礼观念和服饰颜色的迥异,对于汉语中的“红白喜事”决不能按字面意思直译,而只能解释性地译为 "weddings and funerals"

33

34 三、颜色与政治 China Western countries
1.在我国,颜色往往有着浓重鲜明的政治色彩,最为典型的就是“红”色,它象征着革命、无产阶级和社会主义,而“白”色意味着反革命、资产阶级和资本主义,“黑”色象征着死亡、腐朽、没落的事物。 2.Red Army: 革命 Western countries 1. In the west, people also gives a certain political meaning to the color, but no such as China which remains so clear. For example, Black Hand黑手党 (指在美国从事犯罪活动的一意大利移民秘    密组织) Green Panther  绿豹党 (指激进派自然环境保护者组) Gray Panther  灰豹党 (指美国激进派老年人党) 2.Red Army: terrorist ring

35 四、颜色与经济 Western countries China
Color words in economic terms are used frequently, and extraordinarily actively. For example: red ink (赤字), in the red (亏本), in the black (盈利) black market (黑市), green field project(新上马项目),指需要资金的新兴企业; gray area(灰色地区),指工人失业严重的地区; China 我国自改革开放以来,随着经济的活跃,市场经济的建立,也出现了一些含有颜色词的经济术语,如: 黑货 (smuggled goods) 灰色收入(grey incomes) 红利 (dividends)等等

36


Download ppt "颜色词与中国文化."

Similar presentations


Ads by Google