Pastoral Liturgy in Hong Kong

Slides:



Advertisements
Similar presentations
胡文 伊宁三中. If I were the only girl in the world and you were the only boy! Nothing else would matter in the world today we could go on living in the same.
Advertisements

桂林市 2011 年高三第二次调研考 试质量分析暨备考教学建议 桂林市教育科学研究所 李陆桂. 二调平均分与一调、 2010 广西高考英语平均分的比较 科目 类别 英语 文科文科 2010 年广西 一调 二调 与 10 年广西相差
2015 年十一月 25 日. 聖經挖寶 36 存無虧的良心事奉神 使徒保羅 我因此自己勉勵,對 神對人,常存無 虧的良心。 In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience both before.
智慧老伯的一席話 原稿 : 溫 Sir 中譯 : 老柳 A man of 92 years, short, very well- presented, who takes great care in his appearance, is moving into an old people’s.
考研英语复试 口语准备 考研英语口语复试. 考研英语复试 口语准备 服装 谦虚、微笑、自信 态度积极 乐观沉稳.
8 Click.
何为大使命 Matt 28v18-20.
全地都当赞美主 Praise the Lord.
Index 1 祢的同在 主是我力量 主,我跟祢走 看见复兴 光明之子 喜乐的旋律 天天赞美 差遣我(中/英) 最深爱的主 永远唱着赞美
神愛世人, 甚至將他的獨生子賜給他們, 叫一切信他的, 不至滅亡, 反得永生。 約翰3:16.
“在2013年如何一天24小時生活” “How to live 24hours a day in 2013” (詩Psalm 118:24)
专题八 书面表达.
湖州中学微课程 走进定语从句的世界 --初识定语从句 湖州中学 朱筱杭 湖州中学微课程.
目录.
Festivals around the world
What water is more suitable for nurturing the goldfish
馬太福音 Matthew 11: 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。26 父啊,是的,因為你的美意本是如此。27 一切所有的,都是我父交付我的; 25 At that time Jesus said, “I praise you,
Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
主日敬拜 求主祝福我手所献, 我所计划一切事工。 惟靠信心,志向,意念, 其余一切在主手中。 阿们。 Sunday’s Service
“. . . We've all done our own thing, gone our own way. . .” - Isaiah 53:6.
禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm
《加拉太書》系列 Galatians Series “生命及操練 Life and Practice”(3)
禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm
禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm
Do You Teach Your Child to Fear? 你教導你孩子該怕的是誰?
邁向完全的教会 The Perfecting Church
Our Boundless Life in Christ
合神旨意的牧者 The Shepherd of God’s Will.
HE is Risen! 祂复活了!. HE is Risen! 祂复活了! There must be explanations No Way! 沒这回事! Any proof? 有证据吗? Empty Tomb 空的坟墓 Jesus’ appearance 耶稣的显现 There must.
By Gu Xiaojin, Executive Vice Chair China Youth Development Foundation
Enjoy your life every day
但是如果你把它发给最少两个朋友。。。你将会有3年的好运气!!!
CBCWLA Prayer Retreat, 9/10/2016, 8AM-12PM
耶稣为榜样 Jesus Our Example
禱告聚會 Prayer Meeting 週三 Wed 7:00 pm
羅亞方舟的啓示 Louis 2007.
The Wise Old Man 智慧老伯的一席話 原稿: 溫Sir 中譯 : 老柳 中譯潤稿:風刀雨箭
Luke 2:8-20 8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 9 An angel of the Lord appeared to them,
忠心有見識的僕人 A Faithful and Wise Servent
A Burning Heart Luke 24: 13 – 35 路加 二四:
Lesson 44:Popular Sayings
超越的愛 The Greater Love.
Supernatural Love and Unity
The Newness of the Spirit 心灵的新样
Matthew 馬 太 福 音 28:1-10 Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb. 2 And.
A SMALL TRUTH TO MAKE LIFE 100%
在聖靈裡的禱告 ~ 突破禱告瓶頸的秘訣 ~ 經文﹕ 猶大書20節﹕ 「親愛的弟兄啊, 你們卻要在至聖的真道上造就自己, 在聖靈裡禱告。」
Salem, Good Morning 大家早上平安
主已復活the Lord has risen 約翰福音 John 20:1-18
Myths about Mission 宣教的迷思
我需要有祢在我生命中 有情天音乐 Heaven Tunes I Need You in My Life 词 Lyrics: 葛兆昕
The Wise Old Man 智慧老伯的一席話 原稿: 溫Sir 中譯 : 老柳
信心的跨越 Crossing By Faith
True friendship is like sound health;
Presentation 约翰316演示 John 3 : 16
復活節的真諦 The True Meaning of Holy Resurrection Day
中考英语阅读理解 完成句子命题与备考 宝鸡市教育局教研室 任军利
我所認識的聖經 The Bible That I Know.
(1) Walking in The Comfort of The Holy Spirit 行走在聖靈的幫助中
The Wise Old Man 智慧老伯的一席話 原稿: 溫Sir 中譯 : 老柳
True Repentance, Faithful Service.
8 Click.
谁能使我们与神的爱隔绝呢? Who shall separate us from the Love of God?
复活以后 After Resurrection
獻上自己來榮耀神 Offering Ourselves To Glorify God
重 生 Born Again.
In the World but not of the World –
每日靈修見證分享 洪敏良 弟兄.
陳情表之外     with 三仁 三樂 歐陽宜璋製於 /10/23.
箴言系列信息(6) 神的言語句句煉淨 遠離虛謊 鍛鍊的一年.
Presentation transcript:

Pastoral Liturgy in Hong Kong 17th Asian Liturgy Forum 第十七屆亞洲禮儀論壇 Pastoral Liturgy in Asia 亞洲禮儀牧靈 October 21-24 2013, Hong Kong Pastoral Liturgy in Hong Kong 香港禮儀牧靈 The origin and editorial ideals on H. K. Catholic Hymnal《頌恩》 我主編《頌恩》的緣起與理念 Fr. Luke K.Y. Tsui 徐錦堯神父

I totally agree with that particular word in today’s theme “pastoral” I totally agree with that particular word in today’s theme “pastoral”. I cannot agree more with what Msgr. Salvador said that the liturgical presider should be a celebrant pastor. A pastor cares for his sheep. But who are those sheep? Where do they live? As a pastor, I deeply feel that what we know or what we can do (capability) are not what the world wants. And what the world needs are things that we do not know nor capable of responding to. 我完全同意這次論壇中的一個字「牧靈」,我也十分同意Salvador蒙席說,一位禮儀主持人,也應是一位「慶典牧者」。一位牧者關心羊,但那些羊是誰?他們住在哪裡? 我也是一位牧者,我深深的感到,我們所認識和所能做的,其實是世界不需要的,而世界需要的,卻是我們不認識和不懂得回應的。

For example: poverty, (do we know that 25,000 people starve to death every day of whom 5,000 are children under the age of five?) Or environment disaster (are we aware that the whole world shall have no clean water to drink in 50 years’ time?) I am a pastor, yes, but of whom? A pastor of a parish? Of a country? Of the whole human race? With this in mind, I started my “pastoral liturgy” journey, 40 years ago. 例如:貧窮問題(我們知否每日有25,000人餓死,其中5,000人是五歲以下的兒童?) 生態災難 (我們知否五十年後我們已無水可喝?)我是牧者,對!但誰的牧者?堂區的?國家的?人類的?懷著這種信念,我開始了我的「牧者禮儀」之路,已經四十年了。

While serving as the Spiritual Director for HK Central Council of Catholic Laity and HK Catholic Youth Council 40 years ago (1973-1977), we decided to produce a popular edition of the Catholic Hymnal suitable for use by all the laity in the HK Diocese. So I started working with a small group collecting and composing songs ourselves, as well as writing and editing or rearranging the music and the lyrics. 四十年前,當我是香港教友總會和青年聯會神師的時候(1973-1977),我們決定要編一本普及聖歌集,讓全港的教友可以用來讚美天主。於是我和一個小組著手搜集歌曲、創作和改編或填詞。

In editing this hymnal, we had abided by these principles: 在編輯這歌本時,我們遵守以下的一些指導性原則: 1. It should be for use by the general public, implying it should not be costly, so that each liturgical participant can afford a copy. It is why the first edition was sold at one HK dollar (HK$1) only. 1.它應該是普及的,意即便宜,讓全港所有堂區都有能力買到讓參禮者一手一本,所以我們的第一版賣出價僅為港幣一元!

2.It should spread the spirit of Vatican II, especially the spirit of catholicity, mutual respect and inclusiveness embracing other religious faith. Ex: when composing or amending, editing the lyrics of existing songs, we took great care not to project the world as darkness or convey a conviction that unbelievers are doomed to hell. 2.發揚梵二的精神,特別是大公精神,和尊重及包容別的文化和宗教信仰。例如,我們在作詞或修改舊歌詞時,小心不把世界當成黑暗,或外教人一定下地獄等。

3. It should integrate faith with life or with practical living 3. It should integrate faith with life or with practical living. We believe that Catholicism is God-centred, therefore it is necessarily people-oriented. We hope the message of the hymns enable us to yearn for a more abundant life. Hymns in the Hymnal such as “Walking with Christ”, “Rejoice” are particularly relevant to daily life. 3.讓信仰與生活結合。我們相天主教正因為屬神,所以十分屬人,所以希望聖歌的內容都能幫我們嚮往一個更豐盛的生命。例如:「與基督同行」、「歡欣」等等,都與生活很有關係。

4. We were very particular with the touch of religiosity, elegance and solemnity in the hymns, so we introduced many masterpieces by Lucien Deiss, such as Send forth your spirit oh Lord which has a very strong touch of religion. An old hymn Evening prayer to Mary was a hymn I was deeply touched when I was still a seminarian back in 1956, so I believed it would touch others as well. 4.我們很重視聖歌的「宗教感」、「優雅」與「莊嚴」, 其中,我們引進了不少Lucien Deiss 的傑作,如「萬 民!請讚美上主」便很有宗教感。「晚求聖母歌」曾經 在1956當我是修生的時候,便已感動了我,所以我相信 它也會感動別人。

Death and Resurrection by Fr Death and Resurrection by Fr. Lau Wing Yiu a local composer has a very strong lamentative feel. What I love the most is The Heavens are Telling by Beethoven for which I rearrange both the music and lyrics. It was really an embodiment of religiosity, elegance and solemnity. 本地作曲家劉榮耀神父的「死亡與復活」很有哀思 的味道。 我最喜歡的是我編曲和填詞的貝多芬名曲 「諸天述說」,它集宗教感、優雅與莊嚴於一 身。

5. We hoped this hymnal collection also would have a Chinese feel, so we collected a great number of masterpieces by the renown Chinese musician, Jiang Wen Ye. Hymns such as Ave Maria, Holy Innocence (Psalms 131) have a very strong sense of Chinese music. 5.我們希望這歌集有中國風或中國味。我們收集了大量的中國音樂大師江文也的作品,「聖母經」,「天真」(聖咏131) 都很有中國音樂的味道。

Conclusion: Since 1992 I have been traveling to China for evangelical work every month and have been to 73 places. I am aware that Protestants are garnering very good results in the mission work in China. In terms of numbers alone, they have outnumbered the Catholic mission work by ten times or more. One of the reasons being that when unbelievers go to their churches, they are at least able to enjoy quality and touching hymns. This is something we need to quickly catch up. 小結:我自從1992年起,每個月都去國內福傳,至今已去了73個地方。我發覺基督教在國內的傳教成績,單從人數上說,便超過天主教十倍或以上。其中一個重要原因,是外教人進到基督教堂,至少可以欣賞到有水準而動聽的宗教音樂,這是我們需要急起直追的。

胡樞機(教研名譽會長)與我們共祭 Thank you And God bless