Lesson 4 2019/5/25 Dr. Montoneri
Dialogue 1 (對話) Monsieur le professeur – Bonjour, Monsieur Maillot. 早安,Maillot 先生。 Monsieur Maillot – Bonjour, Monsieur le professeur, comment allez-vous ? 早安,教授先生,您好嗎? Monsieur le professeur – Je vais bien, merci, et vous? 我好,謝謝您。您呢? Monsieur Maillot – Très bien, merci. 非常好,謝謝。 Monsieur le professeur – Bien le bonjour à Madame Maillot. 代我向Maillot夫人問好。 Monsieur Maillot – Merci, au revoir, Monsieur le professeur. 謝謝您,再見,教授。 2019/5/25 Dr. Montoneri
Dialogue 2 (對話) Nicolas – Salut, Paul, ça va ? 嗨,Paul,好嗎? Paul – Salut, Nicolas, quoi de neuf ? 嗨,Nicolas,有什麼新聞(新鮮事)? Nicolas – Rien de spécial, je vais manger. 沒什麼特別的,我正要去吃東西。 Paul – Tu vas au Resto U ? 你要到學校餐廳? Nicolas – Oui, je vais aux Gazelles, à Aix. 對,我要去Aix的Gazelles餐廳。 Paul – On mange ensemble ? 要一塊兒吃嗎? Nicolas – OK, on y va ! 好,走吧! 2019/5/25 Dr. Montoneri
Vocabulaire et expressions ( 生字與句型) Salutations (問候語) Bonsoir ! (晚安!),傍晚至晚上間使用的祝福語。 Bonne nuit ! (晚安!),睡前的祝福語。 Bonjour à tous ! (大家好!) Au plaisir ! (再見!),為正式或禮貌用法,意味著很高興日後能再相見。 Salut !為「嗨!」、「你好!」或「再見!」之意,通俗用法,可用於朋友或家人間見面時的招呼語或分手時的道別語。 Quoi de neuf ? 「有什麼新聞/新鮮事?」或 「近來如何?」之意。 2019/5/25 Dr. Montoneri
Vocabulaire et expressions ( 生字與句型) 以下均為「你好嗎?」 Comment allez-vous? 「你們好嗎?」或禮貌性用語「您好嗎?」。 Comment vas-tu? 彼此熟悉時使用。 Ça va? 無特定人稱用法。 Comment ça va? 無特定人稱用法。 以下均為「你好嗎?」的回答 Je vais bien. (我很好。) Nous allons bien. (我們很好。) Ça va. (好。) 2019/5/25 Dr. Montoneri
Vocabulaire et expressions ( 生字與句型) et + pronom為反問用法 Et vous ? (您呢?) 「bien le bonjour à + 名詞 或 + 所有格形容詞 + 名詞」,為禮貌性用語。舉例如下:Bien le bonjour à votre dame. (代我向您夫人問好。) 「aller + 不定式動詞」表示即將發生的未來式(正要做但未做的事)。未來式用法在第六課會進一步說明。Je vais manger. (我正要去吃東西。) 當 aller à 後接陽性單數名詞時,寫成「aller au」,au為à + le的合併寫法。Je vais au Resto U. (我要到學校餐廳。),le Resto U = le restaurant universitaire.「aller aux」。Je vais aux Gazelles (我要到Gazelles餐廳。)當 aller à 後接陰性單數名詞時,寫成「aller à la」。Je vais à la cité universitaire. (我要到大學宿舍。) 2019/5/25 Dr. Montoneri
Vocabulaire et expressions ( 生字與句型) 當向某人請教或找某人講話時,會禮貌性的以Monsieur (先生)、Mademoiselle (小姐)、Madame (女士)稱呼對方。通常Mademoiselle適用於年輕女孩或尚未結婚之女性,已婚或年紀較長之女性則以Madame稱之。舉例如下:Monsieur, comment allez-vous? Bonjour! Mademoiselle. Au plaisir ! Madame. 「Monsieur/Madame + 職稱」為禮貌性的尊稱 Monsieur le professeur. (教授先生。),主角為男性。Madame la directrice. (校長女士。),通常指高中或高中以下的學校,或「主任」、「單位負責人」…,主角為女性。 2019/5/25 Dr. Montoneri
Grammaire (文法) 人稱代名詞主詞 型態 使用時機 例句 Je 我 第一人稱單數 說話者為單數 Je vais bien. Tu 你 第二人稱單數 家人或朋友間 Tu vas bien. Il 他、它 第三人稱單數 主詞為陽性單數 Il travaille bien. Elle 她 主詞為陰性單數 Elle va à Paris. On 有人、有些人 不特定人稱,可帶表單數或複數 On ne sait jamais (we never know) Nous 我們 第一人稱複數 說話者為多數人之一 Nous allons bien. Vous 你們 第二人稱複數 第二人稱單數的禮貌用法,或第二人稱複數 Vous allez bien ? Ils 他們、它們 第三人稱複數 主詞為陽性複數 Ils vont bien. Elles 她們 主詞為陰性複數 Elles mangent. 2019/5/25 Dr. Montoneri
Grammaire (文法) Formes accentuées du pronom personnel (人稱代名詞原位受詞) 「原位受詞」是當句子希望強調「某人」時使用,通常緊接在介系詞 [à (在)、avec (跟)、parmi (在..之中)、pour (為了) …] 或連接詞 [et (和)、ou (或)、comme (如同) …] 之後。舉例如下: Je vais très bien, et toi ? (我很好,你呢?) Et moi, qu’est-ce que je fais ? (我呢,我做什麼?) Je suis d’accord avec eux. Et vous, Monsieur ? (我同意他們,您呢,先生?) Viens avec moi. (跟我一起來。) 2019/5/25 Dr. Montoneri
Grammaire (文法) 型態 人稱代名詞主詞 原位受詞 第一人稱單數 je moi 第二人稱單數 tu toi 第三人稱單數 il, elle lui, elle 第一人稱複數 nous 第二人稱複數 vous 第三人稱複數 ils, elles eux, elles 法文常用代詞補語「y」代替「à + 地名」,以簡化句型結構。例如:On va aux Gazelles.變成 On y va.;Je vais à Aix. 變成 J’y vais.;Nous allons à Paris (aller à + 城市名 ). 變成 Nous y allons.。 「de」有許多種用法,其中一種用在形容詞、過去分詞或副詞前面,例如: une fois de plus (再一次)、rien de spécial (沒有特別)、quoi de neuf? (有何鮮事?)。句型如下:quoi + de + adjectif; rien +de + adjectif 2019/5/25 Dr. Montoneri
Grammaire (文法) être (是) avoir (有) aller (去) travailler (工作) je suis tu es il/elle/on est nous sommes vous êtes ils/elles sont j’ai tu as il/elle/on a nous avons vous avez ils/elles ont je vais tu vas il/elle/on va nous allons vous allez ils/elles vont je travaille tu travailles il/elle/on travaille nous travaillons vous travaillez ils/elles travaillent 當Je後面緊接著是母音或啞h開頭的單字時,e和e後的空格即被省略並以「’」代替,例如 j’ai faim (取代je ai faim) ; j’habite Paris (取代je habite Paris) 2019/5/25 Dr. Montoneri