La fête de France
主要节日概览 La Fête des Rois(三王来朝节) Le 6 janvier 三王来朝节是一个宗教节日,关于此节日有个圣经故事:小基督诞生后,有三位东方贤者知道救世主降生,便去朝拜圣母子,献上礼物。这一天传统的糕饼店和超市会卖一种“国王饼”,以前饼里藏有一颗蚕豆,找到蚕豆的人就是当天的“国王”,国王可带上皇冠(一般为金色纸质),选出自己的节日“王后”,大家一起庆祝。后来饼里逐渐演变成现在的各种小瓷人。
La Chandeleur(圣蜡节) 2 février 圣蜡节也是一个宗教节日,孩子们喜欢这天,因为这个节日的习俗是吃煎得香香黄黄的鸡蛋薄饼。
La Saint-Valentin(情人节) 14 février 古老的古罗马故事。男女情人之间互赠玫瑰花和巧克力糖果示爱。 Les Pâques (复活节) Mars—Avril 纪念耶稣复活的宗教节日。复活节每年节期不固定,为每年春分(3月20日或21日)当月月圆之后的第一个星期天,介于3月22日及4月25日之间,次日星期一放假。彩色锡纸包裹的巧克力复活节彩蛋很受孩子们欢迎。传统通常是家长们把彩蛋藏在花园里,孩子们在复活节的早上到花园里到处找彩蛋。 La Fête du Travail(劳动节)1er Mai 法国公假日。这一天法国的学校、公共场所和服务机构都放假。劳动节这天法国大街小巷到处可见洁白的铃兰花(muguet),甚至有人在衣服上,也会插上一束芳香的铃兰,街道到处弥漫着铃兰芬芳的花香
La Fête de la Victoire de 1945(第二次世界大战胜利纪念日) 8 Mai L’Ascension(耶稣升天节) Mai—Juin 宗教节日。复活节后第40日(5月1日和6月4日之间)。因为复活节是周日,所以这一天刚好是在周四。法国放假一天。 La Pentecôte(圣灵降临节) 宗教节日。复活节后第50日,即复活节后第七个星期日,犹太人又称“五旬节”。圣灵降临节周日后的第一个周一(Lundi de Pentecôte)通常会放假。 L’Assomption(圣母升天节) Août 宗教节日。天主教定于公历8月15日(东正教由于历法不同,相当于公历8月27日或28日)。通常放假一天。
Toussaint(诸圣节)1er Novembre 也称“万灵节”,基督教节日之一。全国放假一天。法国的民间传统是这一天到墓地去献上鲜花,祭奠凭吊已故亲人,相当于中国的清明节。 L’Armistice de la guerre1914-18 (停战节)Le 11 Novembre 纪念第一次世界大战停战。通常放假一天。
Le Noël (圣诞节)
L‘origine de Noël 相传,被视为“圣父”的上帝之子耶稣生于12月25日,基督教徒为了纪念这位“圣子”的诞生,将这一天定为圣诞节。在法国,按规定全国从12月25日起放假两天,但事实上,如同大多数欧美国家一样,从12月24日开始,节日的庆祝活动就达到了高潮,全国停工停产,学校里也从不在这一天给学生安排课程,加上周末及随之而至的元旦,假期可达10天左右。
les grands magasins (大商场) c'est la tour eiffel En Noël , les Français vont en ville contempler des lamps de couleur . ce moment -là ,tout la France éclaire . devant l’église les grands magasins (大商场) l'Arc de Triomphe c'est la tour eiffel le parc d'attraction (游乐园)
Le shopping est une activité nécessaire Le shopping est une activité nécessaire. A Noël ,lès Français achètent beaucoup d' agréments(装饰品) et nourritures(美食). 值得一提的是,圣诞之前街上的集市商贩们也销售一些极具圣诞特色的装饰品和传统食材、食品。法国最著名的圣诞大集市在法国东部的阿尔萨斯(Alsace)大区斯特拉斯堡(Strasbourg)附近的小城科尔玛(Colmar),科尔玛离斯特拉斯堡很近,西南方向,乘车只需50分钟。阿尔萨斯那边的老房子外墙装饰非常有特色,足以让人过目不忘。
Gourmandise (美食)à Noël 1、bois de Noël (圣诞柴) 这款典型的法国甜点于19世纪末诞生在巴黎,由历史学家兼糕点师傅皮埃尔.拉康(Pierre Lacam)制作而成。搭配这款蛋糕可以饮用半干或者芳醇的葡萄酒。不要搭配利口酒和红葡萄酒。特别是当这款蛋糕富含榛子和杏仁时,可以试着搭配一种酒精度高的甜葡萄酒,例如麝香葡萄酒。
Gros souper 丰盛的夜宵(Le gros souper)在点燃圣诞节劈柴(le cacho-fio)仪式之后进行,虽然是一顿素餐,但却要求名副其实的准备工作。在餐桌上铺上三块桌布,上面分别点燃三支蜡烛,代表三神一体。 晚餐中的13个面包象征耶稣与12位使徒共进的最后晚餐。出于同样原因,人们在今天的圣诞餐桌上也保留了13道甜点。这些甜点可以从一开始就与葡萄酒一道摆满餐桌,象征富裕。 人们会准备7道素菜以纪念“耶稣的7处伤口”。由于圣诞夜要求禁食肉类,因此晚餐虽为素餐但却非常丰盛。这份丰富的餐食预示未来并且象征繁荣昌盛。好像每个村庄都拥有1道或者2道传统菜肴,这也是圣诞节晚餐为何如此丰富多样的原因。
13 plats desserts (13道甜点) 这13道甜点的传统起源于1920年,主要以普罗旺斯乡土食材为主,在午夜弥撒之后食用。时至今日,这是圣诞节期间最知名也最受尊重的传统。根据不同地区及家庭,每个人都为这些甜点赋予自己的个人特色。然而,有些元素却是不可绕开的:
Le gibacié(烤饼): 马赛特色,在普罗旺斯内陆地区人们称之为fougasse(烤饼),而沿海地区称之为 pompe à huile(油泵)。这是一种以橄榄油和橙树花烤制而成的面饼。人们在圣诞节夜以及主显节食用。
Les nougats blancs et noirs(黑白牛轧糖) 这两种牛轧糖以蜂蜜、杏仁和糖制成。若想做出富含奶油的白色牛轧糖(nougat blanc),需要在其中加入蛋白,而且每种成分需分开加工;黑牛轧糖(le nougat noir)则松脆,为棕色。 Les quatre mendiants(干果四拼盘):它们象征 4 大托钵修会,参照修会修士们(加尔默罗会修士Carmes、多明我会修士Dominicains、方济各会修士Franciscains以及嘉布遣会修士Capucins)的服装颜色而被选择:杏仁代表多明我会、葡萄干代表奥古斯丁教派修会、无花果象征方济各会、榛子象征加尔默罗会。
Bière de Noël(圣诞节啤酒) 诱人的圣诞节啤酒在中世纪时期,僧侣们为圣诞节庆典准备了一种烈性且富含麦芽的啤酒。在法国,这项传统久已失传。直到1980年才由阿尔萨斯地区著名的啤酒女士莉娜.穆勒(Rina Müller)根据当时的口味重新恢复调制。 圣诞节啤酒(Bière de Noël)口感圆润,通常加有香料,颜色为琥珀色,口味淡而爽口,适于众人一起饮用,度数为5至6°。最好在10-12°的理想温度下饮用,以便提升美味的口感,圣诞节啤酒与小点心(茴香味糕点除外)以及例如黑香肠或者白香肠这样的菜肴也能完美搭配。
La Fête Nationale (法国国庆节)
L‘origine de La Fête Nationale 7月14日是法国国庆日。1789年的这一天,巴黎人民攻占了象征封建统治的巴士底狱,推翻了君主政权。1880年,7月14日被正式确立为法国的国庆日,法国人每年都要隆重纪念这个象征自由和革命的日子。这一天的夜晚成为欢乐的海洋,法国的标志埃菲尔铁塔为火树银花所映衬。 人们通常认为,法国国庆日的正式确定是1789年,其实不然。虽然为纪念巴黎人民攻克巴士底狱这一光辉的日子,曾一度将1789年的7月14日作为国庆日。但1814年封建王朝复辟后,宣布7月14日为“国耻日”和“杀人犯的节日”。1870年,共和国恢复,1879年,共和党人成立了政府,议会由凡尔赛迁到了巴黎。翌年6月,法国议会正式通过法令,将1880年7月14日定为法国的国庆节,直至今日。
activités pour la fête nationale 为庆祝国庆节,每年都要在香榭丽舍大街上举行大规模的阅兵仪式。7月14日上午,大街戒严。空军机群飞抵凯旋门上空,阅兵开始。编成队列的飞机掠过香榭丽舍大街,机尾喷出红、白、蓝三色烟幕,宛如一面巨大的法国国旗在空中舒展开来。当飞机通过协和广场的总统阅兵台上空后,陆海军分列式开始向总统敬礼。入夜,凯旋门上空,明亮的红、白、蓝三色探照灯光柱交叉摇曳,映照着门洞的巨大国旗;地面上节日的灯火与天空中缤纷的焰火交相辉映;爆竹声与狂欢的乐曲声、欢呼声响成一片,使节日庆祝达到最高潮。
法国每年为国庆节的庆祝活动要用去50吨火药,10亿支爆竹。从费用来看,半个小时的焰火要花费2000万法郎,由此见知,整个庆祝活动所耗费用相当可观。
défilé rural 与城市里检阅陆、海、空三军仪仗队不同。在农村,接受“检阅”的消防队员。他们身着制服,吹着号,打着鼓列通过欢呼的人群。而后,他们还要在教堂前的空场上举行灭火演习。这之后,人们在广场中央竖起一根“夺彩竿”,高大的竿子上挂有火腿、香肠以及烟酒等奖品,谁能爬至竿顶,奖品便归谁所有。入夜后,也同城市里一样,焰火辉映着彩旗和灯笼,爆竹声、欢呼声此起彼伏,震耳欲聋,人们欢快地唱呀,跳呀,直至深夜。此外,在农村地区还会举行穿袋赛跑和青蛙比赛等庆祝活动~
La Saint-Valentin (情人节) Eric
L‘origine de la Saint-Valentin 每年2月14日,是西方传统的圣瓦伦丁节(Valentine’s Day),又称“情人节”。 公元三世纪时,古罗马有一位暴君叫克劳多斯(Claudius)。离暴君的宫殿不远,有一座非常漂亮的神庙。修士瓦伦丁(Valentine)就住在这里。罗马人非常崇敬他,男女老幼,不论贫富贵贱,总会群集在他的周围,在祭坛的熊熊圣火前,聆听瓦伦丁的祈祷。 古罗马的战事一直连绵不断,暴君克劳多斯征召了大批公民前往战场,人们怨声载道。男人们不愿意离开家庭,小伙子们不忍与情人分开。克劳多斯暴跳如雷,他传令人们不许举行婚礼,甚至连所有已订了婚的也马上要解除婚约。许多年轻人就这样告别爱人,悲愤地走向战场。年轻的姑娘们也由于失去爱侣,抑郁神伤。 瓦伦丁对暴君的虐行感到非常难过。当一对情侣来到神庙请求他的帮助时,瓦伦丁在神圣的祭坛前为它们悄悄地举行了婚礼。人们一传十,十传百,很多人来到这里,在瓦沦丁的帮助下结成伴侣。 消息终于传进了宫殿,传到了暴君的耳里。克劳多斯又一次暴跳如雷,他命令士兵们冲进神庙,将瓦伦丁从一对正在举行婚礼的新人身旁拖走,投入地牢。人们苦苦哀求暴君的劾免,但都徒劳而返。瓦伦丁终于在地牢里受尽折磨而死。悲伤的朋友们将他安葬于圣普拉(St.Praxedes)教堂。那一天是2月14日,那一年是公元270年。
cadeaux (礼物) parfum champagne rose vêtement
Eric
Eric
Eric
情话绵绵~~~ Je t’aime parce que tu es unique. Je t’aime parce que tu viens dans mes rêves. 因为你闯入过我的梦。 Je t’aime parce que je ferme mes yeux et je vois ton visage. 因为闭上眼,我看见的是你。 Je t’aime parce que je pense à toi même si tu es près de moi. 因为即使你在我身边,我也思念你。 Je t’aime parce que tu me connais mieux que moi-même. 因为你比我还了解我自己 情话绵绵~~~
merci !!!