2018年12月30日 第三堂 不望與只望 1. 親眼看見祢 2. 只願得著祢 3. 活在哈利路亞這一邊 2018年12月30日 第三堂 不望與只望 1. 親眼看見祢 2. 只願得著祢 3. 活在哈利路亞這一邊 聖迦谷基督徒聚會(東區)
太陽還存,月亮還在,人要敬畏祢直到萬代。 親眼看見祢 有祢我生命不一樣,有祢我生命再燃亮, 有祢我不害怕困難,有祢我有滿足的喜樂。 我在深處裏求告祢,祢在天上聽我禱告, 祢是我堅固避難所;我讚美祢直到永遠。 太陽還存,月亮還在,人要敬畏祢直到萬代。 我從前風聞有祢,現在我親眼看見祢。 聖迦谷基督徒聚會(東區)
祢的恩典,領我到至聖地,俯伏在祢的榮光裡, 我一無可誇,只誇認識祢,我的主,我的王,我的唯一。 只願得著祢 祢的恩典,領我到至聖地,俯伏在祢的榮光裡, 我一無可誇,只誇認識祢,我的主,我的王,我的唯一。 因祢恩典,我站在至聖地,敬拜祢,在祢的榮光裡, 我一無所有,唯有生命獻給祢,我的主,我的王,我的唯一。 至為寶貴的主,誰能與祢相比?我將萬事拋棄,為得著祢。 至為聖潔的主,單單降服於祢,主,求帶領我,傾聽祢心意, 得著基督要我得著的。 聖迦谷基督徒聚會(東區)
H211 活在哈利路亞這一邊 LIVING ON THE HALLELUJAH SIDE (1/5) 曾是罪人遠離耶穌,正陷悲慘滅亡中, Once a sinner far from Jesus, I was perishing with cold, 當我呼求親愛救主即垂聽; But the blessed Savior heard me when I cried; 賜下義袍遮蔽我身,並領我歸祂羊圈, Then He threw His robe around me, and He led me to His fold 我是活在哈利路亞這一邊。 And I’m living on the hallelujah side.
阿!榮耀都歸耶穌,願哈利路亞聲揚! 助我頻讚救主聲高遠又廣! 因我心靈之窗皆已大開放朝向天堂, 我是活在哈利路亞這一邊。 H211 (節1/5, 頁2/2副) 阿!榮耀都歸耶穌,願哈利路亞聲揚! Oh, glory be to Jesus, let the hallelujahs roll; 助我頻讚救主聲高遠又廣! Help me ring the Savior’s praised far and wide, 因我心靈之窗皆已大開放朝向天堂, For I’ve opened up tow’rd heaven all the windows of my soul, 我是活在哈利路亞這一邊。 And I’m living on the hallelujah side.
世界美夢炫耀閃爍,極其技巧誘我心, 我心不羡這屬世虛空驕傲; 因我心正注目天上,主如陽光何輝煌, 我是活在哈利路亞這一邊! H211 (節2/5, 頁1/2) 世界美夢炫耀閃爍,極其技巧誘我心, Tho’ the world may sweep around me With her dazzle and her dreams, 我心不羡這屬世虛空驕傲; Yet I envy not her vanities and pride, 因我心正注目天上,主如陽光何輝煌, For my soul looks up to heaven where the golden sunlight gleams, 我是活在哈利路亞這一邊! And I’m living on the hallelujah side.
阿!榮耀都歸耶穌,願哈利路亞聲揚! 助我頻讚救主聲高遠又廣! 因我心靈之窗皆已大開放朝向天堂, 我是活在哈利路亞這一邊。 H211 (節2/5, 頁2/2副) 阿!榮耀都歸耶穌,願哈利路亞聲揚! Oh, glory be to Jesus, let the hallelujahs roll; 助我頻讚救主聲高遠又廣! Help me ring the Savior’s praised far and wide, 因我心靈之窗皆已大開放朝向天堂, For I’ve opened up tow’rd heaven all the windows of my soul, 我是活在哈利路亞這一邊。 And I’m living on the hallelujah side. 7
我今所居寶貴境地,億萬黃金也不換, 縱然誘者經常欺騙和試探; 住祂居所因祂恩典,慈愛穩妥樂常滿, 我是活在哈利路亞這一邊。 H211 (節3/5, 頁1/2) 我今所居寶貴境地,億萬黃金也不換, Not for all earth’s golden millions Would I leave this precious place, 縱然誘者經常欺騙和試探; Tho’ the tempter to persuade me oft has tried, 住祂居所因祂恩典,慈愛穩妥樂常滿, For I’m safe in God’s pavilion, happy in His love and grace, 我是活在哈利路亞這一邊。 And I’m living on the hallelujah side.
阿!榮耀都歸耶穌,願哈利路亞聲揚! 助我頻讚救主聲高遠又廣! 因我心靈之窗皆已大開放朝向天堂, 我是活在哈利路亞這一邊。 H211 (節3/5, 頁2/2副) 阿!榮耀都歸耶穌,願哈利路亞聲揚! Oh, glory be to Jesus, let the hallelujahs roll; 助我頻讚救主聲高遠又廣! Help me ring the Savior’s praised far and wide, 因我心靈之窗皆已大開放朝向天堂, For I’ve opened up tow’rd heaven all the windows of my soul, 我是活在哈利路亞這一邊。 And I’m living on the hallelujah side. 9
在此陽光永遠普照,在此天色常蔚藍, 灰暗聖徒在此無處可容身! 因我魂中喜樂常滿,我心常感神喜悅, 我是活在哈利路亞這一邊。 H211 (節4/5, 頁1/2) 在此陽光永遠普照,在此天色常蔚藍, Here the sun is always shining, here the sky is always bright; 灰暗聖徒在此無處可容身! ’Tis no place for gloomy Christians to abide, 因我魂中喜樂常滿,我心常感神喜悅, For my soul is filled with music and my heart with great delight, 我是活在哈利路亞這一邊。 And I’m living on the hallelujah side.
阿!榮耀都歸耶穌,願哈利路亞聲揚! 助我頻讚救主聲高遠又廣! 因我心靈之窗皆已大開放朝向天堂, 我是活在哈利路亞這一邊。 H211 (節4/5, 頁2/2副) 阿!榮耀都歸耶穌,願哈利路亞聲揚! Oh, glory be to Jesus, let the hallelujahs roll; 助我頻讚救主聲高遠又廣! Help me ring the Savior’s praised far and wide, 因我心靈之窗皆已大開放朝向天堂, For I’ve opened up tow’rd heaven all the windows of my soul, 我是活在哈利路亞這一邊。 And I’m living on the hallelujah side. 11
逍遙行走黃金街上,當我至終抵彼岸, 約但怒濤洶湧之中安渡過! 我將歡呼“何等榮耀!”我已安抵我家鄉, 我是活在哈利路亞這一邊。 H211 (節5/5, 頁1/2) 逍遙行走黃金街上,當我至終抵彼岸, And upon the streets of glory when we reach the other shore, 約但怒濤洶湧之中安渡過! And have safely crossed the Jordan’s rolling tide, 我將歡呼“何等榮耀!”我已安抵我家鄉, You will find me shouting “Glory!” Just outside my mansion door, 我是活在哈利路亞這一邊。 Where I’m living on the hallelujah side. 12
阿!榮耀都歸耶穌,願哈利路亞聲揚! 助我頻讚救主聲高遠又廣! 因我心靈之窗皆已大開放朝向天堂, 我是活在哈利路亞這一邊。 H211 (節5/5, 頁2/2副) 阿!榮耀都歸耶穌,願哈利路亞聲揚! Oh, glory be to Jesus, let the hallelujahs roll; 助我頻讚救主聲高遠又廣! Help me ring the Savior’s praised far and wide, 因我心靈之窗皆已大開放朝向天堂, For I’ve opened up tow’rd heaven all the windows of my soul, 我是活在哈利路亞這一邊。 And I’m living on the hallelujah side. 13
第一堂 不見一人 – 只見耶穌 太 17:8 他們舉目不見一人、只見耶穌 在那裏。 第二堂 不知別的 – 只知耶穌基督並祂 釘十字架 林前 2:2 因為我曾定了主意、在你們中 間不知道別的、只知道耶穌基督、並 他釘十字架。 第三堂 不望所見 – 只盼望那所不見的 羅 8:24 我們得救是在乎盼望.只是所 見的盼望不是盼望.誰還盼望他所見 的呢。25但我們若盼望那所不見的、 就必忍耐等候。
羅 8:24 我們得救是在乎盼 望.只是所見的盼望不是盼 望.誰還盼望他所見的呢。 25但我們若盼望那所不見的 、就必忍耐等候。 第三堂 不望與只望 不望所見 – 只盼望那所不見的 羅 8:24 我們得救是在乎盼 望.只是所見的盼望不是盼 望.誰還盼望他所見的呢。 25但我們若盼望那所不見的 、就必忍耐等候。 聖迦谷基督徒聚會
來 11:1 信就是所望之事的實底、是未見之事的確據。 第三堂 不望所見 – 只盼望那所不見的 一、盼望那所不見的 (一) 所見的與所不見的 林後 4:17 我們這至暫至輕的苦楚、要為我們成就極 重無比永遠的榮耀。18原來我們不是顧念所見的、乃是 顧念所不見的.因為所見的是暫時的、所不見的是永遠 的。 (二) 信心與盼望 來 11:1 信就是所望之事的實底、是未見之事的確據。 聖迦谷基督徒聚會
第三堂 不望所見 – 只盼望那所不見的 一、盼望那所不見的 (三) 兒女與後嗣 羅 8:16 聖靈與我們的心同證我們是 神的兒女.17既 是兒女、便是後嗣、就是 神的後嗣、和基督同作後嗣 .如果我們和他一同受苦、也必和他一同得榮耀。 聖迦谷基督徒聚會
第三堂 不望所見 – 只盼望那所不見的 二、忍耐等候盼望成就 (一) 活潑的盼望 彼前 1:3 願頌讚歸與我們主耶穌基督的父 神、他曾照 自己的大憐憫、藉耶穌基督從死裏復活、重生了我們、 叫我們有活潑的盼望、4可以得著不能朽壞、不能玷污、 不能衰殘、為你們存留在天上的基業。 聖迦谷基督徒聚會
帖後 3:5 願主引導你們的心、叫你們愛 神並學基督的 忍耐(進入神的愛與基督的忍耐)。 第三堂 不望所見 – 只盼望那所不見的 二、忍耐等候盼望成就 (二) 基督的忍耐 帖後 3:5 願主引導你們的心、叫你們愛 神並學基督的 忍耐(進入神的愛與基督的忍耐)。 羅 5:3 不但如此、就是在患難中、也是歡歡喜喜的. 因為知道患難生忍耐.4忍耐生老練.老練生盼望.5盼 望不至於羞恥.因為所賜給我們的聖靈、將 神的愛澆 灌在我們心裏。。 聖迦谷基督徒聚會
羅 15:13但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂、平安 充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望! 第三堂 不望所見 – 只盼望那所不見的 二、忍耐等候盼望成就 (三) 堅忍的農夫 雅 5:7 弟兄們哪、你們要忍耐、直到主來。看哪、農 夫忍耐等候地裏寶貴的出產、直到得了秋雨春雨。8你們 也當忍耐、堅固你們的心.因為主來的日子近了。 羅 15:13但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂、平安 充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望! 聖迦谷基督徒聚會