BREVE INTRODUZIONE ALLA LINGUA CINESE CLASSICA Maurizio Scarpari.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
苏少版《音乐》教材分析与 教学研究 江苏省中小学教研室 戴海云. 提 纲 第一部分 《音乐》教材分析 编写思路 主要特点 第二部分. 《音乐》教学实验与研究 教学研究 案例分析.
Advertisements

远古的时候,天上曾有十个太阳,晒得大地冒烟,海水干枯, 老百姓苦得活不下去。 有个叫羿的英雄力大无比,他用宝弓神箭,一口气射下九个 太阳。最后那个太阳一看大势不妙,连忙认罪求饶,羿才息 怒收弓,命令这个太阳今后按时起落,好好儿为老百姓造福。 羿的妻子名叫嫦娥,美丽贤慧,心地善良,大家都非常喜欢 她。
高考复习一 字音.
大陸南北方差異 杜立妍 杜施娜 陳小娟
《普通話自學速成-相輔相成讀打學習法》 是利用資訊科技, 將以上各項基本功相輔相成學習, 就能獲得高質和高效的成果。
课文导入 闻一多 七子之歌——澳门 你可知Ma-cau不是我真姓, 我离开你太久了母亲, 但是他们掠去的是我的肉体,
外(wài)出(chū)用(yòng)餐(cān) (第一、二课时)
民间器乐 第五章.
第十一课 我还要几张光盘.
星罗棋布 村庄 村庄 村庄 村庄 村庄 罗马广场 村庄 像天空中的星星和棋盘上的棋子那样罗列分布着。形容数量多而密集。 村庄 村庄 村庄.
“风神初振”的初唐诗 俞冰沁.
大师笔下的大师 巨人心中的巨人 臧克家: 闻一多先生的说和做 原题:说和做——记闻一多先生言行片段.
人民教育出版社 二年级下册 南京市琅琊路小学 执教:陈萍飞.
精 進 教 學 綜合領域研習 主講人:張麗蘭校長.
孔子傳第三集: 興辦私學-禮學之美 生命教育工作坊.
dtnl 拼音王国 欢迎来到 大家好, 恭喜你们成为小学生。 我是你们的好朋友朵朵, 我们一起去拼音王国吧,
R.
I tre colori della bandiera d’Italia
第十六课 我把这事儿忘了. 第十六课 我把这事儿忘了 我把这事儿忘了。 你把那张表交了吗? 你把衣服洗了吗? 我把这本书看了。 把 V + Otros elmentos 我把这事儿忘了。 你把那张表交了吗? 你把衣服洗了吗? 我把这本书看了。
Complementi quantitativi
Aspetto perfettivo dell’azione
La preposizione 把 BǍ.
Gruppi nominali e preposizionali circostanziali
第十课 你有意汉词典吗?.
第十九單元:UNIT 9—(3) 授課老師:若瑤老師
第五單元:UNIT 6 (5) 授課老師:若瑤老師
義大利文 第十單元:UNIT 7 (4) 授課老師:若瑤老師
中意交流中心 «Sino-Italian Center»
客家語拼音教學 (四縣腔) 分享者:馮美齡.
宣教的中国 xuan jiao de zhong guo
dì sì kè ài xīn máo yī 第四 課 愛 心 毛 衣
西师大版 语文 二年级 上册 借 镜 子.
義大利文 第二單元:UNIT 6(2) 授課老師:若瑤老師
西师大版语文五年级上册第七单元 心田上的百合花.
第十七课 这件旗袍比那件漂亮.
18 借生日.
第七單元:UNIT 7—In albergo (1) 授課老師:若瑤老師
词语 句子 字 爸爸 画画 下棋 妈妈 打鼓 大米 小河. 词语 句子 字 爸爸 画画 下棋 妈妈 打鼓 大米 小河.
Lavoro svolto da Ilaria(Zhou Yihan)
義大利文 第十七單元:UNIT9(1) 授課老師:若瑤老師 【本著作除另有註明外,採取創用CC「姓名標示
PATAGONIA ARGENTINA GLACIAR PERITO MORENO
PATAGONIA ARGENTINA GLACIAR PERITO MORENO
生活聖言 2018年 三月.
D t n l 2017语文一年级上册新教材.
本作品轉載自Microsoft Office 2007多媒體藝廊,依據Microsoft服務合約及著作權法第46、52、65條合理使用。
PATAGONIA ARGENTINA GLACIAR PERITO MORENO
人民教育出版社六年级语文下册 一夜的工作 主讲人:东垆联校坑北小学 方江岩.
小鹿的减法.
Qiū tiān 9 秋 天.
白天出现, 晚上不见。 又红又圆, 照亮地面。.
猜猜看 mó ɡu蘑菇 小伞一把把, 长在大树下, 下雨不能打, 做菜顶呱呱。.
心连心.
14 毽子变乖了 开始学习.
Amy有兩本書.
颜色 yánsè 灰色huī sè 粉色fěn sè.
苏教版语文一年级上册.
猜一猜 青石板,板石青;  青石板上钉银钉;  银钉多,数不清;  一颗一颗亮晶晶。.
Andrea Bocelli and Celine Dion Follow song with mouse click
蒙特梭利的生平介绍.
羊樂多笛笛 作者:吳滋錕、劉智昇.
Complementi predicativi 补语
语文百花园八.
家.
人民音乐出版社 七年级.
北师大版五年级数学上册 折纸 zhe zhi.
裕民國小 100學年度第一學期 多元文化社團 直笛社團&合唱社團 期末成果發表會
1.小蝌蚪找妈妈 liǎnɡ jīnɡ 睛(眼睛)(点睛) 两(两个)(两人)(两半) (目不转睛) jiù 就(就是)(成就)(就地)
1、 春 夏 秋 冬 一、会认的字 shuāng chuī luò jiàng piāo yóu chí
Presentation transcript:

BREVE INTRODUZIONE ALLA LINGUA CINESE CLASSICA Maurizio Scarpari

Definizioni Cosa s’intende con “lingua cinese classica”? Definizione di 古代语 e di 文言 Perché è utile studiare la lingua cinese classica? Cosa serve per studiare la lingua cinese classica? Quali problemi s’incontrano nello studio della lingua cinese classica?

Struttura della lingua cinese classica parola sintagma frase

Parola parolaSillaba rén Carattere 人 Morfema rén 人

Parola semplice e composta parola Semplice 天 Composta 天下 Fusione 而已 

Sintagma sintagma verbalenominale coordinazione determinazione nominalizzazione preposizionale

Sintagma verbale Determinanti del verbo: verbi ausiliari, numerali, avverbi, modificatori dell’aspetto e della voce, collettivi, restrittivi, sostantivi. I determinanti si situano in posizione pre-verbale. 不 为 avv V non agire

Sintagma verbale e Predicato verbale Il sintagma verbale è il costituente principale del Predicato verbale. Alla sua sinistra si situa il soggetto (S), mentre alla destra il complemento oggetto (O) e in 2° posizione post-verbale i complementi indiretti (CI). Talvolta i complementi possono trovarsi anche in posizione pre-verbale. 王 保 天下 于狄人 S V O CI Il sovrano illuminato protegge con amore il mondo intero dai ‘barbari’ Di

Sintagma nominale per coordinazione Coordinazione copulativa A + B 仁义 A 及 B 仁及义 A 与 B 仁与义 Coordinazione disgiuntiva A 若 B 君若太子

Sintagma nominale per determinazione A  B 四海 [all’interno dei] quattro mari A 之 B 仁之端 i germogli della benevolenza (A  B) 之 C 邻国之民 i popoli degli stati confinanti

Coordinazione e determinazione insieme 宋西门之外 all’esterno della porta occidentale di Song 古之人与民 gli uomini dell’antichità e il popolo 日月之蚀 eclissi di sole e di luna

Sintagma per nominalizzazione Nominalizzazione: processo di trasformazione di una frase verbale in sintagma nominale per poterlo inserire come costituente nominale all’interno di una frase matrice, sia verbale che nominale.

Esempio di nominalizzazione semplice Fv: 王敬子 il sovrano ti rispetta SN: 王之敬子 che il sovrano ti rispetti Fv (SVO): 我见王之敬子也 io ho visto che il sovrano ti rispetta

Sintagma nominale preposizionale prep. + SN 入于井 cadere in un pozzo [prep] + SN 入井 cadere in un pozzo

Frase verbale semplice 我 于大舜 见 大人 耳矣 S CI V O pf nel grande Shun io vedo solo un grande uomo 以先王之政 治 天下 CS V O governare il mondo applicando il metodo di governo dei primi sovrani

Tema / Commento 吾 未 学 诸侯之礼 S avv V O Io non ho mai appreso i riti dei nobili. 诸侯之礼 吾 未 之 学 O S avv O V I riti dei nobili, io non li ho mai appresi.

Frase verbale semplice: interrogative 王许之乎 Sire, ritenete tutto ciò plausibile? 有诸(=之乎)? È andata così? (risposta: 有之 È andata così) 牛何之 Dove viene condotto il bue?

Frase verbale complessa per coordinazione Per coordinazione copulativa 兽相食且人恶之 Le bestie feroci si divorano tra loro e la gente non lo sopporta Per coordinazione avversativa 莫之为而为者天也 Ciò che nessuno fa ma viene fatto lo stesso è opera del Cielo

Nominalizzazione Semplice : Con la particella di nomin. zhi 之 tra soggetto e predicato, o con il sostituto di nomin. qi 其 in sostituzione del soggetto e di zhi 之, o con la particella di nomin. semplice zhe 者 alla fine Relativa : con la particella di nomin. relativa zhi 之 tra la frase verbale determinante e la testa del sintagma Con il sostituto indefinito suo 所 : in posizione pre-verbale in sostituzione del complemento oggetto o indiretto

Sintagma per nominalizzazione semplice Con la particella di nomin. semplice zhi 之 王不王 il re non esercita un buon governo 王之不王 che il re non eserciti un buon governo Con il sostituto di nomin. semplice qi 其  不  che egli non eserciti un buon governo Con la particella di nomin. semplice zhe 者 不  者 il non esercizio del buon governo

Sintagma per nominalizzazione relativa Con la particella di nomin. relativa zhi 之 公薨 il duca è morto 公薨之月 il mese in cui il duca morì Con il sostituto di nomin. relativa zhe 者 人罪我 qualcuno mi ha incolpato [ 人之罪我 ] che qualcuno mi abbia incolpato 罪我者 colui che mi ha incolpato

Sintagma per nominalizzazione con il sostituto indefinito suo 所 狄人之所大欲者 [ 吾土地也 ] Ciò che la gente di Di desidera con grande ardore [è il nostro territorio] 古之人所以大过人者 [ 无他焉,善推其所为而已矣 ] Il motivo per cui gli uomini dell’antichità erano di gran lunga superiori agli uomini [di oggi non è altro che questo: erano abili nell’estendere ciò che facevano, tutto qui]

Frase verbale complessa per subordinazione 列子御风而行 Liezi viaggiava cavalcando il vento 权然后知轻重 Solo dopo averlo pesato ne conoscerai il peso

Frase nominale semplice SN 1 SN 2 也 白马 马 也 Il cavallo bianco è un cavallo SN 1 是 SN 2 也 白马 是 马 也 Il cavallo bianco è proprio un cavallo SN 1 非 SN 2 也 白马 非 马 也 Il cavallo bianco non è affatto un cavallo

Frase nominale semplice 2 子思臣也 Zisi è un ministro 子思为臣 Zisi è davvero un buon ministro

Frase nominale semplice: interrogative 君子之不教子何也 Per quale motivo la persona esemplare per virtù e nobiltà d’animo non educa di persona i propri figli? 是谁之过与 Di chi è la colpa?

Frase nominale complessa 王之不王 ,不为也, 非 不能 也 SN 1 SN 2, [SN 1 ] 非 SN 2 也 Se voi Sire non esercitate il buon governo è perché non agite, non è perché non ne avete le capacità

La voce del verbo La voce indica la relazione grammaticale che intercorre tra verbo, soggetto e oggetto. La classificazione dei verbi dipende per lo più dalla presenza o meno del complemento oggetto e dall’influenza che esso esercita nella voce del verbo. In cinese classico la maggior parte dei verbi rientra nella categoria dei verbi transitivi, intransitivi e neutri.

Verbi transitivi I verbi transitivi sono alla voce attiva quando è presente il complemento oggetto; se il complemento oggetto è assente la voce diventa passiva. 王见臣 Il sovrano vide il ministro 臣见于王 Il ministro fu visto dal sovrano

Verbi intransitivi I verbi intransitivi sono alla voce attiva quando non è presente il complemento oggetto; se il complemento oggetto è presente la voce diventa causativa. 王去 Il sovrano se ne andò via 王去臣 Il sovrano cacciò il ministro

Voce causativa Quando un verbo attributivo è alla voce causativa, può assumere un significato fattitivo o putativo. 匠人斲而小之 Il falegname rimpicciolisce il legno tagliandolo 孔子登东山而小鲁 Quando Confucio arrivò in cima alla Collina Orientale, lo stato di Lu gli apparve piccolo

La costruzione 以 SN 1 为 SN 2 La costruzione 以 SN 1 为 SN 2 può avere valore fattitivo o putativo 以蕃为车 Fecero gli accampamenti circondandoli con siepi di canne 百姓者以王为爱 Il popolo dai cento cognomi ritiene che il sovrano sia avaro

孟子 2A6 孟子曰:「人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有 不忍人之政矣。以不忍人之心行不忍人之政,治天下可運 之掌上。所以謂人皆有不忍人之心者,今人乍見孺子將入 於井,皆有怵惕惻隱之心;非所以內交於孺子之父母也, 非所以要譽於鄉黨朋友也,非惡其聲而然也。由是觀之, 無惻隱之心非人也,無羞惡之心非人也,無辭讓之心非人 也,無是非之心非人也。惻隱之心,仁之端也;羞惡之心, 義之端也;辭讓之心,禮之端也;是非之心,智之端也。 人之有是四端也,猶其有四體也。有是四端而自謂不能者, 自賊者也;謂其君不能者,賊其君者也。凡有四端於我者, 知皆擴而充之矣,若火之始然、泉之始達。茍能充之,足 以保四海;茍不充之,不足以事父母。」

孟子 2A6 1 孟子曰:「人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心行 2 不忍人之政,治天下可運之掌上。所以謂人皆有不忍人之心者,今人乍見孺子將入於井, 皆 2 不忍人之政,治天下可运之掌上。所以谓人皆有不忍人之心者,今人乍见孺子将入于井, 皆 3 有怵惕惻隱之心;非所以內交於孺子之父母也,非所以要譽於鄉黨朋友也,非惡其聲而然 3 有怵惕恻隐之心;非所以内交于孺子之父母也,非所以要誉于乡党朋友也,非恶其声而然 4 也。由是觀之,無惻隱之心非人也,無羞惡之心非人也,無辭讓之心非人也,無是非之心 4 也。由是观之,无恻隐之心非人也,无羞恶之心非人也,无辞让之心非人也,无是非之心 5 非人也。惻隱之心,仁之端也;羞惡之心,義之端也;辭讓之心,禮之端也;是非之心, 5 非人也。恻隐之心,仁之端也;羞恶之心,义之端也;辞让之心,礼之端也;是非之心,

孟子 2A6 6 智之端也。人之有是四端也,猶其有四體也。有是四端而自謂不能者,自賊者也;謂其君 6 智之端也。人之有是四端也,犹其有四体也。有是四端而自谓不能者,自贼者也;谓其君 7 不能者,賊其君者也。凡有四端於我者,知皆擴而充之矣,若火之始然、泉之始達。茍能 7 不能者,贼其君者也。凡有四端于我者,知皆扩而充之矣,若火之始然、泉之始达。茍能 8 充之,足以保四海;茍不充之,不足以事父母。」

孟子 1A7 王曰:「不為者與不能者之形何以異?」 孟子曰:「挾太山以超北海,語人曰:『我不 能。』,是誠不能也。為長者折枝,語人曰: 『我不能。』,是不為也,非不能也。故王之 不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王, 是折枝之類也。老吾老,以及人之老,幼吾幼, 以及人之幼。天下可運於掌。

孟子 1A7 1 王曰:「不為者與不能者之形何以異?」 王曰:「不为者与不能者之形何以异?」 2 孟子曰:「挾太山以超北海,語人曰:『我不能。』,是誠不能也。 孟子曰:「挟太山以超北海,语人曰:『我不能。』,是诚不能也。 3 為長者折枝,語人曰:『我不能。』,是不為也,非不能也。故王 为长者折枝,语人曰:『我不能。』,是不为也,非不能也。故王 4 之不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也。老 之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。老 5 吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼。天下可運於掌。」 吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。」

Echi del passato 天下 中國 小康社會 和而不同 大同

Bibliografia essenziale Maurizio Scarpari, Avviamento allo studio del cinese classico, Cafoscarina, Venezia, 1995 Maurizio Scarpari, Breve introduzione alla lingua cinese classica, Cafoscarina, Venezia, 2002 Le Grand Ricci. Dictionnaire encyclopedique de la langue chinoise, DVD, Du Cerf, Paris, 2010 Maurizio Scarpari, “Echi del passato nella Cina d’oggi: costruire un mondo armonioso”, in La Cina, a cura di Maurizio Scarpari, Einaudi, Torino, vol. 1, tomo 1, pp. xviii-xlvii.