祂藏我靈 He Hideth My Soul Fanny J. Crosby, 1890 Willian J 祂藏我靈 He Hideth My Soul Fanny J. Crosby, 1890 Willian J. kirkpatrick, 1890 教會聖詩 # 82
奇妙的救主就是耶穌我主 這奇妙的救主屬我 祂藏我靈魂在於磐石洞中 使我得見喜樂江河 A wonderful Savior is Jesus my Lord, 這奇妙的救主屬我 A wonderful Savior to me; 祂藏我靈魂在於磐石洞中 He hideth my soul in the cleft of the rock, 使我得見喜樂江河 Where rivers of pleasure I see. (1) 1/8
祂藏我靈魂在磐石洞穴裡 如乾渴之地得蔭庇 祂藏我生命在祂大慈愛裡 用祂全能手來扶持 He hideth my soul in the cleft of the rock 如乾渴之地得蔭庇 That shadows a dry, thirsty land; 祂藏我生命在祂大慈愛裡 He hideth my life with the depths of His love, 用祂全能手來扶持 And covers me there with His hand, And covers me there with His hand. (副歌) 2/8
奇妙的救主就是耶穌我主 祂將我的重擔挪去 扶持保守我使我不至動搖 祂賜我力量及所需 A wonderful Savior is Jesus my Lord, 祂將我的重擔挪去 He taketh my burden away; 扶持保守我使我不至動搖 He holdeth me up, and I shall not be moved, 祂賜我力量及所需 He giveth me strength as my day. (2) 3/8
祂藏我靈魂在磐石洞穴裡 如乾渴之地得蔭庇 祂藏我生命在祂大慈愛裡 用祂全能手來扶持 He hideth my soul in the cleft of the rock 如乾渴之地得蔭庇 That shadows a dry, thirsty land; 祂藏我生命在祂大慈愛裡 He hideth my life with the depths of His love, 用祂全能手來扶持 And covers me there with His hand, And covers me there with His hand. (副歌) 4/8
每時每刻 祂賜我恩惠無窮 祂靈又充滿我心中 當我被提時 我願高聲歌頌 “榮耀歸神 救主屬我!” With numberless blessings each moment He crowns, 祂靈又充滿我心中 And filled with His fullness divine, 當我被提時 我願高聲歌頌 I sing in my rapture, oh, glory to God “榮耀歸神 救主屬我!” For such a Redeemer as mine! (3) 5/8
祂藏我靈魂在磐石洞穴裡 如乾渴之地得蔭庇 祂藏我生命在祂大慈愛裡 用祂全能手來扶持 He hideth my soul in the cleft of the rock 如乾渴之地得蔭庇 That shadows a dry, thirsty land; 祂藏我生命在祂大慈愛裡 He hideth my life with the depths of His love, 用祂全能手來扶持 And covers me there with His hand, And covers me there with His hand. (副歌) 6/8
穿上主所賜聖潔光榮衣裳 將與救主空中相見 願與眾聖徒一齊歌唱歡呼 完美救恩奇妙救主 When clothed in His brightness, transported I rise 將與救主空中相見 To meet Him in clouds of the sky, 願與眾聖徒一齊歌唱歡呼 His perfect salvation, His wonderful love 完美救恩奇妙救主 I’ll shout with the millions on high. (4) 7/8
祂藏我靈魂在磐石洞穴裡 如乾渴之地得蔭庇 祂藏我生命在祂大慈愛裡 用祂全能手來扶持 He hideth my soul in the cleft of the rock 如乾渴之地得蔭庇 That shadows a dry, thirsty land; 祂藏我生命在祂大慈愛裡 He hideth my life with the depths of His love, 用祂全能手來扶持 And covers me there with His hand, And covers me there with His hand. (副歌) 8/8