Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

大学英语拓展课程系列介绍之 《基础翻译》.

Similar presentations


Presentation on theme: "大学英语拓展课程系列介绍之 《基础翻译》."— Presentation transcript:

1 大学英语拓展课程系列介绍之 《基础翻译》

2 翻译在人类活动中的重要性 通讯缩小了世界, 语言丰富了世界, 翻译沟通了世界。

3 以翻译理论知识为先导,英汉语言的对比为基础,翻译技巧与方法为主干。
课程性质 1 以翻译理论知识为先导,英汉语言的对比为基础,翻译技巧与方法为主干。 1 以句子翻译(英译汉)为主要教学内容,掌握英语长难句的基本翻译方法与技巧。 2 由翻译技能的提高带动英语写作和阅读能力及跨文化交际能力的提高。 4

4 为什么要开设《基础翻译》课程? 《大学英语》课程教学内容(尤其在词汇与翻译方面)不能满足学生今后参加英语考研的要求。
非英语专业的学生缺乏英汉翻译理论与实践的系统训练,难以应对考研英语翻译部分的挑战。 往年考研学生翻译试题部分的正确率只有45%。 学生需求 考研、工作、生活 大学英语 课程教学 要求

5 对英汉语言现象差异和文化差异有较强的敏感性 能评析译文的优劣,并提高语言分析与综合能力
教学目标 2 3 1 2 3 初步了解翻译基础理论并掌握基本的翻译技巧 掌握英语长难句的翻译技巧和英汉互译的能力 熟悉并掌握常用英汉热词、习语及谚语的翻译 4 对英汉语言现象差异和文化差异有较强的敏感性 5 能评析译文的优劣,并提高语言分析与综合能力 5

6 教学对象 3 能积极参与课堂教学 有一定的背诵记忆能力 已过英语四级或六级的非英语专业学生 准备考研 渴望提高翻译能力 对翻译感兴趣

7 经典译例—热词的翻译与背诵 动车 bullet train 开微博 to open a microblog 农家乐 agritainment / agri-tourism 招牌菜 signature dishes 保健食品 dietary supplement/food supplement 阳刚男生 macho boys 豆腐渣工程 jerry-built project 黄牛党/票贩子 ticket scalper 实名购票制 ID-based ticket booking system

8 经典译例 to pull sb’s leg (俚语的翻译) 【译文】开某人的玩笑(误:拉某人的后腿) John can be relied on, he eats no fish and plays the game. 【译文】约翰为人可靠,诚实又正直。 Watch out for Harlow, he’s full of Mickey mouse ideas.(词义的引申) 【译文】要提防着哈洛,他满脑子歪门邪道。 Catch her telling lies again!(按内涵意义译) 【译文】她再也不敢撒谎了! It is a gesture of recognition of your personal qualification.(兼动名词的翻译) 【译文】这表示承认你个人的资格。

9 教学方法 课堂练习 分组讨论 个人评论 课堂互动 课堂教学 教师讲授 PPT演示 经典译例 学生讲解
4 通过课堂讲解、经典译例分析、热词背诵、课堂互动和练习等掌握基础翻译的方法与技能。 3 教学 方法 课外活动 小组活动 飞信复习 电影欣赏与翻译英语竞赛 课堂练习 分组讨论 个人评论 课堂互动 课堂教学 教师讲授 PPT演示 经典译例 学生讲解

10 Unit 10 Translations of Idioms, Slang & Proverbs
教学示范 6 Unit 10 Translations of Idioms, Slang & Proverbs 内容:英语习语翻译 1 预习:分组用PPT介绍一个希腊神话中的习语 2 课堂活动:学生讲解、师生点评 3 观影活动: Troy特洛伊 4

11 希腊神话中的习语--Greek gift 存心害人的礼物
学生作业展示 6 希腊神话中的习语--Greek gift 存心害人的礼物 Greek gift: a gift with some sinister purposes of the enemy; one given with intent to harm; a gift sent in order to murder sb; It’s similar to a English saying “When the fox preaches, take care of your geese”.

12 Origin & Meaning 学生作业展示 6
It derives from “Odyssey” compiled by Homer and “Agenesis” written by Virgil (a Roman outstanding poet) about the fall of Troy.

13 Origin & Meaning 学生作业展示 6
The Trojans had a hot debate about how to dispose of the horse that the Greek left to them. They have three proposals: to use the spear to pierce the hollow wooden; to throw it onto the rocks; to move it into the city as a landscape to bliss the God. Finally the adopted the third proposal and moved the wooden horse to the Troy. At last Troy was destroyed.

14 学生作业展示 6 Usage & Example The setter Shek Kin gave them proved to be a  Greek gift: it killed their child when they were out. 石坚送给他们的猎狗害了他们。他们外出时,那只狗把他们的孩子咬死了 It is a Greek gift to you. 这是图谋害你的礼物。 He is always buying you expensive clothes, I'm afraid they are Greek gifts for you. 他经常给你买昂贵的衣服,我觉得他不安好心。

15 教学考核 7

16 学生的反馈意见 8 谢敬涛:当初选这门课时一方面是因为它有助于考研,另一方面自己对这门课很感兴趣。通过这几个月的学习,自己真的长了不少见识,也确实学到了好多东西。 丁序栋:把翻译的思路用到写作中也很实用,相当于既学了翻译又学了写作,还赚到了呢。 刘稚贤:课上学到了很多以前大学英语课上接触不到的内容,了解了很多谚语习语,很有趣,......,很喜欢这门课! 王利:因为自己英语基础不是很好,这门课相对其它课更有利于提高英语水平。不后悔自己的选择,因为真的学到了很多。

17 COME WITH US AND YOU DESERVE IT!


Download ppt "大学英语拓展课程系列介绍之 《基础翻译》."

Similar presentations


Ads by Google