5/8/2016
5 I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also. 5 想到你心裡無偽之信,這信是先在你外祖母羅以和你母親友尼基心裡的,我深信也在你的心裡 。 提摩太後書 2 Timothy 1:5
Leaving a Legacy ~ 信仰的傳承 Demonstrate Authentic Faith 活出真誠的信仰
14 But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whom you learned it 14 但你所學習的,所確信的,要存在心裡;因為你知道是跟誰學的, 提摩太後書 2 Timothy 3:14-15
15 並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌,有得救的智慧。 15 and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus. 15 並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌,有得救的智慧。 提摩太後書 2 Timothy 3:14-15
Leaving a Legacy ~ 信仰的傳承 Demonstrate Authentic Faith 活出真誠的信仰 Immerse in God’s Truth 浸泡在神的話語裡
6 為此我提醒你,使你將神藉我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。7 因為神賜給我們,不是膽怯的心,乃是剛強、仁愛、謹守的心。 6 For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands, 7 for God gave us a spirit not of fear but of power and love and self-control. 6 為此我提醒你,使你將神藉我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。7 因為神賜給我們,不是膽怯的心,乃是剛強、仁愛、謹守的心。 提摩太後書 2 Timothy 1:6