罗马书1:1-7 主的恩惠 The grace of the Lord

Slides:



Advertisements
Similar presentations
You’re welcome here Please keep silent and switch your cellular phone to vibration mode your cellular phone to vibration mode崇拜將開始請保持安靜 並將傳呼機及手提電話 並將傳呼機及手提電話.
Advertisements

何为大使命 Matt 28v18-20.
『人饑餓』 Hunger.
同光教會小組聯合聚會 7:30pm, 07/07/2006 介紹人:hipo
Romans #1: The Good News of God 神的好消息
馬太福音 Matthew 11: 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。26 父啊,是的,因為你的美意本是如此。27 一切所有的,都是我父交付我的; 25 At that time Jesus said, “I praise you,
Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
This is Amazing Grace 這是奇妙恩典 Who breaks the power of sin and darkness 罪惡和捆綁 已得著釋放 Whose love is mighty and so much stronger 全因你恩典 愛何等偉大 The King of Glory,
1 Timothy 3:  Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that, 15 if I am delayed, you will know how people ought.
主日敬拜 求主祝福我手所献, 我所计划一切事工。 惟靠信心,志向,意念, 其余一切在主手中。 阿们。 Sunday’s Service
當剛強壯膽 Be Strong and of a Good Courage
The Calling before the throne 羔羊的婚筵 Marriage Supper of the Lamb
禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm
永不孤單 Never Alone.
Our Boundless Life in Christ
合神旨意的牧者 The Shepherd of God’s Will.
1. 圣灵是全能上帝赐给相信耶稣基督的人免费礼物(约翰14:16-17)
The Gospel of Matthew Series 马太福音系列
COMBINED SERVICE ON CHRISTMAS EVE
最好的聖誕禮物 Best Christmas Gift
Stairway to Heaven Genesis 28:10-22.
3 Keys to a Healthy Father & Son Relationship 父子關係健全的三大要素 Connection / 連結.
Salem, Good Morning 大家早上平安
The 9th Sunday After Pentecost
Salem, Good Morning 大家早上平安
以弗所書 1:1-23 神永世的計畫 2:1-10 個人得救的步驟 2:11-22 猶太人與外邦人 成為一體.
Salvation in Action 救恩行動
Salem, Good Morning 大家早上平安
Luke 2:8-20 8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 9 An angel of the Lord appeared to them,
Messenger of Good News Romans 羅馬書 1:1-7
Good Tidings of Great Joy ﹝Luke 路加福音 2:8-14﹞
Faith, Hope and Love 信望爱 Leaf Huang 黄力夫 CCMC.
Jesus is King and I will extol Him,
敬拜主,敬拜全能的主 榮耀能力,一切讚美都歸給祂 敬拜主,敬拜權柄的主 從祂寶座,能力流出,流到萬民 敬拜主Majesty
Eph 以弗所书3:14-21  14 因 此 , 我 在 父 面 前 屈 膝 ,15 ( 天 上 地 上 的 各 ( 或 作 : 全 ) 家 , 都 是 从 他 得 名 。 )  16 求 他 按 着 他 丰 盛 的 荣 耀 , 藉 着 他 的 灵 , 叫 你 们 心 里 的 力 量 刚 强 起 来.
忠心有見識的僕人 A Faithful and Wise Servent
承先啟後,繼往開來 Rise Up and Move Forward
禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm
Supernatural Love and Unity
施洗约翰的事奉 (一)(太11:1-11).
我的托负 My task Titus 1:1-5.
「有了我的命令又遵守的, 这人就是爱我的。」 约14:21 “He who has My commandments and keeps them is the one who loves Me.” John 14:21.
Matthew 馬 太 福 音 28:1-10 Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb. 2 And.
我是聪明人还是愚蠢人? Am I wise or a fool?  太 7:24-29.
2011 SCRIPTURE READING 每周读经
十架七言 Last Words from the Cross
歡喜迎真光 Welcome the true Light
馬太福音 Matthew 16: When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say the Son of Man is?” 14 They replied,
Myths about Mission 宣教的迷思
Series: Rejoice! – The Human Songs of Christmas
Presentation 约翰316演示 John 3 : 16
Salem, Good Morning 大家早上平安
1 Thessalonians 帖撒羅尼迦前書
教會(六) 世界的希望.
我所認識的聖經 The Bible That I Know.

罗马书 Romans 8 最大的承诺 The Greatest Promise
台灣聖公會聖雅各堂 聖誕後第一主日 感恩聖禮 主後 2018 年 12 月 30 日.

谁能使我们与神的爱隔绝呢? Who shall separate us from the Love of God?
信息 复活的信仰 讲员:黄子犀长老 翻译:张荣昌弟兄 Sermon Resurrection Faith
是祢叫我活过来! 2:1你 们 死 在 过 犯 罪 恶 之 中 , 他 叫 你 们 活 过 来 ,2:2那 时 你 们 在 其 中 行 事 为 人 随 从 今 世 的 风 俗 , 顺 服 空 中 掌 权 者 的 首 领 , 就 是 现 今 在 悖 逆 之 子 心 中 运 行 的 邪 灵 。 1 As.
复活以后 After Resurrection
耶 穌 聖 名 Jesus, Holy Name 〈以賽亞書 Isaiah 9:6〉.
獻上自己來榮耀神 Offering Ourselves To Glorify God
以馬內利 Immanuel Matthew 馬太 1:21-23.
蒙恩心聲片片 Memories of the blessed time
Christ in the Feast of Tabernacles 聖經中的「住棚節」的意義: 3300年前的節日中,就已預表耶穌基督
重 生 Born Again.
Presentation transcript:

罗马书1:1-7 主的恩惠 The grace of the Lord

众立 罗1:1 基督耶稣的仆人保罗,蒙召作使徒,奉派传上帝的福音。2这福音是上帝借着众先知在圣经上预先所应许的,3就是论到他的儿子我们的主耶稣基督:按肉身说,他是从大卫的后裔生的;4 按圣洁的灵说,因为从死人中复活,显明他是大有能力的、上帝的儿子【以大能显明是神的儿子】。 Rom 1:1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God, 2 which he promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures, 3 concerning his Son, who was descended from David according to the flesh 4 and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, 宣招 1/2

众立 5 我们从他领受了恩典和使徒的职分,在万族中使人因他的名相信而顺服,6 其中也有你们这蒙耶稣基督所召的人。7 我写信给各位住在罗马,为上帝所爱,蒙召作圣徒的人。愿恩惠平安从我们的父上帝和主耶稣基督临到你们。 Rom 1:5 through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations, 6 including you who are called to belong to Jesus Christ, 7 To all those in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. 宣招 1/2

外邦人 – 罗马人 犹太人

保罗的目的: (1)1:8-15 保罗希望去见他们,教导他们,也到那里传福音 (2)15:23-14 希望得到罗马教会的支持去西班牙宣教

马丁路德 Martin Luther 1483-1546

约翰班扬 John Bunyan 1628-1688

约翰卫斯理 John Wesley 1703-1791

罗1:1 基督耶稣的仆人保罗,蒙召作使徒,奉派传上帝的福音。2这福音是上帝借着众先知在圣经上预先所应许的,3就是论到他的儿子我们的主耶稣基督:按肉身说,他是从大卫的后裔生的;4 按圣洁的灵说,因为从死人中复活,显明他是大有能力的、上帝的儿子【以大能显明是神的儿子】。 众立 Rom 1:1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God, 2 which he promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures, 3 concerning his Son, who was descended from David according to the flesh 4 and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, 宣招

仆人= (奴仆)doulous Slave

罗1:1 基督耶稣的仆人保罗,蒙召作使徒,奉派传上帝的福音。2这福音是上帝借着众先知在圣经上预先所应许的,3就是论到他的儿子我们的主耶稣基督:按肉身说,他是从大卫的后裔生的;4 按圣洁的灵说,因为从死人中复活,显明他是大有能力的、上帝的儿子。 众立 Rom 1:1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God, 2 which he promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures, 3 concerning his Son, who was descended from David according to the flesh 4 and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, 宣招

耶稣对他们说:「这就是我从前与你们同在之时所告诉你们的话说:摩西的律法、先知的书,和诗篇上所记的,凡指著我的话都必须应验。」 路 24:44 耶稣对他们说:「这就是我从前与你们同在之时所告诉你们的话说:摩西的律法、先知的书,和诗篇上所记的,凡指著我的话都必须应验。」 众立 Luk 24:44 Then he said to them, "These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled." 宣招

罗1:1 基督耶稣的仆人保罗,蒙召作使徒,奉派传上帝的福音。2这福音是上帝借着众先知在圣经上预先所应许的,3就是论到他的儿子我们的主耶稣基督:按肉身说,他是从大卫的后裔生的;4 按圣洁的灵说,因为从死人中复活,显明他是大有能力的、上帝的儿子【以大能显明是神的儿子】。 众立 Rom 1:1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God, 2 which he promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures, 3 concerning his Son, who was descended from David according to the flesh 4 and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, 宣招

异端亞流派 (Arianism) AD 250–336

罗1:1 基督耶稣的仆人保罗,蒙召作使徒,奉派传上帝的福音。2这福音是上帝借着众先知在圣经上预先所应许的,3就是论到他的儿子我们的主耶稣基督:按肉身说,他是从大卫的后裔生的;4 按圣洁的灵说,因为从死人中复活,显明他是大有能力的、上帝的儿子【以大能显明是神的儿子】。 众立 Rom 1:1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God, 2 which he promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures, 3 concerning his Son, who was descended from David according to the flesh 4 and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, 宣招

有许多欺骗人的已经在世上出现,他们否认耶稣基督是成了肉身来的;这就是那骗人的和敌基督的。 约二 1:7 有许多欺骗人的已经在世上出现,他们否认耶稣基督是成了肉身来的;这就是那骗人的和敌基督的。 众立 2Jn 1:7 For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess the coming of Jesus Christ in the flesh. Such a one is the deceiver and the antichrist. 宣招

假冒的彼得福音书 AD150-200 Pseudepigraphical (Fake Author) Gospel of Peter

Rom1:1 基督耶稣的仆人保罗,蒙召作使徒,奉派传上帝的福音。2这福音是上帝借着众先知在圣经上预先所应许的,3就是论到他的儿子我们的主耶稣基督:按肉身说,他是从大卫的后裔生的;4 按圣洁的灵说,因为从死人中复活,显明他是大有能力的、上帝的儿子。 众立 Rom 1:1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God, 2 which he promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures, 3 concerning his Son, who was descended from David according to the flesh 4 and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, 宣招

大卫王 King David 约主前 1000 Bc

你的家和你的王国,也必在我的面前永远坚定,你的王位也必永远坚立。 撒下7:16 你的家和你的王国,也必在我的面前永远坚定,你的王位也必永远坚立。 众立 2Sa 7:16 And your house and your kingdom shall be made sure forever before me. Your throne shall be established forever.' 宣招

耶23:5“看哪!日子快到(这是耶和华的宣告),我必给大卫兴起一个公义的苗裔;他必执政为王,行事有智慧,在地上施行公正和公义。6 在他执政的日子,犹大必得救,以色列也必安然居住。人要称他的名字为‘耶和华我们的义’。” 众立 Jer 23:5 "Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will raise up for David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land. 6 In his days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. And this is the name by which he will be called: 'The LORD is our righteousness.' 宣招

亡国 Exile 没有了国 no longer a country 没有了王 no longer a king

结34:23 ‘我必立一个牧人,就是我的仆人大卫,看管它们,牧养它们。他必牧养它们,作它们的牧人。24 我耶和华必作它们的上帝,我的仆人大卫要在它们中间作领袖。我耶和华已经说了。 众立 Eze 34:23 And I will set up over them one shepherd, my servant David, and he shall feed them: he shall feed them and be their shepherd. 24 And I, the LORD, will be their God, and my servant David shall be prince among them. I am the LORD; I have spoken. 宣招

路1:30 天使说:“马利亚,不要怕!因你已从上帝那里蒙了恩。31 你将怀孕生子,要给他起名叫耶稣。32 他将要被尊为大,称为至高者的儿子,主上帝要把他祖大卫的王位赐给他,33 他要作王统治雅各家,直到永远,他的国没有穷尽。” 众立 Luk 1:30 And the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. 31 And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus. 32 He will be great and will be called the Son of the Most High. And the Lord God will give to him the throne of his father David, 33 and he will reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom there will be no end." 宣招

Rom1:1 基督耶稣的仆人保罗,蒙召作使徒,奉派传上帝的福音。2这福音是上帝借着众先知在圣经上预先所应许的,3就是论到他的儿子我们的主耶稣基督:按肉身说,他是从大卫的后裔生的;4 按圣洁的灵说,因为从死人中复活,显明他是大有能力的、上帝的儿子【以大能显明是神的儿子】。 众立 Rom 1:1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God, 2 which he promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures, 3 concerning his Son, who was descended from David according to the flesh 4 and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, 宣招

众立 5 我们从他领受了恩典和使徒的职分,在万族中使人因他的名相信而顺服,6 其中也有你们这蒙耶稣基督所召的人。7 我写信给各位住在罗马,为上帝所爱,蒙召作圣徒的人。愿恩惠平安从我们的父上帝和主耶稣基督临到你们。 Rom 1:5 through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations, 6 including you who are called to belong to Jesus Christ, 7 To all those in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. 宣招 1/2

众立 5 我们从他领受了恩典和使徒的职分,在万族中使人因他的名相信而顺服,6 其中也有你们这蒙耶稣基督所召的人。7 我写信给各位住在罗马,为上帝所爱,蒙召作圣徒的人。愿恩惠平安从我们的父上帝和主耶稣基督临到你们。 Rom 1:5 through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations, 6 including you who are called to belong to Jesus Christ, 7 To all those in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. 宣招 1/2

那召你们的既是圣洁的,你们在一切所行的事上也要圣洁。16因为圣经上记着说:“你们要圣洁,因为我是圣洁的。” 彼前 1:15 那召你们的既是圣洁的,你们在一切所行的事上也要圣洁。16因为圣经上记着说:“你们要圣洁,因为我是圣洁的。” 众立 1Pe 1:15 but as he who called you is holy, you also be holy in all your conduct, 16 since it is written, "You shall be holy, for I am holy." 宣招

众立 5 我们从他领受了恩典和使徒的职分,在万族中使人因他的名相信而顺服,6 其中也有你们这蒙耶稣基督所召的人。7 我写信给各位住在罗马,为上帝所爱,蒙召作圣徒的人。愿恩惠平安从我们的父上帝和主耶稣基督临到你们。 Rom 1:5 through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations, 6 including you who are called to belong to Jesus Christ, 7 To all those in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. 宣招 1/2

耶稣是完全的神,祂也是完全的人Jesus is fully God and He is fully man. 总结: • 福音(好消息)是有关耶稣!祂是神的儿子、他降世为人、为我们的罪受死、三天后复活 The Gospel (good news) is about Jesus. He is the Son of God , He was born as a man and he died for our sins and he was raised three days later 耶稣是完全的神,祂也是完全的人Jesus is fully God and He is fully man. 耶稣的降世早在旧约圣经已经预言了Jesus incarnation was foretold long ago in the Old Testament 耶稣是大卫的后裔,祂就是神应许要来的王Jesus is the son of David and He is the promised King. 主的恩惠平安临罗马教会,也同样临到我们 Grace and peace is upon church of Romans and it is upon us too 众立 宣招

分组代祷