美洲華語第六冊第四課 一舉兩得
美洲華語第六冊第四課 in two mind 三心二意 形容猶豫不決、意志不堅。 你再 ,不做決定,那件禮物就會被人買走了。 三心二意
add fuel to the fire 火上加油 喻使事態更加擴張或惡化。 老師都已經很生氣了,你們還在吵架,真是 。 火上加油
話說 to cut a story short 長話短說 省略冗長的談話,而只講重點。 長話短說 使用共電話時請 。
kill two birds with one stone 一石二鳥 一個石頭同時打下兩隻鳥。比喻做一件事獲得兩種效果。 一石二鳥 運用這個 之計 ,可讓我們事半功倍!
半途而廢 比喻做事情有始無終。 快到山頂了,大家堅持下去,千萬不要 ! 半途而廢 老師告訴我們做事要有恆心,不可 。 半途而廢 to fall by the way side 半途而廢 比喻做事情有始無終。 快到山頂了,大家堅持下去,千萬不要 ! 半途而廢 老師告訴我們做事要有恆心,不可 。 半途而廢
as clear as crystal 清楚楚 一清二楚 十分清楚、明白。 目擊證人將案發經過說明得 , 使人信服。 一清二楚
give him an inch and he will take a mile 得寸進尺 9 公寸+1 公寸=1 公尺(猜一語) give him an inch and he will take a mile 比喻貪得無厭 得了好處就要知足,別再 得寸進尺了。
一舉兩得 今年的冬天很冷,窗外風雪交加。 吃完晚飯,程文和媽媽坐在 溫暖如春的書房裡看書。 程文:「媽媽,您聽我念這句話, 『 他做事常常半途而廢, 我不能信任 他』。『半途而廢』是什麼意思?」 媽媽:「『半途而廢』是說做事 做一半就停住了,這樣,不但事情沒 有完成,連前面的努力都白費了。」
程文:「那我明白了!『半途而廢』就是英文的” To fall by the wayside ”。」 媽媽:「沒錯!有些中文成語和英文成語非常相似,例如:火上加油,長話短說、 得寸進尺、事半功倍等等。」 程文:「這些成語我都懂。火上加油是說讓事情變得更糟;長話短說是指用簡單的幾句話說明一件事;得寸進尺是說已經得到了好處還想貪多;
事半功倍是指做事有方法,只花一半力氣,就能把事情完成。」 媽媽:「你說得對極了。中國人無論寫文章或 說話, 都喜歡用成語。因為幾十個字都說不清楚的事,用一句成語,就能表達清楚了。」 程文:「明天的中文課,我上台講亡羊補牢的故事。然後,我把它寫成英文,當英文課的讀書報告。」 媽媽:「嗯!這就叫做一舉兩得,一石二鳥。」
溫暖如春 warm as spring nuǎn 日部 暖 溫暖
途 途部 半途而廢 tú 途中on passage; 半途halfway; midway to give up halfway on route 半途halfway; midway
停住了 stop tíng 停+亭 亭
停車 to park a car 停車場parking lot 停止 to stop
努力 to exert oneself: nǔ 努 奴+力 小明每天努力地工作,最後終於成為一家公司的老闆。
相似 to be similar or alike 似+以 這兩個杯子看起來很相似。
得寸進尺 give him an inch and he will take a mile chǐ 似 尸+尺 一尺 a foot 尺
信任 to trust in; to depend on :這件事很重要, 你能信任小王去做? :小王做事從不馬虎, 我很信任他。
白費 to waste; to be in vain :他用電腦打完報告以後忘了存檔,全沒了 :真可惜!他幾小時的功夫全 白費了 白費力氣 to waste energy
課堂活動:兩人一組看圖說故事