Chun, Chen-Cheng(鍾鎮城) Ph.D. 華語文教學研究所 副教授兼所長 ewuchun@hotmail.com 華語教師的職涯思考 Chun, Chen-Cheng(鍾鎮城) Ph.D. 華語文教學研究所 副教授兼所長 ewuchun@hotmail.com
產業 政府 學術 教材、數位應用及研發公司 測驗單位、政府部門 各級教育及研究機構 Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second / Foreign Language, National Kaohsiung Normal University
更新至2013年
我作為華語老師,我該有什麼專業?
我作為華語老師,我能為孩子帶來什麼樣的機會與未來想像?
我作為華語老師,我是學生語言故事的開始、延續或結束? Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second / Foreign Language, National Kaohsiung Normal University
工作倫理(work ethics) 工作倫理係指反映一個社會團體或整個社會對勞動的價值規範概念的綜合體……勞動的意義顯示: (1) 物質的動機:促使人成為一個消費的來源; (2) 社會稱許的動機;將工作視為人在社會中自我宣稱的工具,滿足 其在社會和集體認可下,對某個社會地位的要求; (3) 創造性的動機:引起對本身即有吸引力的工作的興趣; (4) 道德的動機:鼓勵人工作,以達成使別人生活得更好的條件,將 社會視為一個整體且工作本身即能發展自己的人格。 國家教育研究院(2014, 10月16日)。工作倫理。引自雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網 http://terms.naer.edu.tw/detail/1302180/。 Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second / Foreign Language, National Kaohsiung Normal University
我目前或未來與華語教學工作之間的關係如何? 三項指標: 華語教學態度 華語教學信念 華語教學情感 Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second / Foreign Language, National Kaohsiung Normal University
工作倫理
外派華語老師對台灣有什麼好處? Who are benefited? Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second / Foreign Language, National Kaohsiung Normal University
畢業生流向 人數 備註 海外華語老師 30 國內華語老師 43 國內中小學老師 55 語文相關補教業 6 其他行業 18 在籍生 37 小計152 ; 就業率38% 在籍生 37 未回報 40 合計 229 Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second / Foreign Language, National Kaohsiung Normal University
華語是私有財,還是公共財? 語言方針(language orientations) language as a problem language as a human right language as an instrumental or sentimental resource Ruiz, R. (1984). Orientations in language planning. NABE Journal, 8, 15-34. Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second / Foreign Language, National Kaohsiung Normal University
語言生態 (language eco-system) 語言教學 語言維持 語言公益 語言挽救 Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second / Foreign Language, National Kaohsiung Normal University
Translocality- Retheorize Chinese Acquisition Planning in 21st Century First/ Native/ Heritage Language Second Language Foreign Language Mother Language/ Tongue Lingua Franca Bilingual/ Multilingual codes Glocalized/ translocalized Chinese 鍾鎮城 (2013)。國際學校裡的全球華語觀:IBDP與AP華語習得規劃研究成果報告。國科會 NSC101-2410-H-017-015-,國科會,台灣。 Chinese Acquisition Planning & Fluid Definition: School-based language policy, linguistic ecology, students’ learning needs, and forces of Americanization. Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second / Foreign Language, National Kaohsiung Normal University
華語老師,你\妳的名字 叫 ? Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second / Foreign Language, National Kaohsiung Normal University
祝 各位 事事靜好