文:山姆‧麥克布雷尼 圖:安妮塔‧婕朗 翻譯:陳淑惠 猜猜我有多愛你 文:山姆‧麥克布雷尼 圖:安妮塔‧婕朗 翻譯:陳淑惠
小兔子要上床睡覺了,他緊緊抓著大兔子的長耳朵。 他要大兔子好好的聽他說。
「猜猜我有多愛你。」 小兔子說。 「噢,我大概猜不出來。」大兔子說。 「猜猜我有多愛你。」 小兔子說。 「噢,我大概猜不出來。」大兔子說。
「 「我愛你這麼多。」小兔子把手臂張開,開得不能再開。 大兔子有一雙更長的手臂,他張開來一比, 說:「可是,我愛你這麼多。」 小兔子想:嗯,這真的很多。
「我愛你,像我舉的這麼高,高得不能再高。」小兔子說。 「我愛你,像我舉的這麼高,高得不能再高。」大兔子說。 這真的很高,小兔子想。希望我的手臂可以像他一樣。
小兔子又有一個好主意。 他把腳頂在樹幹上,倒立起來了。 他說:「我愛你到我的腳趾頭這麼多。」 大兔子把小兔子拋起來,飛得比他的頭還高, 說:「我愛你到你的腳趾頭那麼多。」
小兔子笑起來了,說:「我愛你,像我跳的這麼高,高得不能再高。」 他跳過來又跳過去。 大兔子笑著說:「可是,我愛你,像我跳的這麼高,高得不能再高。」 他往上一跳,耳朵都跳到樹枝了。跳得真高,小兔子想。 真希望我也可以跳得像他一樣高。
小兔子大叫:「我愛你,一真到過了小路,在遠遠的河那邊。」 大兔子說:「我愛你,一真到過了小河,越過山的那一邊。」 小兔子想,那真的好遠。他開始睏了,想不出來了。
他看著樹叢後面那一大片的黑夜。沒有任何東西比天空更遠的了。 小兔子閉上了眼睛說:「我愛你,從這裡一直到月亮。」 「噢!那麼遠,」大兔子說,「真的非常遠、非常遠。」 大兔子輕輕地把小兔子放在葉子鋪成的床上, 低下頭來親親他,祝他晚安。
然後,大兔子躺在小兔子的旁邊, 小聲的微笑著說: 「我愛你從這裡一直到月亮,再──繞回來。」 然後,大兔子躺在小兔子的旁邊, 小聲的微笑著說: 「我愛你從這裡一直到月亮,再──繞回來。」
當你很愛、很愛一個人的時候, 也許,你會想把這種感覺描述出來。 但,就像小兔子和大兔子發現到的: 愛,不是一件容易衡量的東西。