白鴿 La Paloma La Paloma Nana Mouskouri 希腊国宝级歌后, 雅典的白玫瑰-艺术家女高音歌唱家:娜娜·穆斯酷丽 演唱 古巴民歌《西班牙民歌》《鸽子》 白鴿 La Paloma La Paloma 自動播放 演唱:希臘女高音<娜娜·穆斯酷麗>
「白鴿」(La Paloma)這首曲子是西班牙作曲家塞巴斯第安·伊拉迭埃爾 (Sebastian Yradier,1809-1865),於1861年訪問古巴之後,大約於1863年譜成的,受古巴的哈巴內拉舞曲的影響,具有獨特的旋律,在過去140年當中,風行全世界,被許多國家及文化翻唱,尤其在阿富汗,墨西哥、西班牙,夏威夷、德國、羅馬尼亞、桑吉巴(Zanzibar),以及印度的果阿省,這首歌幾乎被這些國家和地區認為是自己的民謠,可以說是最早流行全世界的歌曲之一,可惜伊拉迭埃爾在完成這首歌曲二年後逝世,未能親眼目睹它受歡迎的情形!
當我離開可愛的故鄉哈瓦那,
你想不到我是多麼悲傷。
天上飄著明亮金色的彩霞,
親愛的姑娘靠在我身旁;
親愛的,我願隨你一同去遠航,
像一隻白鴿在海上自由地飛翔 ;
跟你的帆船在海上乘風破浪,
你愛著我呀,像一隻小鴿子一樣。
親愛的小鴿子呀,請你來到我身旁,
我們飛過藍色的海洋,飛向遙遠的地方。
當我回到家鄉哈瓦那好地方,
是你唱着歌兒在岸旁等候我;
親愛的,我願隨你一同去遠航,
像一隻鴿子在海上自由地飛翔;
跟你的帆船在海上乘風破浪,
你愛著我呀,像一隻小鴿子一樣。
親愛的小鴿子呀,請你來到我身旁,
我們飛過藍色的海洋,飛向遙遠的地方。
親愛的小鴿子呀,請你來到我身旁,
我們飛過藍色的海洋,飛向遙遠的地方。
謝謝觀賞!