情人节
Valentine's Day 情人节的简介 情人节的传说The Legends Of Valentine'sDay 情人节的由来(中文版)
情人节的简介 情人节,又叫圣瓦伦丁节或圣华伦泰节(St. Valentine‘s Day),即每年的2月14日,是西方的传统节日之一。男女在这一天互送巧克力、贺卡和花,用以表达爱意或友好,现已成为欧美各国青年人喜爱的节日。大概这世上有多少情人就有多少关于情人节来历的诠释吧。和中国人现在用近乎狂热的热情过起了圣诞节一样,情人节也已经悄悄渗透到了无数年轻人的心目当中,成为中国传统节日之外的又一个重要节日。 BACK
The Legends Of Valentine's Day 情人节的传说 February 14 is Valentine's Day.It is celebrated as a lovers' holiday today,with the giving of candy,flowers,or other gifts between couples in love.Valentine's Day has roots in several different legends that have found their way to us through the ages. 2月14日是"情人节"。如今它被人们作为情侣的节日来庆祝,相爱的人之间互赠糖果、鲜花或其他礼物。关于"情人节"的来历,有许多不同的传说经历了漫长的岁月,一直流传至今。 In Rome it's said that it originated in 5th Century as a tribute to St.Valentine,a Catholic bishop. 在罗马,据说它源自于5世纪,是为了纪念天主教的主教圣·瓦伦丁。
For eight hundred years prior to the establishment of Valentine's Day,the Romans had practiced a pagan celebration in mid-February commemorating young men's rite of passage to the god Lupercus.The celebration featured a lottery in which young men would draw the names of teenage girls from a box.The girl assigned to each young man in that manner would be his female companion during the remaining year. 在"情人节"确立前800年,罗马人就已经有了一项在2月中旬举行的异教徒庆典活动,年轻人通过庆典来纪念卢帕克斯神。这项庆典的特点是进行抽签,让年轻的男子从盒子里抽取十几岁少女的名字。通过这种方式分配给每一位年轻男子的女孩就成了他那一年的女伴。
In an effort to do away with the pagan festival In an effort to do away with the pagan festival.Pope Gelasius ordered a slight change in the lottery.Instead of the names of young women,the box would contain the names of saints.Both men and women were allowed to draw from the box,and the game was to emulate the ways of the saint they drew during the rest of the year.Needless to say,many of the young Roman men were not too pleased with the rule Changes. 为了废除这个异教的节日,罗马教皇盖拉西厄斯命令抽签活动必须稍作改动:盒子里面装的不再是年轻女孩的名字,而是圣徒的名字。男人和女人都可以从盒子里抽签,游戏的目的是让他们在本年度里仿效他们所抽到的圣徒的行为方式。不用说,很多罗马的年轻人并不喜欢这种规则的改变。
Instead of the pagan god Lupercus,the Church looked for a suitable patron saint of love to take his place.They found an appropriate choice in Valentine,who,in AD270 had been beheaded 3 by Emperor Claudius. Claudius had determined that married men made poor soldiers.So he banned marriage from his empire.But Valentine would secretly marry young men that came to him.When Claudius found out about Valentine,he first tried to convert him to paganism.But Valentine reversed the strategy,trying instead to convert Claudius.When he failed,he was stoned and beheaded. 教会决定寻找一位更适合的爱的守护神来代替异教的卢帕克斯神。他们发现瓦伦丁是是一个非常恰当的人选,他于公元270年被克劳迪亚斯王斩首。 克劳迪亚斯王坚信已婚男人是无用的战士,因此在他的王国内禁止结婚。但是瓦伦丁却秘密地帮助那些来找他的年轻人主持婚礼。当克劳迪亚斯王发现瓦伦西的行为后,他先是试图使瓦伦丁皈依异教,然而瓦伦丁却将计就计,反过来要使克劳迪亚斯王改信基督教。他失败了,于是被乱石砸死并被砍了头。
During the days that Valentine was imprisoned,he fell in love with the blind daughter of his jailer.His love for her,and his great faith,managed to miraculously heal her from her blindness before his death.Before he was taken to his death,he signed a farewell message to her,"From your Valentine."The phrase has been used on his day ever since. 瓦伦丁在被囚禁的日子里,与监狱长那盲眼的女儿相爱了。在他死前,他对她的爱和极度的忠诚竟然奇迹般地治好了她的眼睛。在他被押赴刑场之前,他在给她的诀别信中,签下了"你的瓦伦丁"。从那以后这句话一直被沿用至今。
Although the lottery for women had been banned by the church,the mid-February holiday in commemoration of St.Valentine was stilled used by Roman men to seek the affection of women.It became a tradition for the men to give the ones they admired handwritten messages of affection,containing Valentine's name. Another Valentine was an Italian bishop who lived at about the same time,AD 200.He was imprisoned because he secretly married couples,contrary to the laws of the Roman emperor.Some legends say he was burned at the stake. 虽然抽签得女人的活动已经被教会禁止,但罗马的男人依旧利用二月中旬这个纪念瓦伦丁的节日来追求女人的爱情。男人将他们手写的爱情字条签上瓦伦丁的名字,然后送给他们所爱慕的女人,这逐渐演变成了一种传统。 另一位瓦伦丁是一位意大利主教,生活在同一时代,大约公元200年。他被投进监狱是因为他秘密地帮别人主持婚礼,这违反了当时罗马帝国的法律。有一些传说说他是被绑在火刑柱上烧死的。
February 14 was also a Roman holiday,held in honor of a goddess February 14 was also a Roman holiday,held in honor of a goddess.Young men randomly chose the name of a young girl to escort to the festivities.The custom of choosing a sweetheart on this date spread through Europe in the Middle Ages,and then to the early American colonies.Throughout the ages,people also believed that birds picked their mates on February 14! 。 In AD 496 Saint Pope Gelasius I named February 14 as"Valentine's Day".Although it's not an official holiday,most Americans observe this day. The first Valentine card grew out of this practice.The first true Valentine card was sent in 1415 by Charles,duke of Orleans,to his wife.He was imprisoned in the Tower of London at the time.
2月14日也是罗马人为表示对女神的敬意而庆祝的节日。年轻的男子随便挑选一个年轻女子的名字,该女子便赔他度过这个节庆。中世纪时,在这个日子里选择意中人的习俗传遍了整个欧洲,然后又传到了早期的美洲殖民地。千百年来,人们一直相信鸟儿在2月14日选择配偶。 在公元496年,圣徒罗马教皇盖拉西厄斯1世把2月14日命名为“瓦伦丁节”(情人节)。虽然这不是一个官方节日,但大数美国人都很重视这一天。 第一张情人节卡片就是在这种情况下诞生的。1415年,奥尔良公爵查尔斯将第一张真正的情人节卡片送给了他的妻子。那时,他正被关在伦敦塔内。
Cupid,another symbol of the holiday,became associated with it because he was the son of Venus,the Roman god of love and beauty.He is represented by the image of a young boy with bow and arrow.Cupid often appears on Valentine cards. Whatever the odd mixture of origins,St.Valentine's Day is now a day for sweethearts.It is the day that you show your friend or loved one tht you care.You can send candy to someone you think is special.Or you can send roses,the flower of love.
丘比特是这个节日的另一个象征,之所以与这个节日有联系,是因为他是罗马爱情和美丽的女神维纳斯的儿子。他被描述成一个带着弓和箭的小男孩的形象。丘比特常常出现在情人节卡片上。 无论渊源有多么复杂,"情人节"如今已是情侣们的节日。这是你用来表达你对朋友和爱人的关心的日子。你可以把糖果送给对你来说很特别的人,也可以送爱情的花朵--玫瑰。 BACK
情人节的由来 版本1: 大约在公元3世纪的罗马,那时恺撒已经死去快三百年了,暴君Claudius当政。当时,罗马内外战争频仍,民不聊生。为了补足兵员,将战争进行到底,Claudius下令,凡是一定年龄范围内的男子,都必须参加罗马军队,以生命为国家效劳。自此,丈夫离开妻子,少年离开恋人。于是整个罗马便被笼罩在绵长的相思中。对此,暴君大为恼火。为了达到自己的目的,他竟然下令禁止国人举行结婚典礼,甚至要求已经结婚的毁掉婚约。 然而,暴政禁止不了爱情。就在暴君的国都里,居住着一位德高望重的修士,他就是Valentine?我们的主人公。他不忍看到一对对伴侣就这样生离死别,于是为前来请求帮助的情侣秘密地主持上帝的结婚典礼。一时间,这一令人振奋的消息在整个国度传开,更多的情侣秘密地赶来请求修士的帮助。 但是,事情很快还是被暴君知晓了,于是他再一次显示了残暴面目——将修士打进大牢,最终折磨致死。修士死的那一天是2月14日,公元270年的2月14日。 人们为了纪念这个敢于与暴君斗争的人,渐渐地使得2月14日成为一个节日。很多世纪过去了,人们再也记不得Claudius的大名,再也记不得他的权杖与宝剑,但依然会纪念Valentine修士,因为那个日子是Valentine’sday?是情人节。
版本2: 古罗马青年基督教传教士圣瓦伦丁,冒险传播基督教义,被捕入狱,感动了老狱吏和他双目失明的女儿,得到了他们悉心照料。临刑前圣瓦伦丁给姑娘写了封信,表明了对姑娘的深情。在他被处死的当天,盲女在他墓前种了一棵开红花的杏树,以寄托自己的情思。这一天就是2月14日。
有史可查的现代意义上的瓦伦丁情人是在十五世纪早期。法国年轻的奥尔良大公在阿根科特(Agincourt)战役中被英军俘虏,然后被关在伦敦塔中很多年。他写给妻子很多首情诗,大约60首保存至今。用鲜花做瓦沦丁节的信物在大约两百年后出现。法王亨利四世的一个女儿在瓦沦丁节举行了一个盛大的晚会。所有女士从选中她做Valentine的男士那里获得一束鲜花。 就这样,延续着古老的意大利,法国和英国习俗,我们得以在每年的二月十四日向自己的朋友传递爱的信息。鲜花,心形糖果,用花边和摺穗掩盖了送物人名字的信物,不仅仅是代表着一份份真挚的爱,更是对敢于反抗暴政的瓦伦丁修士的最好缅怀。 最早的情人节
时代不同,“情人节”时预测婚姻、吸引情人的方式也不一样。从古罗马至维多利亚时代,人们用两株半开的花来预测婚后状况。未婚男女栽种两株半开的花,花名的第一个字母要与各自名字的第一个字母相同。如果两花交相开放,则预示着夫妻终身美满;如果两花相背而开,则预示着夫妻将会分道扬镳;如果鲜花怒放,则表示未来的家庭人丁兴旺;若出现一朵花凋谢或死亡的情况,则意味着夫妻中有一方会先于另一方而早逝。 情人节的习俗
如果你不想听天由命,可以尝试源自英国白金汉郡的一个古老的方法:即在“圣瓦伦丁节”的晚上点燃一根蜡烛,在底部扎两根针,要保证针穿过烛芯,边扎边说:我扎的不只是蜡烛一根,我要穿透的是×××的心,无论他是睡是醒,我都要他来与我谈心,但要注意,你选择梦中情人要实际一些,不要奢望不可求的人物。据说,待蜡烛燃至针时,你的情人就会推开门向你跑来。第二个办法是在“情人节”前的一星期内每天晚上把右脚的袜子穿到左脚上,同时口中念念有词:“梦见活人,而不是死鬼,这就是那个年轻人,我要与之婚配。”说话之后要一直保持沉默至次日醒来。第三个办法是在睡觉前把左脚的袜子系在脖子上。注意不要太紧,如果把自己勒死了,那可就误了大事啦。
通常在情人节中,以赠送一支红玫瑰来表达情人之间的感情。将一支半开的红玫瑰衬上一片形色漂亮的绿叶,然后装在一个透明的单支花的胶袋中,在花柄的下半部用彩带系上一个漂亮的蝴蝶结,形成一个精美秀丽的小型花束,以此作为情人节的最佳礼物。玫瑰是世界主要的礼品花之一、表明专一、情感和活力。玫瑰一般有深红、粉红、黄色、白色等色彩。著名品种有伊里莎白女王(红色)、初恋(黄色)等。情人节以送红玫瑰的最多。给情人送玫瑰以几枝为宜?当然是越多越好,一枝取情有独钟之意,三枝则代表“ 我爱你”。送6枝、8枝代表吉祥数,送11枝,是将10枝送给最心爱的人,另一枝代表自己。至于送24枝则是国际性的常例,12枝为一打,代表一年中的12个月,有追求圆满,年年月月献爱心之意。 情人节的礼物
情人节的巧克力也是不可或缺的。巧克力自它诞生以来就于情爱有着千丝万缕的联系。相爱的人们用甜蜜的巧克力表达对爱人的浓浓情谊。 情人节的礼物
情人节文化 美国:男性在这一天向他的女性朋友说“情人节快乐”已经没有特别的感情关系,而逐渐演变为有如公开场合的打招呼的形式。但男性较少在公开场合对另一位男性如此打招呼。 日本:女性送巧克力给她喜欢的男性,而男性则在一个月后的白色情人节(ホワイトデー,White Day)回礼表衷肠,这是日本商人于1965年炒作的结果。 中国:改革开放后,随着商业炒作的发展,不少年轻男女也开始庆祝这个节日。由于对“情人”一词的不同理解(在汉语中,“情人”有时包含“情妇”、“情夫”、即合法婚姻以外的男女关系的意味),遭到很多非议,另一方面,由于担心西方传统节日不断涌入中国文化,冲淡了对传统节日的庆祝,这一节日经常遭到保守人士的反对和抵制。直到现在,每年的这一时候,仍在媒体上有着类似评论。 中国香港:受到西方文化长期影响下,庆祝情人节已有多年历史。男女会互赠礼物,男送女的标准礼物通常是鲜花、巧克力、首饰等,女送男的一般是手表、领带等男士服饰用品,并且常会到餐厅享用烛光晚餐。