Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm

Similar presentations


Presentation on theme: "禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm"— Presentation transcript:

1 禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm
青年聚會 Youth Meeting 週五 Fri 6:30 pm 週六小組 Saturday Group 週六 Sat 7:00 pm 主日崇拜 Sunday Worship 主日 Sun 10:00 am

2 Please turn off your cell phones, thank you!
請將您的手機關閉,謝謝! Please turn off your cell phones, thank you!

3 耶和華賜下歡欣快樂 無限的喜樂充滿我 新的膏油已澆灌下來 哈利路亞高聲歡呼
We sing and dance in celebration Praising the Lord with songs of joy He’s pouring out the oil of gladness Hallelujah let us rejoice

4 我領受神的應許 賜給猶大的後裔 稱為禱告的子民 來敬拜歌頌讚美
This is the promise of God For the tribe of Judah For all the people who pray Who praise and worship His Name

5 這是期待收割的時刻 神的話語如今已成就 莊稼成熟各處在收割 已臨到全世界各地
Yes this is the time we’ve awaited That the Word of God shall be fulfilled All over the world we can see it The harvest is being revealed

6 I will pour out my Spirit
在末後的日子 我要將我的靈 澆灌 我的百姓 澆灌 凡有血氣的 In the last days I will pour out my Spirit On all people 6 6

7 兒女們啊 你們要說預言 少年人啊 你要見異象 老年人啊 你們要作異夢 主的靈 澆灌你們
Sons and daughters, you will prophesy Young people, you will see visions Surely old men, you will dream dreams I will pour out my Spirit 7 7

8 Holy Spirit, we welcome You Please come and fill us oh! Lord
聖靈 聖靈 歡迎你來 聖靈 聖靈 但願降臨我們中間 Holy Spirit, we welcome You Holy Spirit Please come and fill us oh! Lord 8 8

9 For the Lion of Judah has won All the saints shall bow to the King
看哪 犹大狮子已得胜 众圣徒预备朝见祂 For the Lion of Judah has won All the saints shall bow to the King

10 We will dream and we will see For the time of revival has come
少年人看异象 老年人要作异梦 因为神的复兴要将来到 In the day of the Lord We will dream and we will see For the time of revival has come

11 Hear the trumpet of Zion resound All the earth trembles at His voice
听到锡安的号角响起 万国万民都要颤斗 Hear the trumpet of Zion resound All the earth trembles at His voice

12 耶和华日子将到 光明将除去黑暗 因为神的复兴将来到 我们要看到神的荣耀
In the day of the Lord Let his light pierce through the sky For the time of revival has come And we shall see the glory of God

13 Praying for this world to be changed
这世代 我们用敬拜争战 我们用祷告 改变世界 Let us lift Our weapons of worship Praying for this world to be changed

14 To be filled with the Holy Spirit We are called to lift up the Cross
这世代 圣灵要更新浇灌我们 这世代 是耶稣世代 We are called To be filled with the Holy Spirit We are called to lift up the Cross

15 Jesus we’re building a throne To let Your glory fill our land
當我們在一起 來敬拜禱告 耶穌設立你寶座 讓你榮耀充滿全地 As we come together To worship and pray Jesus we’re building a throne To let Your glory fill our land

16 因你愛我們 哦主 我們也要彼此相愛 使萬國都認出 我們是你的門徒 哦主
因你愛我們 哦主 我們也要彼此相愛 使萬國都認出 我們是你的門徒 哦主 As You have loved us O Lord We want to love one another And all the world will know that We are Your disciples O Lord

17 Preparing the way For the King of Glory To come and to heal our land
我們同心合意 聚集敬拜禱告 為榮耀君王 來預備道路 求醫治我們土地 United we stand In worship and prayer Preparing the way For the King of Glory To come and to heal our land

18 Jesus we come to answer Your Prayer
我們同心合意 聚集敬拜禱告 耶穌我們回應你旨意 United we stand In worship and prayer Jesus we come to answer Your Prayer

19 在這 吹角招聚的日子 神的七靈 奉差遣出去 引領 祂子民奔往聖山 進入 萬民禱告的聖殿
Hear the trumpet sound for battle 神的七靈 奉差遣出去 Seven spirits of God are sent out 引領 祂子民奔往聖山 He leads His people to Holy Hill 進入 萬民禱告的聖殿 Enter the house of prayer for nations

20 這是 回轉復新的日子 領袖祭司! 當團結興起! 束上腰帶 站在望樓 晝夜呼籲 不歇息
Now’s the time to return, be restored 領袖祭司! 當團結興起! Priests and leaders shall rise up as one 束上腰帶 站在望樓 Gird up your waist, stand on watch tower 晝夜呼籲 不歇息 Cry out to Him day and night

21 在這 黑暗遮蓋的時刻 神哪! 我們同心仰望 求使你 應許顯為大 澆灌 施恩懇求的靈
As deep darkness covers the earth 神哪! 我們同心仰望 Lord! We look upon You as one 求使你 應許顯為大 Magnify Your great promises 澆灌 施恩懇求的靈 Pour out Spirit of grace and prayer

22 靈火 點燃你話語大能 鍛鍊潔淨眾人心 哦 這禱告的爐火啊 燃起! 燃起! 燃起! 再燃起!
Spirit kindle the power of Your word 鍛鍊潔淨眾人心 Cleanse the hearts of Your people 哦 這禱告的爐火啊 Oh! Fire of the Prayer Furnace! 燃起! 燃起! 燃起! 再燃起! Flare up! Flare up! Flare up! Burn anew!

23 靈火 點燃你話語大能 鍛鍊潔淨 眾人心 哦 這禱告的爐火啊 潔淨! 潔淨! 潔淨! 再潔淨!
Spirit kindle the power of Your Word 鍛鍊潔淨 眾人心 Purify Your people’s hearts 哦 這禱告的爐火啊 Oh! Fire of the Prayer Furnace! 潔淨! 潔淨! 潔淨! 再潔淨! Refine! Cleanse! Refine! Cleanse again!

24 哦 這禱告的爐火啊 燃起! 燃起! 燃起! 再燃起! 潔淨! 潔淨! 潔淨! 再潔淨!
Oh! Fire of the Prayer Furnace! 燃起! 燃起! 燃起! 再燃起! Flare up! Flare up! Flare up! Burn anew! Oh! Fire of the Prayer Furnace! 潔淨! 潔淨! 潔淨! 再潔淨! Refine! Cleanse! Refine! Cleanse again!

25 我舉手向禱告的靈呼籲 加增我持續呼求的能力 我箭袋要充滿神話語 使我禱告爭戰有能力
Spirit of Prayer I lift my hands to You! 加增我持續呼求的能力 Empower me to cry out unto You 我箭袋要充滿神話語 Fill my quiver with your Word O LORD 使我禱告爭戰有能力 May my prayers war for You with power!

26 主啊!興起更多禱告器皿 讓祭司恩膏運行在這裡 願我們禱告射出如閃電 粉碎 空中黑暗掌權
O Lord raise up Your prayer army now! 讓祭司恩膏運行在這裡 Let Your priestly anointing fill this place 願我們禱告射出如閃電 May all of our prayers strike like lightning, LORD! 粉碎 空中黑暗掌權 Destroy the powers of darkness!

27 God’s fiery angels, Ascend, Descend!
我見天開了 I see Heaven open 神火焰使者 上去下來 God’s fiery angels, Ascend, Descend! (X2)

28 看哪!耶和華榮耀知識 從天傾瀉下來 澆灌我 如同大雨瀑布 充滿我 如水充滿洋海
Behold! The glorious knowledge of God 從天傾瀉下來 Pours out from heaven above! 澆灌我 如同大雨瀑布 Rushing waterfall pour over me! 充滿我 如水充滿洋海 Fill me as the waters fill the sea!

29 我信心的翅膀要打開 衝破一切死亡陰霾 雅各的天梯 領我上去 那地寬闊 不狹窄
My wings of faith will spread open wide 衝破一切死亡陰霾 Till death and darkness are destroyed! 雅各的天梯 領我上去 Jacob's ladder leads me up heavenward 那地寬闊 不狹窄 to a wide and spacious sky!

30 聖靈提升我們 Holy Spirit, Lift us 聖靈充滿我們 Holy Spirit, Fill us (2x)

31 我在這裡 主 差我用我 我獻我生命 Here I am, O Lord Send me, use me I give You my life

32 我獻給你一切 我一切所有 我將生命獻上 I give You everything Everything that I have
I give my live to You

33 Lord, I give my life to You
哈利路亞 哈利路亞 主我獻生命給你 Alleluia, alleluia Lord, I give my life to You

34 Glory worthy and thanks
聖潔被殺羔羊 在寶座上耶穌 榮耀尊貴感謝 都歸於與寶座耶穌 Holy the Lamb of God Jesus on the Throne Glory worthy and thanks Unto the precious King

35 Holy, holy, Jesus the Lamb of God
聖哉聖哉 真神羔羊耶穌 Holy, holy, Jesus the Lamb of God

36 Come Lord Jesus, I’ll wait for You
阿門阿門 主耶穌啊 我願你來 Amen, Amen Come Lord Jesus, I’ll wait for You

37 Who was, and is, and is to come He is the King coming soon
昔在今在永在 全能主上帝 快要再來君王 主啊 我願你來 Who was, and is, and is to come Al-mighty God He is the King coming soon Amen. Come Lord Jesus

38 尊貴尊貴 真神羔羊耶穌 Worthy, worthy, Jesus the Lamb of God

39 Come Lord Jesus, I’ll wait for You
阿門阿門 主耶穌啊 我願你來 Amen, Amen Come Lord Jesus, I’ll wait for You

40 2009 全球禱告日

41 耶稣和他们聚集的時候,嘱咐他们说:不要離開耶路撒冷,要等候父所应许的,就是你们听见我说過的。约翰是用水施洗,但不多幾日,你们要受圣灵的洗。
使徒行传1:4 -5 耶稣和他们聚集的時候,嘱咐他们说:不要離開耶路撒冷,要等候父所应许的,就是你们听见我说過的。约翰是用水施洗,但不多幾日,你们要受圣灵的洗。

42 并要在耶路撒冷、犹太全地,和撒马利亚,直到地极,
使徒行传1:8 但圣灵降临在你们身上, 你们就必得著能力, 并要在耶路撒冷、犹太全地,和撒马利亚,直到地极, 作我的见证。

43 耶和華的七個節期: 逾越節 除酵節 初熟節 贖罪日 五旬節 吹角節 住棚節

44 耶和華的七個節期: 逾越節 除酵節 初熟節 正月十六日 正月十四日 正月十五日 耶穌釘十字架 宝血洗淨一切的罪 第三日復活

45 耶和華的七個節期: 初熟節 五旬節 (七七節) 聖靈澆灌 恩典时代 耶穌復活升天 六日要做工 第七日是聖安息日 耶穌第二次降临
正月十六日 滿了七個安息日 共計五十天 六日要做工 第七日是聖安息日 耶穌復活升天 聖靈澆灌 耶穌第二次降临 (末后的七年) 恩典时代 (千禧年) 恩典时代开始

46 耶和華的七個節期: 吹角節 贖罪日 住棚節 七月十五日 七月初一 七月初十 信徒被提 新天新地 以色列全家得救

47 你們可以從無花果樹學個比方.當樹枝發嫩長葉的時候、你們就知道夏天近了。這樣、你們看見這一切的事、也該知道人子近了、正在門口了。
馬太福音 24 : 32-33 你們可以從無花果樹學個比方.當樹枝發嫩長葉的時候、你們就知道夏天近了。這樣、你們看見這一切的事、也該知道人子近了、正在門口了。

48

49

50 因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響;那在基督裡死了的人必先復活。以後我們這活著還存留的人必和他們一同
帖撒羅尼迦前書 4:16-17 因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響;那在基督裡死了的人必先復活。以後我們這活著還存留的人必和他們一同 被提到雲裡,在空中與主相遇。這樣,我們就要和主永遠同在

51 這是我在世界的末期所要做的我要把我的靈傾注給每一個人你們的兒女要宣告我的信息
使徒行传 2:17-21 上帝說: 這是我在世界的末期所要做的我要把我的靈傾注給每一個人你們的兒女要宣告我的信息 你們的年輕人要看見異象; 你們的老年人要作奇異的夢

52 我要把我的靈傾注出來甚至給我的奴僕和婢女他們要宣告我的信息。
使徒行传 2:17-21 在那些日子, 我要把我的靈傾注出來甚至給我的奴僕和婢女他們要宣告我的信息。 我要在天上顯神蹟, 在地上行奇事;

53 有血,有火,有濃煙;太陽要昏暗無光;月亮像血一般的紅;在主那偉大榮耀的日子來到以前,這一切都要發生。
使徒行传 2:17-21 有血,有火,有濃煙;太陽要昏暗無光;月亮像血一般的紅;在主那偉大榮耀的日子來到以前,這一切都要發生。

54 使徒行传 2:17-21 那時, 凡呼求主名的人 必然得救。


Download ppt "禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm"

Similar presentations


Ads by Google