Ephesians 4:7-8 7But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it. 8This is why it says: "When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men."
In His Majesty’s Service 为陛下服事 (Isa. 9:6-7; Eph. 4:7-13 | 赛 9:6-7; 弗 4:7-13)
The Last Emperor 末代皇帝 溥仪当年学习帝王之尊 “溥天之下,莫非王土。率土之滨,莫非王臣。” The Sovereignty of a King “Everywhere under the heaven, there is not an inch of soil that does not belong to the king; Within the borders of the earth, there is not a single person who is not a servant of the king.”
The Last Emperor 末代皇帝 《诗经·小雅·北山》,全诗五章,引前二章 陟彼北山,言采其杞。 偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。 溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。 大夫不均,我从事独贤。 Original Context of the Poem Climbing the hills to collect herbs. [I am] a lowly official working for the king day and night. There is no end to the services for the king, to the point that I can’t even take care of my parents. Under the heaven, where is a place that doesn’t belong to the king? Within the borders of the kingdom, who isn’t a servant to the king? The king isn’t fair, for I’m the only person with so much work.
In His Majesty’s Service Mandate to Service 服事的命令 Means for Service 服事的方法 Motivation for Service 服事的動機
In His Majesty’s Service Mandate to Service [服事的命令] Isa. 9:6-7 6 For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. 7 Of the increase of his government and peace there will be no end. He will reign on David's throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
In His Majesty’s Service Mandate to Service [服事的命令] 赛 9:6-7 6 因 有 一 嬰 孩 為 我 們 而 生 ; 有 一 子 賜 給 我 們 。 政 權 必 擔 在 他 的 肩 頭 上 ; 他 名 稱 為 奇 妙 策 士 、 全 能 的 神 、 永 在 的 父 、 和 平 的 君 。 7 他 的 政 權 與 平 安 必 加 增 無 窮 。 他 必 在 大 衛 的 寶 座 上 治 理 他 的 國 , 以 公 平 公 義 使 國 堅 定 穩 固 , 從 今 直 到 永 遠 。 萬 軍 之 耶 和 華 的 熱 心 必 成 就 這 事 。
In His Majesty’s Service Mandate to Service [服事的命令] The Kingship of Christ [基督的王权] Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. 他 名 稱 為 奇 妙 策 士 、 全 能 的 神 、 永 在 的 父 、 和 平 的 君 。
In His Majesty’s Service Mandate to Service [服事的命令] The Kingship of Christ [基督的王权] “The government will be on his shoulders.” “He will reign on David’s throne.” “[He will reign] over [David’s] kingdom.” “政 權 必 擔 在 他 的 肩 頭 上” “他 必 在 大 衛 的 寶 座 上” “[他 必] 治 理 [大 衛] 的 國”
In His Majesty’s Service Mandate to Service [服事的命令] The Kingship of Christ [基督的王权] Eph. 1:10 (NLT) “And this is the plan: At the right time [God] will bring everything together under the authority of Christ— everything in heaven and on earth.” 弗1:10 “要 照 所 安 排 的 , 在 日 期 滿 足 的 時 候 , 使 天 上 、 地 上 、 一 切 所 有 的 都 在 基 督 裡 面 同 歸 於 一 。”
In His Majesty’s Service Mandate to Service [服事的命令] The Kingship of Christ [基督的王权] King’s Demand to Serve Him [服事的命令] Westminster Shorter Catechism Q1: What is the chief end of man? A1: Man’s chief end is to glorify God and enjoy God forever. 问: 人最主要的目的是什么? 答: 人最主要的目的是永远地赞美神享受神。
In His Majesty’s Service Mandate to Service [服事的命令] The Kingship of Christ [基督的王权] King’s Demand to Serve Him [服事的命令] 1 Cor. 10:31 “So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.” 林前10:31 “所 以 , 你 們 或 吃 或 喝 , 無 論 做 甚 麼 , 都 要 為 榮 耀 神 而 行 。”
In His Majesty’s Service Mandate to Service [服事的命令] The Kingship of Christ [基督的王权] King’s Demand to Serve Him [服事的命令] How is Jesus different from the earthly kings?
In His Majesty’s Service Means for Service [服事的方法] Eph. 4:7-13 7But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it. 8This is why it says: "When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men." 9(What does "he ascended" mean except that he also descended to the lower, earthly regions? 10He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.) 11It was he who gave some to be
In His Majesty’s Service Means for Service [服事的方法] Eph. 4:7-13 (cont’) apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers, 12to prepare God's people for works of service, so that the body of Christ may be built up 13until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.
In His Majesty’s Service Means for Service [服事的方法] 弗4:7-13 7 我 們 各 人 蒙 恩 , 都 是 照 基 督 所 量 給 各 人 的 恩 賜 。8 所 以 經 上 說 : 他 升 上 高 天 的 時 候 , 擄 掠 了 仇 敵 , 將 各 樣 的 恩 賜 賞 給 人 。9 ( 既 說 升 上 , 豈 不 是 先 降 在 地 下 麼 ?10 那 降 下 的 , 就 是 遠 升 諸 天 之 上 要 充 滿 萬 有 的 。 )11 他 所 賜 的 , 有 使 徒 , 有 先 知 , 有 傳 福 音 的 , 有 牧 師 和 教 師 , 12 為 要 成 全 聖 徒 , 各 盡 其 職 , 建 立 基 督 的 身 體 ,13 直 等 到 我 們 眾 人 在 真 道 上 同 歸 於 一 , 認 識 神 的 兒 子 , 得 以 長 大 成 人 , 滿 有 基 督 長 成 的 身 量 ,
In His Majesty’s Service Means for Service [服事的方法] The King Who Gives Gifts Eph(弗) 4:7, 12 But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it… to prepare God‘s people for works of service, so that the body of Christ may be built up. 我 們 各 人 蒙 恩 , 都 是 照 基 督 所 量 給 各 人 的 恩 賜。。。為 要 成 全 聖 徒 , 各 盡 其 職 , 建 立 基 督 的 身 體。
In His Majesty’s Service Means for Service [服事的方法] The King Who Gives Gifts The King, Our Champion Eph(弗) 4:8 When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men. 他 升 上 高 天 的 時 候 , 擄 掠 了 仇 敵 , 將 各 樣 的 恩 賜 賞 給 人 。
In His Majesty’s Service Motivation for Service [服事的動機] The King’s Accomplishment Isa(弗) 9:1 Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past [God] humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the Gentiles, by the way of the sea, along the Jordan. 但 那 受 過 痛 苦 的 必 不 再 見 幽 暗 。 從 前 神 使 西 布 倫 地 和 拿 弗 他 利 地 被 藐 視 , 末 後 卻 使 這 沿 海 的 路 , 約 但 河 外 , 外 邦 人 的 加 利 利 地 得 著 榮 耀 。
In His Majesty’s Service Motivation for Service [服事的動機] The King’s Accomplishment Israel Assyrians Assyrians’ occupation Death by the sword Liberated from the Assyrians Human Race Devil Sin’s pollution Death because of sin Liberated from sin and death
In His Majesty’s Service Motivation for Service [服事的動機] The King’s Accomplishment The King’s Love and Sacrifice Eph. 4:9 What does “he ascended” mean except that he also descended to the lower, earthly regions? 弗4:9 既 說 升 上 , 豈 不 是 先 降 在 地 下 麼 ?
In His Majesty’s Service Motivation for Service [服事的動機] Keep Our Eyes on Jesus 注目看基督