【Here I am, Lord / 主,我在這裡】1/3 I, the Lord of sea and sky 我是天和海主宰 I have heard my people cry 聽見我百姓哭求 All who dwell in dark and sin 他們陷黑暗罪中 My hand will save. 我要拯救 I who made the stars and night 我創造了星與夜 I will make the darkness bright 要使黑暗變光明 Who will bear my light to them 誰為我傳遞真光 Whom shall I send? 我能差誰? 《副歌》 Here I am Lord, Is it I Lord? 我在這裡,請差遣我 I have heard you calling in the night 在深夜我聽見你呼喚 I will go Lord, If you lead me 如祢引導,我要前往 I will hold your people in my heart. 我願用心擁抱祢百姓 1
【Here I am, Lord / 主,我在這裡】2/3 I the Lord of snow and rain 我是雨和雪主宰 I have borne my people‘s pain 承擔我百姓困苦 I have wept for love of them 為了愛悲傷哭泣 They turn away. 卻無人裡 I will break their hearts of stone 我要打破剛硬心 Give them hearts of love alone 用慈愛心來替代 I will speak my word to them 我要對他們說話 Whom shall I send? 我能差誰? 《副歌》 Here I am Lord, Is it I Lord? 我在這裡,請差遣我 I have heard you calling in the night 在深夜我聽見你呼喚 I will go Lord, If you lead me 如祢引導,我要前往 I will hold your people in my heart. 我願用心擁抱祢百姓 2
【Here I am, Lord / 主,我在這裡】3/3 I, the Lord of wind and flame, 我是風和火主宰 I will send the poor and lame. 我顧念念貧窮殘弱 I will set a feast for them. 我擺設豐盛筵席 My hand will save. 我要拯救 Finest bread I will provide, 我賜下佳餚美食 'Til their hearts be satisfied. 直到人心滿意足 I will give my life to them. 我賜生命給他們 Whom shall I send? 我能差誰? 《副歌》 Here I am Lord, Is it I Lord? 我在這裡,請差遣我 I have heard you calling in the night 在深夜我聽見你呼喚 I will go Lord, If you lead me 如祢引導,我要前往 I will hold your people in my heart. 我願用心擁抱祢百姓 3