上海怎么样 copyright
生词 1、发展 fā zhǎn 2、上海话 Shànɡhǎi huà 3、普通话 pǔ tōnɡ huà 4、流利 liú lì 5、阿拉勿懂 ā lā wù dǒnɡ 6、懂 dǒnɡ 7、商场 shāngchǎng v./ n. n. adj. v. to develop/development Shanghai dialect Mandarin Chinese fluent I don’t understand to understand mall
对话 孙白: 刘 兰 ,早 啊!好 久 不 见,你 回 美 国 了 吗 ? Sūn Bái: Liú Lán , zǎo a! Háo jiǔ bú jiàn, nǐ huí Měiɡuó le mɑ ? 孙白: 刘 兰 ,早 啊!好 久 不 见,你 回 美 国 了 吗 ? Liú Lán: Wǒ méi huí Měiɡuó, wǒ qù Shànɡhǎi le. Zuótiān ɡānɡ huí Běi īnɡ. 刘兰: 我 没 回 美 国,我 去 上 海 了 。 昨 天 刚 回 北 京。 Sūn Bái:Gānɡcái Wánɡ Dàyǔ lái le, tāyěwènwǒ , Liú Lánqù nǎr le ? 孙白: 刚 才 王 大 宇 来 了 , 他 也 问 我,刘 兰 去 哪 儿 了? Liú Lán: Wǒ ɡěi Wánɡ Dàyǔ xiěxìn le, tā zěnme bù zhīdào ne ? 刘兰: 我 给 王 大 宇 写 信 了,他 怎 么 不 知 道 呢 ? Tā xiànzàizài nǎr ? 他 现 在 在 哪 儿 ?
对话 孙 白: 他 回 宿 舍了。上 海 怎 么 样 ? 刘 兰: 对 啊。上 海 很 大, 也 非 常 漂 亮 。 Sūn Bái:Tā huí sùshè le. Shànɡhǎi zěn me yànɡ ? 孙 白: 他 回 宿 舍了。上 海 怎 么 样 ? Tīnɡshuō zhè jǐ nián nà biān fāzhǎn de tèbié kuài , shì bu shì ? 听 说 这 几 年 那 边 发 展 得 特 别 快,是 不 是 ? Liú Lán: Duì a. Shànɡhǎi hěndà, yě fēichánɡ piàolianɡ. 刘 兰: 对 啊。上 海 很 大, 也 非 常 漂 亮 。 Nàr yínhánɡ hěn duō, shānɡchǎnɡ yě hěn duō, wǒ xǐhuan shànɡ hǎi. 那 儿 银 行 很 多,商 场 也 很 多, 我 喜 欢 上 海 。
对话 我 买 了 很 多 件。 孙 白: 上 海 的 东 西 贵 不 贵? Sūn Bái:Shànɡhǎi de dōnɡxi ɡuì bu ɡuì ? 孙 白: 上 海 的 东 西 贵 不 贵? Liú Lán: Bú tài ɡuì. Ér qiě shànɡhǎi rén zuòde yī fu hěn piàolianɡ, 刘 兰: 不 太 贵 。而 且 上 海 人 做 的 衣 服 很 漂 亮 , wǒ mǎi le hěn duō jiàn. 我 买 了 很 多 件。
对话 他 们 普 通 话 说 得 怎 么 样 ? 孙 白: 上 海 人 都 说 上 海 话 , Sūn Bái: Shànɡhǎi rén dōu shuō Shànɡhǎi huà, 孙 白: 上 海 人 都 说 上 海 话 , tāmen pǔtōnɡhuà shuō de zěnmeyànɡ? 他 们 普 通 话 说 得 怎 么 样 ? Liú Lán: Tāmen pǔtōnɡ huà shuōde hěnhǎo a , 刘 兰: 他 们 普 通 话 说 得 很 好 啊, niánqīnɡrén yīnɡyǔ shuōde yě hěn liúlì. 年 轻 人 英 语 说 得 也 很 流 利。 Sūn Bái: Nǐ xué shuō Shànɡhǎi huà le mɑ ? 孙 白: 你 学 说 上 海 话 了 吗 ? Liú Lán: Xué le. Wǒhuì shuō “ ā lā wùdǒnɡ ”. 刘 兰: 学了。我 会 说“阿 拉 勿 懂” 。 Sūn Bái: Wǒ zhī dào, zhè jiùshì shànɡhǎi huàde“ wǒbùdǒnɡ ”. 孙 白: 我 知 道,这 就 是 上 海 话 的“ 我 不 懂”。
句型 1 ……就…… (…… jiù…… )adv. e.g.: Zhè jiù shì Shànghǎi huà. In the text, means precisely , sometimes it expresses an emphasis. e.g.: Zhè jiù shì Shànghǎi huà. 这 就 是 上 海 话 。 Wǒde jiā jiù zài zhè lǐ. 我 的 家 就 在 这 里 。 Wǒ jiù shì běijīng rén. 我 就 是北 京 人。
Bié rén dōu shuō hàochī, jiù nǐ shuō bùhǎo. 别 人 都 说 好 吃 ,就 你 说 不 好。 句型 It also means only, or just. e.g.: Jīntiān jiù wǒ yí gè rén zài jiā. 今 天 就 我 一 个 人 在 家。 Bié rén dōu shuō hàochī, jiù nǐ shuō bùhǎo. 别 人 都 说 好 吃 ,就 你 说 不 好。 Jīntiān jiù Mǎlì yígèrén shàngbān. 今天 就 玛丽一个人上班。
句型 Exercise 1 Translate the sentences with“就” (jiù). I only know his wife. He has just been here for a few minutes. She is just my friend. Only he eats meat. I simply want to go home.
句型 2 ……怎么样? (……zěnmeyàng?) e.g.: Nǐ juéde shànghǎi zěn me yàng? How about……? e.g.: Nǐ juéde shànghǎi zěn me yàng? 你 觉 得 上 海 怎 么 样? Wǒmen qù chī fàn zěn me yàng? 我 们 去 吃 饭 怎 么 样? Nǐ zuì jìn zěn me yàng? 你 最 近 怎 么 样 ? Nǐ qù shì shi zěn me yàng ? 你 去 试 试 怎 么 样 ?
句型 3 不……(bù……) 不+v. ( bù +v.) It shows personal unwillingness or denies something commonly does . e.g.: Wǒ bú qù měiguó. 我 不 去 美 国 。 Wǒ bù chōuyān. 我 不 抽 烟 。 Wǒ bù xiāngxìn nǐ de huà. 我 不 相 信 你 的 话 。
句型 不+adj. (bù+adj.) e.g. : Tā bú piàoliang. 她 不 漂 亮。 那 个 苹 果 不 红。 It denies the quality or the status of one thing. e.g. : Tā bú piàoliang. 她 不 漂 亮。 Nà ge píngguǒ bù hóng 那 个 苹 果 不 红。 Zhè ge fángzi bú dà. 这 个 房 子 不 大 。
句型 4 没…… 没+v. (méi +v.) e.g.: Wǒ méi qù Měiguó. 我 没 去 美 国。 4 没…… 没+v. (méi +v.) It expresses an objective statement. e.g.: Wǒ méi qù Měiguó. 我 没 去 美 国。 Wǒ méi chōuyān. 我 没 抽 烟。 Wǒ méi shànɡ kè. 我 没 上课。
句型 没+adj. (méi+adj.) e.g. Wǒ méi rènzhēn. 我 没 认 真。 It denies the change of the quality or status. e.g. Wǒ méi rènzhēn. 我 没 认 真。 Nà ge píngguǒ méi hóng. 那 个 苹 果 没 红。 Bēizi lǐ de shuǐ méi mǎn. 杯 子 里 的 水 没 满。
句型 Exercise 2 Fill in the blanks with “不”(bù) or“没”(méi). 1 Zhè ge fànguǎn ( )gānjìng, huàn gè dì fāng ba. 这 个 饭 馆( )干 净 ,换 个 地 方 吧。 2 Dì hái ( ) gàn, kuài qǐ lái. 地 还( )干, 快 起 来。 3 Shuí yě ( ) zhīdào tā zài nǎr. 谁 也( )知 道 他 在 哪 儿. 4 Zuótiān wǒ hěn máng,( )kàn zúqiú bǐ sài. 昨 天 我 很 忙 ,( )看 足 球 比 赛。
句型 “adj.+不+ adj.”(“adj.+ bù + adj.”) It is used to make sure if it is(adj.)……or not e.g.: Dōng xī guì bu guì? 东 西 贵 不 贵? Zhèyàng hǎo bu hǎo? 这 样 好 不 好 ? Nà li yuǎn bu yuǎn? 那 里 远 不 远 ?
师生讨论 1 你知道上海吗?你去过吗?你能说几个和上海有关的事物吗? 除了普通话,你听过中国其它地方的方言吗?你知道中国有几大方 言吗? 1 你知道上海吗?你去过吗?你能说几个和上海有关的事物吗? 除了普通话,你听过中国其它地方的方言吗?你知道中国有几大方 言吗? 你喜欢逛街吗?喜欢在大商场买东西还是喜欢在一些小的店里买东 西呢? 4 如果有机会的话,你希望去哪一个城市旅行呢?为什么?