Sup. Rowena Tan 2006-10-09
Passage 1-1 authoritative 权威的 scholars 学者 lower medium level 中下层 go through 经历 twists and turns 迂回曲折 have changed for better or worse 变好或变坏 for better or worse 不论好坏 not only… but 不单… 而且
Passage 1-2 disposable income 可任意使用的收入 后缀-able与-ible 形容词后缀-able与-ible是同义后缀,加在动词后,使动词变为形容词,其意义相当于情态动词can +此动词被动式。所以在语义上有被动意义。例如: The results can be tested. →The results are testable. dispose 处置– disposable 可任意使用的 wash 洗– washable 可洗的,耐洗的
Passage 1-3 amount to 总计 replace 取代 前缀 re- 表示“再;又”,例如: build 建设-rebuild 重建 unite 联合,团结-reunite (使)再结合 use 使用- reuse 再使用,重新使用
Passage 1-4 in turn 依次,轮流 consumption 消费,消费量 item 项目 according to 根据 conservative 保守的 estimate 估计
Passage 1-5 telecommunications 电信 前缀tele-表示"远距离的,远"。例如: telescope(望远镜) telegram(电报) telecamera(电视摄影机,远距离摄影机)
Passage 1-6 household 家庭 booming 急速发展的 the majority 大多数的 compared with 跟…相比 rural 乡下的,农村的
Passage 1-7 urban 城市的,市内的 put aside 储存...备用 apart from 除了 millionaires 百万富翁 motive 目的,动机 at the expense归...付费, 在损害...的情况下 residents 居民
2
Passage 2-1 appear 出现 common 普通的 gathering 聚集,聚会 attend 参加 wedding 婚礼 fresh 新鲜的 (flesh 肉)
Passage 2-2 indispensable 不可缺少的 前缀in-表示否定意思 dispensable 不是必要的,可有可无的-indispensable 不可缺少的 ceremonial 正式的 occasions 场合 wholesale 批发 capital 首都;资金;大写字母
Passage 2-3 volume 量 blossoms 花 obtain 取得 stock 存货 account for 占 peak 最高峰;山顶 Valentine’s Day 情人节 proportion 比例
Passage 2-4 decade 十年 decorations 装饰 papercuts 剪纸 silk flowers 丝花 washable 可洗的,耐洗的 polyester 聚酯
Passage 2-5 dehydration 脱水 前缀de-表示否定意思,或者“去掉”,“减掉” code 密码-decode 解码 value 评价,重视-devalue 减值,贬值 favorite 特别喜欢的人(或物) artificial 人工的 used to be 过去是(现在不再) at its best 最高峰期
3
Passage 3-1 severely 严重地 editor 编辑 conference 会议 tobacco 烟草 hold (held ,held)举行 recently 最近 bring about 使发生,致使
Passage 3-2 advance 提升 antismoking 反对吸烟的 acts法令 statistics 数据,统计 indicate 显示 cigarette-puffing 吸烟的
Passage 3-3 passive 被动的 prevent … from 阻止,妨碍 nationwide 全国的 campaign 活动 wage 发动;工资
Passage 3-4 municipal 市政的 prohibitions 禁止,阻止 acknowledged 公认的 abandon 放弃
4
Passage 4-1 the Chicago Bull 芝加哥公牛队 overcome 战胜,征服 :To defeat (another) in competition or conflict; conquer. the Utah Jazz 犹他爵士 NBA (National Basketball Association)
Passage 4-2 final 决赛 :The last or one of the last of a series of contests. commissioner 委员 :A member of a commission.
Passage 4-3 beyond 超过 :On the far side of; past the Pacific 太平洋 the Atlantic 大西洋 the Indian Ocean 印度洋 pro 职业的 :Professional
Passage 4-4 dominate 控制 :To control, govern, or rule by superior authority or power. Atlanta 阿特兰大 silver medals 银牌 Barcelona 巴塞罗那 Championship 锦标赛
Passage 4-5 league 联盟 :An association of teams or clubs that compete chiefly among themselves. CBA (China Basketball Association)
Passage 4-6 suggest 暗示 definitely 明确地 very likely 很可能地 actively 积极地 brilliantly 辉煌地 luckily 幸运地 casually 随便地
5
Passage 5-1 开放了一个电脑软件系统 能自动翻译 have developed a computer software system can automatically translate
Passage 5-2 能力 汉字 总共的 内容 可以理解的 处理 capacity Chinese Characters total content understandable process
Passage 5-3 主要的 阻碍 屏障 major hindering barrier
Passage 5-4 不够的 占支配地位的 inadequate predominantly
Passage 5-5 高科技的 high-tech
Passage 5-6 联合/一起 协会 运行 环境 鼠标 立刻的 保留 原来的格式 jointly institute runs environment mouse instant maintaining the original format
Passage 5-1 software 软件: The programs, routines, and symbolic languages that control the functioning of the hardware and direct its operation. scientists 科学家: A person having expert knowledge of one or more sciences, especially a natural or physical science.
Passage 5-1 software 软件: The programs, routines, and symbolic languages that control the functioning of the hardware and direct its operation. scientists 科学家: A person having expert knowledge of one or more sciences, especially a natural or physical science.
Passage 5-1 software 软件: The programs, routines, and symbolic languages that control the functioning of the hardware and direct its operation. scientists 科学家: A person having expert knowledge of one or more sciences, especially a natural or physical science.
Passage 5-1 software 软件: The programs, routines, and symbolic languages that control the functioning of the hardware and direct its operation. scientists 科学家: A person having expert knowledge of one or more sciences, especially a natural or physical science.
Passage 5-1 software 软件: The programs, routines, and symbolic languages that control the functioning of the hardware and direct its operation. scientists 科学家: A person having expert knowledge of one or more sciences, especially a natural or physical science.
Passage 5-2 automatically 自动地,机械地: Acting or operating in a manner essentially independent of external influence or control. translate 翻译,解释: To render in another language.
Passage 5-3 能力 capacity : 字符 characters :
Passage 5-4 total 总共的: An amount obtained by addition; a sum. content 内容: The subject matter of a written work, such as a book or magazine.
Passage 5-5 understandable 可以理解的: That can be understood. process 过程,作用: A series of actions, changes, or functions bringing about a result.
Passage 5-6 major 主要的: Greater than others in importance or rank. hinder 阻碍: To be or get in the way of.
Passage 5-7 barrier 屏障: Something immaterial that obstructs or impedes. inadequate 不充分的: Not adequate to fulfill a need or meet a requirement; insufficient.
Passage 5-8 predominantly 占支配地位的: Having greatest ascendancy, importance, influence, authority, or force. high-tech 高科技: Advanced technology.
Passage 5-9 jointly 共同地: In common; together. institute 学院,协会: An organization founded to promote a cause.
Passage 5-10 environment 环境: The circumstances or conditions that surround one; surroundings. mouse 鼠标: A hand-held, button-activated input device that when rolled along a flat surface directs an indicator to move correspondingly about a computer screen, allowing the operator to move the indicator freely, as to select operations or manipulate text or graphics.
Passage 5-11 instant 立即的: An almost imperceptible察觉不到的 space of time. maintain 维持: To keep up or carry on; continue.
Passage 5-12 original 最初的,原始的: Preceding all others in time; first. format 格式,版式: The arrangement of data for storage or display.
Passage 5-13 document 公文,档案: A writing that contains information. picture 图画: A visual representation or image painted, drawn, photographed, or otherwise rendered on a flat surface.
6
Passage 6-1 crisis 危机: A crucial or decisive point or situation; a turning point. director 主任: One that supervises, controls, or manages.
Passage 6-2 neighborhood 街坊: The people who live near one another or in a particular district or area. committee 委员会: A group of people officially delegated to perform a function, such as investigating, considering, reporting, or acting on a matter.
Passage 6-3 capital 省会: A town or city that is the official seat of government in a political entity, such as a state or nation. household 住户: A person or group of people occupying a single dwelling.
Passage 6-4 collect 收集: Gather. otherwise 否则: Under other circumstances.
Passage 6-5 tap 水龙头: A valve管 and spout管口 used to regulate delivery of a fluid at the end of a pipe. rush 抢购: A sudden, very insistent, generalized demand.
Passage 6-6 serve as 作为: Work as. major 主要的: Great in number, size, or extent.
Passage 6-7 rouse 唤醒: To wake sb. up. residents 居民: One who resides in a particular place permanently or for an extended period.
Passage 6-8 lack 缺乏,需求: To be in need of. supply 供给,存货: An amount available or sufficient for a given use; stock.
Passage 6-9 minister 部长: A high officer of state appointed to head an executive or administrative department of government. resources 资源: Something that can be used for support or help.
Passage 6-10 nationwide 全国性的: Throughout a whole nation. critical 危急的: Being in or verging濒临 on a state of crisis or emergency.
Passage 6-11 annual 每年的: Yearly. deficit 不足: Inadequacy or insufficiency.
Passage 6-12 billion 十亿: A thousand million. cubic 立方的: Of the third power, order, or degree. cubic meters 立方米
Passage 6-13 loss 损失: One that is lost. approximately 大约: Closely.
Passage 6-14 industrial 工业的: Employed, required, or used in industry. output 产值: An amount produced or manufactured during a certain time.
7 Read the passage and the find the equivalent对等的 word or phrases for the following Chinese:
Passage 7-1 for the title and the first paragraph 伤残的 很多 视力 说话 肢(臂、腿) 智力的 缺陷 平均起来 disabled a large number of vision speech limb intellectual impairment on average
Passage 7-2 according to 根据 伤残的/残疾的 (two words) 占 显示出 使康复的 康复 治疗 严重的 或多或少 需要 职业培训 文化教育 特殊的职业 disabled/handicapped account for display rehabilitative revovery therapy severe more or less require vocational training cultural education special employment
Passage 7-3 由于/因为 各种官能 保险 康复 社会问题 due to various functions insurance rehabilitation social issue
Passage 7-4 文盲 半文盲 遭受 机会 在社交方面 被忽视的 造成/引起 illiterate semi-illiterate suffer from oppotunities socially neglected pose
passage 8
Passage 8-1 在试管中作成的/人工受精的 自治市 迎来 test-tube municipality welcome
Passage 8-2 公斤 重庆妇产科医院 怀孕 因为 闭塞的 输卵管 kilogram Chongqing Maternity Hospital conceive because of blocked Fallopian tubes
Passage 8-3 开拓 辅助生殖技术 发起 怀孕的 三胞胎 pioneer assisted reproductive technology launch pregnant triplets
passage 9
Passage 9-1 嫌疑犯 大陆 红十字会 移交 金融犯罪 对等组织 suspect mainland Red Cross organization hand over a financial crime counterpart
Passage 9-2 被遣返的 职员 逃到 客户的帐户 repatriated clerk flee to / fled customer account
Passage 9 - 3&4 有现金/现金形式 旅行支票 被监禁 将…兑为现金 中国银行深圳分行 资金 存放/储蓄 被冻结 in cash traveller’s check be held cash the Bank of China Shenzhen Branch funds deposit be frozen
Passage 9 – 5&6 合作 作出/设计出 遣返协议 完成 遣送 非法移民 嫌疑犯 co-operation work out a repatriation agreement complete repatriation illegal immigrants suspected criminals
passage 10
黑体部分 最低生活保障系统 the minimum cost of living system 市区 in urban areas 保护伞 被解雇的 摘录 the minimum cost of living system in urban areas protective umbrella laid-off excerpts
1 & 2 贯彻 应用 永久性城市居民 个人平均所得 此项目的资金 implement apply permanent urban residents a per capita income funding for this
3 & 4 沿着…发展 市场经济强调效率 不可避免地 失业 人员过多 使收支平衡 move along a market economy accentuating efficiency inevitably joblessness redundancies make ends meet
5 & 6 在这点上 及时的 社会进步 为…作贡献 不可缺少的 结合 in this regard timely social advancement contribute indispensable integrate
passage 11
1 销售活动 把…定为目标 富有的居民 出租车公司 a sales campaign target wealthy residents taxi companies
2 上海汽车(工业)集团 贷款 送掉 Shanghai Automotive Industry Corp loans give away
5 大企业 因为 预算紧缩 占了 enterprises because of tight budgets account for
7 & 8 & 9 最畅销的 推动 记者 优先权 每年 big sellers boost journalist priority annually
10 – 14 达到 需求 另外 修理店 举行技术研讨会 活动 推销 amount to demand in addition repair stations hold technology seminars drive promotion
passage 12
作为世界网络行业最具动力的一员 扩充 批准 北京人事局 人才市场行政办事处 共同地 外企服务公司 有资格的 有动力的 自励的 长期的 as one of the… industry expansion approval Beijing Personnel Bureau Talent Market Administration Office jointly FESCO foreign enterprise service company qualified motivated self-driven long-term
responsibilities: 提供 售前和售后的技术支持 顾问 充当故障检修员 provide pre- and post-sales technical support consultancy troubleshooting
requirements: 广域网 WAN wide area network 本地网 LAN 多重协议技术 系统网络架构 虚拟电讯入门方法 客户信息控制系统 多虚拟存储系统 有利的 精通 配置 转换器 电路 终端服务器 双语的 做事主动的 WAN wide area network LAN multi protocol technologies SNA system network architecture Virtual Telecommunications Access Method CICS MVS advantageous proficiency configuring switches routers terminal servers bilingual self-starter
responsibilities: 指定的领域 收入目标 确定 频道 监控 执行 纠正的 承担 适当的 designated territories revenue targets identify channel monitor carry out corrective undertake appropriate
responsibilities: 理工学士学位 电子的 /电子学 管理能力 做事主动的,有目标的 精通英语的 申请 简历 相关的 Bachelor degree Electrical / Electronics managerial capacity self-driven, goal-oriented Good command of the English language apply resume relevant
passage 13
1 建筑 研究生 跟…联系 architecture graduate student correspond with
2 打算 春节 intend Spring Festival
3 浙江省 证明 乡村 景点 Zhejiang Province prove countryside scenic spots
4 prestigious 著名的 local celebrity 当地名人 banquet 宴会 Every meal was a banquet, every day a celebration. parade Even a leisurely walk in the park by the river became a parade. 著名的 当地名人 宴会 每顿都很丰盛,每天都大肆庆祝。 炫耀/列队前进 连在河边的公园散散步也引来不少目光和随从。
5 小姑 帮Li Qian做头发 羊绒衫 化妆 唇膏 sister-in-law have Li Qian’s hair done cashmere sweater makeup lipstick
6 新娘和新郎 坚持 舅子 鞭炮 鞭炮声迎来这对新人。 bride and groom insist brothers-in-law fireworks Fireworks were used to celebrate their arrival.
7 祝福/敬酒 异国的/特别的 海龟 toasts exotic turtle
8 香烟 吹熄火柴 极大的 为了使宾客更开心 cigarette blow out the match immense to the crowd’s immense delight
9 伴郎 Harlan held his own in a drinking contest with the best man, which impressed the crowd. 男傧相 Harlan 在男傧相的陪同下向宾客敬酒,非常热闹。
10 装饰 粘贴 双喜 大红气球 线/细绳 新婚夫妇 猛拉 decoration paste double happiness red balloons string newlyweds yank
11 更清新的 风暴 远足 偏僻的小村 可到达的 fresher windstorm hike remote hamlet accessible
passage 14
1 对…产生影响 全国关心的话题 impact (on) a topic of national concern
2 维持 很高的增长速度 为数不多的 很有经济活力的 按人口平均计算 国内生产总值 排行第三 maintain very high growth rates few economically vibrant per capita GDP (Gross Domestic Product) third
3 提供 一个理想的地点 内地 通道 作为…的据点 分支/分部 跨国公司 进展 provide an ideal site inland areas access be home to branches multinationals moves
4 全球的 购买 出口 通过 大企业 global purchase export via enterprise
5 盈余 surplus 外贸 foreign trade 外汇 foreign exchange 通路/门 gateway 外资 贷款 发行 成长型股票 国内输出 供给…资金 surplus foreign trade foreign exchange gateway foreign capital loans issue H-stocks domestic output finance
passage 15
Title athletes revitalize soccer 运动员 使…有新的活力 足球
Paragraph 1 Swedish 瑞典的 Wanda 万达 nucleus 核心的 Chinese Group-A League Yugoslavia the Netherlands Portugal Belarus Ukraine Brazil 瑞典的 万达 核心的 中国甲A联队 南斯拉夫 荷兰 葡萄牙 白俄罗斯 乌克兰 巴西
Paragraph 2 participation stadiums colleagues competitiveness 参与 大型体育馆 队员 竞争
Paragraph 3 amount to Quanxing Team substitute 占了 全兴队 候补
Paragraph 4 few drafted amateur teams 为数不多的 挑选 业余队
Paragraph 5 rough figures 粗略的数据 some 20 million yuan 大概2千万元 worthwhile spend … on place… on encounter promoted guarantee a key match penalty kicks 粗略的数据 大概2千万元 值得 花费…在 寄(希望)于… 遭遇 晋升 保证 一个关键的赛事 罚球
Paragraph 6 rely on focus on native talents 依赖 集中 本国有才能的
passage 16
Paragraph 1 方子云 大禹 传说中的 治水大师 赤手空拳 创造者 水资源管理 理论 基本原理 环境 国际认可 Fang Ziyun Yu the Great legendary master of floods bare hands creator conservancy science theories basic principle circumstance international praise 方子云 大禹 传说中的 治水大师 赤手空拳 创造者 水资源管理 理论 基本原理 环境 国际认可
Paragraph 2 delegation Buenos Aires participate sponsored some showed up left behind evaluated … as combine pile exhibited grabbed 代表团 布宜诺斯艾利斯 参加 赞助 大约 出席 抛后 评估 结合 堆 展示 抓住
Paragraph 3 issued 颁发 Honorary Certificate of Outstanding Member the Award of Excellent Member recognition Water International published so as to provide 颁发 杰出成员荣誉证书 优秀成员奖 表扬 国际水资源 发表 以致于 提供
Paragraph 4 Sweden’s Academy of Sciences hold strategies drainage area strict selecting participants turn in deliver academic speeches 瑞典皇家科学院 举行 策略 流域 严格 挑选 出席会议代表 上交 发表学术演讲
Paragraph 5 scientific The Handbook on the Protection of Water Resources Three Gorges project aroused The Research on Biological Influence Brought About by the Three Gorges Project and Counter-measures 科学的 水资源保护手册 三峡工程 引起 长江三峡工程对生态与环境影响及其对策研究
Paragraph 5-2 the Chinese Academy of Sciences amounting to 中科院 达到
Paragraph 6 energetic summarize 精力充沛 总结
passage 17
Paragraph 1 leading beverage honey-orange Asian Games torch lighting ceremony billboard streamers scene unforeseen adversary the Empire State Building in Manhattan hosted headquarters banquets 第一位的 饮料 橙蜜 亚运会 火炬点燃仪式 广告牌 彩旗 / 横幅 场面 无法预料的对手 曼哈顿的帝国大厦 举行 总部 宴会
Paragraph 2 asset a beverage giant incorporate enterprise Sports Goods be engaged in garment real estate 财产 饮料界的巨人 合并 大企业 运动器材 从事 衣服 地产
passage 18
Paragraph1 if not for… 要不是 sports commentator 体育讲解员 Economic Broadcasting Station tuned 要不是 体育讲解员 经济电台 调
Paragraph 2 humorous original view broke new ground 幽默的 创新的观点 开辟新天地
Paragraph 3 achievement unnoticed studios gratitude owed… to disability without hesitation extending greetings and blessings meanwhile promoted deputy dean 成就 被忽视的 演播厅 感激心情 把…归功于 残疾 毫不犹豫 送上问候和祝福 当前 提升 副主任
Paragraph 4 snowstorm checkup 暴风雪 身体检查
Paragraph 5 ophthalmological institute 眼科 renowned oculist 著名的眼科医生 suffering from congenital disorder hyperplasia tunic fibrosa adhesion cornea affliction 眼科 著名的眼科医生 受…之苦 先天性失调 增生 纤维膜 黏着 角膜 疾病
Paragraph 6 in despair ophthalmology surgeon all to no vail 彻底绝望 眼科 外科医生 毫无进展
Paragraph 7 in shock might be for the best 大受打击 可能是最好的
Paragraph 8 burden divorced bring up handicapped innocent pour spilt scalded agonized succeeded in 负担 跟…离婚 抚养 残疾的 天真无知的 倒 溅出来 烫伤 受…折磨 成功地…
Paragraph 9 rise fetch exhausting succor model board millet grain dedication 起床 接 使人精疲力竭的 帮助 样板 粟 努力
Paragraph 10 boarding school bumped dormitory urinal 寄宿学校 撞 宿舍 便池
Paragraph 11 remarried the diplomatic corps formalities regulations ambassador 再婚 外交使节团 手续 规定 大使
Paragraph 12 begin with 开始
Paragraph 13 rackets described fascinated awakened sports mentor 球拍 描述 吸引人的 唤醒 体育导师
Paragraph 14 diagnosis disabled lawns warmth friendliness sighted children 诊断 残疾的 草地 温暖 友好 看得见东西的儿童
Paragraph 15 fairy tales spurred worthwhile manage parent and child arguments scolded reasoned with treat his opinions with respect 童话 鞭策 有价值的 力所能及的 家长和孩子间的争论 责备 跟…说道理 尊重他的意见
Paragraph 16 oversaw 观察 musically gifted 有音乐天赋的 mouth organ 口琴 electronic organ accordion saved up devote himself to sports 观察 有音乐天赋的 口琴 电子琴 手风琴 存钱 投身于…
Paragraph 17 enthralled commentary envisioning 迷醉于 解说 想象
Paragraph 18 subscribed periodicals cut out classified nurturing a walking encyclopedia 征订 期刊 裁剪 分类 培育 活百科全书
Paragraph 19 Asian Games special host peak 亚运会 特邀主持 高峰期
Paragraph 20 success steadfast persevering fulfillment 成功 坚定的 不屈不挠的 成就