Romans #1: The Good News of God 神的好消息

Slides:



Advertisements
Similar presentations
2015 年十一月 25 日. 聖經挖寶 36 存無虧的良心事奉神 使徒保羅 我因此自己勉勵,對 神對人,常存無 虧的良心。 In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience both before.
Advertisements

世界(kosmos) 地球和宇宙(自然界) 耶穌所行的事還有許多,若是一一地都寫出來,我想,所寫的書就是世界也容不下了。(約21:25)
Please prepare our hearts for worship with silent prayers.
生命之道 (1): 与主相交 约翰一书 1 1 John 1 4/12/2015.
第 4章:神与死亡.
馬太福音 Matthew 11: 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。26 父啊,是的,因為你的美意本是如此。27 一切所有的,都是我父交付我的; 25 At that time Jesus said, “I praise you,
This is Amazing Grace 這是奇妙恩典 Who breaks the power of sin and darkness 罪惡和捆綁 已得著釋放 Whose love is mighty and so much stronger 全因你恩典 愛何等偉大 The King of Glory,
荣耀归于真神 生命圣诗8首.
榮耀歸於真神 To God be the glory
主日敬拜 求主祝福我手所献, 我所计划一切事工。 惟靠信心,志向,意念, 其余一切在主手中。 阿们。 Sunday’s Service
釘十字架的基督 CHRIST CRUCIFIED
Treasure in Jars of Clay 宝貝放在瓦器裡
榮耀歸於真神 Fanny Crosby William H
《加拉太書》系列 Galatians Series “生命及操練 Life and Practice”(3)
感 恩 的 心 ~A Thankful Heart~
重生的盼望 Born to a Living Hope
永不孤單 Never Alone.
Our Boundless Life in Christ
合神旨意的牧者 The Shepherd of God’s Will.
HE is Risen! 祂复活了!. HE is Risen! 祂复活了! There must be explanations No Way! 沒这回事! Any proof? 有证据吗? Empty Tomb 空的坟墓 Jesus’ appearance 耶稣的显现 There must.
3 Keys to a Healthy Father & Son Relationship 父子關係健全的三大要素 Connection / 連結.
Rev. Joseph Chang 張玉明牧師 5/21/2017 BOLGPC 爾灣大公園靈糧堂
耶稣为榜样 Jesus Our Example
The 9th Sunday After Pentecost
以弗所書 1:1-23 神永世的計畫 2:1-10 個人得救的步驟 2:11-22 猶太人與外邦人 成為一體.
Turning Trials into Blessing 化苦難為祝福
Luke 2:8-20 8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 9 An angel of the Lord appeared to them,
Messenger of Good News Romans 羅馬書 1:1-7
Eph 以弗所书3:14-21  14 因 此 , 我 在 父 面 前 屈 膝 ,15 ( 天 上 地 上 的 各 ( 或 作 : 全 ) 家 , 都 是 从 他 得 名 。 )  16 求 他 按 着 他 丰 盛 的 荣 耀 , 藉 着 他 的 灵 , 叫 你 们 心 里 的 力 量 刚 强 起 来.
忠心有見識的僕人 A Faithful and Wise Servent
Supernatural Love and Unity
The Newness of the Spirit 心灵的新样
The Parable of the Vine and the Branches 葡萄樹与枝子的比喻
我的托负 My task Titus 1:1-5.
1 Timothy 4:  Command and teach these things. 12 Don’t let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in.
Salem, Good Morning 大家早上平安
基督徒的人生 The Christian Life C. 你知道自己有永生嗎?
THIS WEEK’S READING 这一周读经
神與禱告系列之五 提前(1Tim) 2:1-7 & 出 (Exod) 35
十架七言 Last Words from the Cross
馬太福音 Matthew 11: 耶穌在諸城中行了許多異能,那些城的人終不悔改,就在那時候責備他們,說:21 「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓, 20 Then Jesus began to denounce the towns in.
不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位, 惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想,这人便为有福!他要 像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。 凡他所做的尽都顺利。恶人并不是这样,乃像糠粃被风 吹散。因此,当审判的时候恶人必站立不住;罪人在义 人的会中也是如此。因为耶和华知道义人的道路;恶人.
Myths about Mission 宣教的迷思
Spiritual Discipline 靈命操練
Series: Rejoice! – The Human Songs of Christmas
榮耀歸於真神 To God be the Glory (1 of 6)
信心的跨越 Crossing By Faith
Presentation 约翰316演示 John 3 : 16
復活節的真諦 The True Meaning of Holy Resurrection Day
How to Have Church Unity 如何建造合一的教會
1 Thessalonians 帖撒羅尼迦前書
Righteous Judgment 公義審判
Salem, Good Morning 大家早上平安
我所認識的聖經 The Bible That I Know.
基督既在肉身受苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了。(彼前4:1)
罗马书 Romans 8 最大的承诺 The Greatest Promise
成為祝福者 Become a Blessed 路加Luke 2:25-32.
生死之結 The Knots of Death.

谁能使我们与神的爱隔绝呢? Who shall separate us from the Love of God?
信息 复活的信仰 讲员:黄子犀长老 翻译:张荣昌弟兄 Sermon Resurrection Faith
是祢叫我活过来! 2:1你 们 死 在 过 犯 罪 恶 之 中 , 他 叫 你 们 活 过 来 ,2:2那 时 你 们 在 其 中 行 事 为 人 随 从 今 世 的 风 俗 , 顺 服 空 中 掌 权 者 的 首 领 , 就 是 现 今 在 悖 逆 之 子 心 中 运 行 的 邪 灵 。 1 As.
基督既在肉身受苦,你们也当将这样的心志作为兵器,因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了。(彼前4:1)
复活以后 After Resurrection
獻上自己來榮耀神 Offering Ourselves To Glorify God
Romans 羅 馬 書15:1-13 GKCCCC 堪城华人基督教会 December 28, 2008
Ministers of the New Testament 新約的執事 2 Corinthians 3
重 生 Born Again.
In the World but not of the World –
彼此相愛 Words & Music:盧弘傑 Paul Lu 讓我們彼此相愛 因為愛是從神來 讓我們彼此相愛 因為愛是從神來 耶穌為我們的罪作了挽回祭 這就是最偉大的愛 Let us love one another Because love come from the Lord Let us Love.
Presentation transcript:

Romans #1: The Good News of God 神的好消息

I. Introduction to Romans 罗馬書簡介

II. The profound influences of Romans 罗馬書的深遠影响 Aurelius Augustine (奧古斯丁) Martin Luther (馬丁路德) John Wesley (衛司理) John Calvin (加爾文) William Tyndale (田戴爾) Donald Grey Barnhouse (巴浩斯) John Bunyan (本寧)

Quotes and Key Words in Romans 羅馬書舊約引用及重要字重複用 OT quotes (舊約): 57 times God (神): 154 Law (律法): 77 Christ (基督): 66 Sin (罪): 45 Lord (主): 44 Faith (信心): 40

III. The power of sin 罪的能力 Sin has selfishness (ego) at its heart. 自我(自大)中心. Sin produces guilt. 產生內咎. Sin produces meaninglessness. 導致虛空(無意義). Sin produces hopelessness. 造成無希望. Sin produces death. 帶來死亡.

IV. The Gospel: The Good News of God 福音:神的好消息 (罗 Rom 1:2-4, 16-17; 約 John 1:12-13; 3:16; 弗 Eph 2:8-10) Antidote of the bad news of sin 罪的壞消息的解葯 罗 Rom 1:2-4, 16-17 Jesus Christ our Lord (我主耶穌基督) Power to save (大能-拯救)

罗馬 Romans 1:1–4 (NIV) 1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God— 2 the gospel he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures 3 regarding his Son, who as to his human nature was a descendant of David, 4 and who through the Spirit of holiness was declared with power to be the Son of God by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord. 1耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳神的福音‧2這福音是神從前藉眾先知,在聖經上所應許的‧3論到他兒子,我主耶穌基督‧按肉體說,是從大衛後裔生的‧4按聖善的靈說,因從死裡復活,以大能顯明是神的兒子‧

罗馬 Romans 1:5–7 (NIV) 5 Through him and for his name’s sake, we received grace and apostleship to call people from among all the Gentiles to the obedience that comes from faith. 6 And you also are among those who are called to belong to Jesus Christ. 7 To all in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ. 5我們從他受了恩惠,並使徒的職分,在萬國之中叫人為他的名信服真道‧6其中也有你們這蒙召屬耶穌基督的人‧7我寫信給你們在羅馬為神所愛,奉召作聖徒的眾人‧願恩惠平安,從我們的父神,並主耶穌基督,歸與你們‧

罗馬 Romans 1:8–13 (NIV) 8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being reported all over the world. 9 God, whom I serve with my whole heart in preaching the gospel of his Son, is my witness how constantly I remember you 10 in my prayers at all times; and I pray that now at last by God’s will the way may be opened for me to come to you. 11 I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong— 12 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other’s faith. 13 I do not want you to be unaware, brothers, that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles. 8第一,我靠著耶穌基督,為你們眾人感謝我的神‧因你們的信德傳遍了天下‧9我在他兒子福音上,用心靈所事奉的神,可以見證我怎樣不住的提到你們,10在禱告之間,常常懇求,或者照神的旨意,終能得平坦的道路往你們那裡去‧11因為我切切的想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固‧12這樣我在你們中間,因你與我彼此的信心,就可以同得安慰‧13弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次定意往你們那裡去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣‧只是到如今仍有阻隔‧

罗馬 Romans 1:14–17 (NIV) 14 I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish. 15 That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are at Rome. 16 I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for the salvation of everyone who believes: first for the Jew, then for the Gentile. 17 For in the gospel a righteousness from God is revealed, a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: “The righteous will live by faith.” 14無論是希利尼人,化外人,聰明人,愚拙人,我都欠他們的債‧15所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人‧16我不以福音為恥‧這福音本是神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希利尼人‧17因為 神的義,正在這福音上顯明出來‧這義是本於信以致於信‧如經上所記,『義人必因信得生‧』

罗馬 Romans 1:16–17 (NIV) 16 I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for the salvation of everyone who believes: first for the Jew, then for the Gentile. 17 For in the gospel a righteousness from God is revealed, a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: “The righteous will live by faith.” 16我不以福音為恥‧這福音本是神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希利尼人‧17因為 神的義,正在這福音上顯明出來‧這義是本於信以致於信‧如經上所記,『義人必因信得生‧』

約 John 3:16 (NIV) 16 “For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. 神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生‧

V. The purpose of Paul’s apostolic ministry 保罗使徒聖工的目的 (罗 Rom 1:1-5) 1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God— 2 the gospel he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures 3 regarding his Son, who as to his human nature was a descendant of David, 4 and who through the Spirit of holiness was declared with power to be the Son of God by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord. 5 Through him and for his name’s sake, we received grace and apostleship to call people from among all the Gentiles to the obedience that comes from faith. 1耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳神的福音‧2這福音是神從前藉眾先知,在聖經上所應許的‧3論到他兒子,我主耶穌基督‧按肉體說,是從大衛後裔生的‧4按聖善的靈說,因從死裡復活,以大能顯明是神的兒子‧5我們從他受了恩惠,並使徒的職分,在萬國之中叫人為他的名信服真道‧

V. The purpose of Paul’s apostolic ministry 保罗使徒聖工的目的 (罗 Rom 1:1-5) 1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God— 2 the gospel he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures 3 regarding his Son, who as to his human nature was a descendant of David, 4 and who through the Spirit of holiness was declared with power to be the Son of God by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord. 5 Through him and for his name’s sake, we received grace and apostleship to call people from among all the Gentiles to the obedience that comes from faith. 1耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳神的福音‧2這福音是神從前藉眾先知,在聖經上所應許的‧3論到他兒子,我主耶穌基督‧按肉體說,是從大衛後裔生的‧4按聖善的靈說,因從死裡復活,以大能顯明是神的兒子‧5我們從他受了恩惠,並使徒的職分,在萬國之中叫人為他的名信服真道‧

VI. The Gospel is the power of God. 福音乃是神的大能. (罗 Rom 1:16-17) Preaching the Gospel to the Gentiles 傳福音給外邦人 Causing obedience as a result of faith 使人因信而順服 Resulting in salvation for those who believe 使人因信而得救 Antidote to sin 提供罪的解葯

VII. The process and means of salvation: From faith to faith by faith VII. The process and means of salvation: From faith to faith by faith. 救恩的步驟: 本於信以致於信… 義人必因信得生 (罗 Rom 1:17b; 5:1-2; 哈 Hab 2:4) 罗 Romans 1:17 (NASB) For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, “BUT THE RIGHTEOUS man SHALL LIVE BY FAITH.” 因為 神的義,正在這福音上顯明出來‧這義是本於信以致於信‧如經上所記,『義人必因信得生‧』

罗 Romans 5:1–2 (NIV) 1 Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, 2 through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. And we rejoice in the hope of the glory of God. 1我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督,得與神相和‧2我們又藉著祂,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望神的榮耀‧

VIII. Personal response 個人回应