Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

1. 2 D(3)=4/4 3 4 D=2/4 5 6 7 8 9 10 寶貴十架 A=4/4 A A D A 主耶穌, 我感謝祢, 祢的身體, 為我而捨. D E/ A/ D E 帶我出黑暗, 進入光明國度, 使我再次能看見. A A D A 主耶穌, 我感謝祢, 祢的寶血, 為我而流.

Similar presentations


Presentation on theme: "1. 2 D(3)=4/4 3 4 D=2/4 5 6 7 8 9 10 寶貴十架 A=4/4 A A D A 主耶穌, 我感謝祢, 祢的身體, 為我而捨. D E/ A/ D E 帶我出黑暗, 進入光明國度, 使我再次能看見. A A D A 主耶穌, 我感謝祢, 祢的寶血, 為我而流."— Presentation transcript:

1 1

2 2 D(3)=4/4

3 3

4 4 D=2/4

5 5

6 6

7 7

8 8

9 9

10 10 寶貴十架 A=4/4 A A D A 主耶穌, 我感謝祢, 祢的身體, 為我而捨. D E/ A/ D E 帶我出黑暗, 進入光明國度, 使我再次能看見. A A D A 主耶穌, 我感謝祢, 祢的寶血, 為我而流. D E/ A/ F#m E 寶貴十架上, 醫治恩典湧流, 使我完全得自由. F#m D E E 寶貴十架的大能賜我生命, 主耶穌我俯伏敬拜祢. F#m C#m/ D/ 寶貴十架的救恩, 是祢所立的約, C#m A 祢的愛永遠不會改變.

11 11

12 12

13 13

14 14

15 15 單純的信託 F=4/4 F C Dm Am Bb F Gm C 一、為這一天,我獻感謝,全人再此交托與主聯結; F C Dm Am 祂是生命活水,使我滿足歡暢, Bb F Gm C7 F 從我靈裏向外流淌,將我溢漫且從我顯彰。 F C Dm Am Bb F Gm C 二、無須憂慮,無須懷疑,為尋求祂的國和祂的義, F C Dm Am 每天都有需要,凡事向祂訴說, Bb F Gm C7 F 祂賜平安深且廣闊,時時保守使我永穩妥。 F C Dm Am Bb F Gm C 三、常常喜樂,不住禱告,凡事謝恩無何比這更美好; F C Dm Am 主是永活源頭,作我一切供應, Bb F Gm C7 F 凡我交托在祂手中,祂能保全一直到路終。

16 16 Hi-Ne-Ni Gm=4/4=G(3) Em C D G 耶和華我的主啊 ! 求你使我放下心中 放下心中所愛 Em C D Em 耶和華我的主啊 ! 求你使我打碎心中 心中偶像 G Am C D 直到我在敬拜中獻上自己為祭, 無怨無悔 永不回頭 G Am C G 直到我在祭壇那裡得著命定, 無怨無悔 我在這裡 Em C D Em Hi-Ne-Ni, Hi-Ne-Ni, 燒我 差我 我在這裡 Em C G Em Hi-Ne-Ni, Hi-Ne-Ni, 燒我 差我 Hi-Ne-Ni G Am C G 為這世界黑暗的角落 我在這裡, 為那不曾被安慰的靈魂 Em C G7 Em 我在這裡 Hi-Ne-Ni, 我在這裡 Hi-Ne-Ni

17 17

18 18

19 19

20 20

21 21

22 22 Morning has broken C=3/4 C C G Em Dm G C G F C G Dm Morning has broken, like the first morning, Blackbird has spoken, like the first bird C F Am C F G Am C Am Dm C Praise for the singing, praise for the morning, Praise for the springing fresh from the word C C G Em Dm G C G F C G Dm Sweet the rain's new fall, sunlit from heaven, Like the first dewfall, on the first grass C F Am C F G Am C Am Dm C Praise for the sweetness of the wet garden, Sprung in completeness where his feet pass C C G Em Dm G C G F C G Dm Mine is the sunlight, mine is the morning, Born of the one light, Eden saw play C F Am C F G Am C Am Dm C Praise with elation, praise every morning, God's recreation of the new day

23 23

24 24

25 25

26 26

27 27

28 28

29 29

30 30

31 31

32 32

33 33

34 34

35 35

36 36

37 37

38 38

39 39

40 40

41 41

42 42

43 43

44 44

45 45

46 46

47 47

48 48

49 49

50 50

51 51

52 52

53 53

54 54

55 55

56 56

57 57

58 58

59 59 雲上太陽 D Bm 無論是住在美麗的高山, G Em/ A7/ 或是躺臥在陰暗的幽谷. D Bm 當你抬起頭, 你將會發現, G/ A/ D 主已為你我而預備. D Bm 雲上太陽它總不改變, G/ A/ D 雖然小雨灑在臉上. D Bm/ G/ D/ A7/ D 雲上太陽它總不改變, 哈 它不改變.

60 60

61 61

62 62

63 63

64 64

65 65

66 66

67 67

68 68

69 69 【齊來崇拜】 O Come, All Ye Faithful G D G G/ D/ O Come All Ye Faithful, Joyful and triumphant, Em/ D/ D Em D O come ye, O come ye to Bethlehem. G/ D7/ G/ D/ D D Come and behold Him, Born the King of Angels; G/ D7/ G Em G O come, let us adore Him, Am D D G O come, let us adore Him, Christ the Lord. G D G G/ D/ O Sing, choirs of angels, Sing in exultation, Em/ D/ D Em D Sing all that hear in heaven God's holy word. G/ D7/ G/ D/ D D Give to our Father glory in the Highest; G D G G/ D/ All Hail! Lord, we greet Thee, Born this happy morning, Em/ D/ D Em D O Jesus! for evermore be Thy name adored. G/ D7/ G/ D/ D D Word of the Father, now in flesh appearing; 1. 2. 3. G=4/4 (Chorus)

70 70 【齊來崇拜】 #88 O Come, All Ye Faithful 齊來,忠信聖徒,大家喜樂盈盈, 齊來,一齊來,大家上伯利恆; 來朝見聖嬰,天使君王降生。 天使詩班歌唱,頌聲喜樂洋洋, 光明眾天軍,都來高聲頌揚: 「在至高之處,榮耀歸與真神。 」 我眾虔誠恭賀,救主今日降生, 榮耀,眾榮耀,全歸於主聖名; 大哉父真道,在肉身中顯明。 副歌: 齊來崇拜我救主,齊來崇拜我救主。 齊來崇拜我救主,耶穌基督。 (生命圣诗, #88 )

71 71 【普世歡騰】 Joy to the World! D D/A D G A7 D Joy to the world, the Lord is come! Let earth receive her King; D D D Let every heart prepare Him room, And heaven and nature sing, A D D/A D And heaven and nature sing, And heaven, and heaven, and nature sing. D D/A D G A7 D Joy to the world, the Savior reigns! Let men their songs employ; D D D While fields and floods, rocks, hills and plains, Repeat the sounding joy, A D D/A D Repeat the sounding joy, Repeat, repeat, the sounding joy. D D/A D G A7 D No more let sins and sorrows grow, Nor thorns infest the ground; D D D He comes to make His blessings flow. Far as the curse is found, A D D/A D Far as the curse is found, Far as, far as, the curse is found. D D/A D G A7 D He rules the world with truth and grace, And makes the nations prove D D D The glories of His righteousness, And wonders of His love, A D D/A D And wonders of His love, And wonders, wonders, of His love. 1. 2. 3. 4.

72 72 (生命圣诗, #89 ) 【普世歡騰】 #89 Joy to the World! 普世歡騰,救主降臨!全地接祂為王; 萬心為主預備地方,宇宙萬物歌唱, 宇宙萬物歌唱,宇宙,宇宙萬物歌唱。 大地歡騰,主治萬方!萬民高聲頌揚; 田野,江河,平原,山崗,響應歌聲嘹亮, 響應歌聲嘹亮,響應,響應歌聲嘹亮。 世上一切罪惡憂傷,從此不再生長; 普世咒詛變為恩典,主愛澤及四方, 主愛澤及四方,主愛,主愛澤及四方。 主以真理,恩治萬方,要在萬國民中, 彰顯上主公義榮光,主愛奇妙豐盛, 主愛奇妙豐盛,主愛,主愛奇妙豐盛。

73 73 (生命圣诗, #88 ) A7 D A D D D D D D (1)The First Noel, the Angels did say, Was to certain poor shepherds in fields as they lay D A D D D D D A7 D In fields where they lay keeping their sheep, On a cold winter's night that was so deep. A7 D F#m D G D Bm D G D A7 D A7 D (Chorus) Noel, Noel, Noel, Noel, Born is the King of Israel! A7 D A D D D D D D (2) They looked up and saw a star, Shining in the East beyond them far D A D D D D D A7 D And to the earth it gave great light, And so it continued both day and night. A7 D A D D D D D D (3) And by the light of that same star, Three Wise men came from country far D A D D D D D A7 D To seek for a King was their intent, And to follow the star wherever it went. A7 D A D D D D D D (4) This star drew nigh to the northwest, O'er Bethlehem it took its rest D A D D D D D A7 D And there it did both Pause and stay, Right o'er the place where Jesus lay. A7 D A D D D D D D (5) Then entered in those Wise men three, Full reverently upon their knee D A D D D D D A7 D And offered there in His presence, Their gold and myrrh and frankincense. A7 D A D D D D D D (6) Then let us all with one accord, Sing praises to our heavenly Lord D A D D D D D A7 D That hath made Heaven and earth of nought, And with his blood mankind has bought. 【聖誕佳音】 #90 The First Noel

74 74 【聖誕佳音】 #90 The First Noel (1) 天使初報聖誕佳音,先向田野貧苦牧人; 牧人正在看守羊群,嚴冬方冷,長夜已深。 (2) 牧人抬頭見一明星,遠在東方燦爛光明; 發出奇光照耀塵寰,不分晝夜,光彩無間。 (3) 博士三人因見星光,遠道而來,離別家鄉; 專心一意找尋君下,追隨景星,不問路長。 (4) 景星引導渡漠越荒,到伯利恆,停留其上; 景星照射,光蓋馬房,嬰孩耶穌,馬槽為床。 (5) 博士三人一齊走進,屈膝,跪拜,虔誠虛心; 敬將乳香,沒藥,黃金,作為禮物,奉獻聖君。 (6) 我們應當異口同聲,讚美上主創造大能; 自無化有,萬物豐盛,藉主寶血,救贖蒼生。 副歌: 歡欣,歡欣,歡欣,歡欣,救世君王今日臨塵。

75 75 (生命圣诗, #88 ) 【夜半歌聲】 #91 It Came upon the Midnight Clear 當年夜半,天際傳來榮耀遠古歌聲。 天使屈膝臨近塵寰,歡然手撥金琴。 地上平安人類蒙恩,來自榮耀君王, 當夜大地肅然靜候,齊聽天使歌聲。 如今天使依舊來臨,展開和平翅膀, 天歌妙音輕輕傳來,安慰疲乏世人, 天軍歡然展開雙翼,俯視愁苦群生, 萬邦擾嚷喧鬧聲中,仍聽天使歌聲。 世上萬千勞苦群生,重擔緊壓心頭, 長路漫漫崎嶇難走,步步艱辛萬分。 看哪!歡樂黃金時代,片刻即要來臨, 困倦人生路旁憩息,靜聽天使歌聲。 人間歲月,周行不息,世事瞬息萬變。 黃金時代終必來臨,先知早有說明。 那日平安充滿萬有,昔日榮光重臨。 世間萬邦同聲和應今日天使歌聲。

76 76 (生命圣诗, #91 ) G C G G C A7 D (D7G) (1) It came upon the midnight clear, That glorious song of old, G C G G C D7 G G From angels bending near the earth, To touch their harps of gold: G B7 Em Em D A7 D D7 Peace on the earth, goodwill to men, From heavens all gracious King! G C G G C D7 G The world in solemn stillness lay, To hear the angels sing. G C G G C A7 D (D7G) (2) Still through the cloven skies they come, With peaceful wings unfurled G C G G C D7 G G And still their heavenly music floats O'er all the weary world: G B7 Em Em D A7 D D7 Above its sad and lowly plains, They bend on hovering wing, G C G G C D7 G And ever o'er its Babel sounds, The blessed angels sing. 【夜半歌聲】 It Came upon the Midnight Clear

77 77 (生命圣诗, #91 ) G C G G C A7 D (D7G) (3) O ye beneath life's crushing load, Whose forms are bending low, G C G G C D7 G G Who toil along the climbing way With painful steps and slow; G B7 Em Em D A7 D D7 Look now, for glad and golden hours Come swiftly on the wing; G C G G C D7 G Oh rest beside the weary road And hear the angels sing. G C G G C A7 D (D7G) (4) For lo! the days are hastening on, By prophets seen of old, G C G G C D7 G G When with the ever-circling years Shall come the time foretold, G B7 Em Em D A7 D D7 When the new heaven and earth shall own The Prince of Peace, their King, G C G G C D7 G And the whole world send back the song Which now the angels sing. 【夜半歌聲】 It Came upon the Midnight Clear

78 78 (生命圣诗, #92 ) 【奇妙聖嬰】 What Child Is This, Who, Laid to Rest 正當牧人看守群羊,天使在歌唱頌揚, 在馬利亞懷中安睡這架妙嬰孩是誰? 為何臥身卑陋地方,牛羊驢馬在身旁? 好信徒當敬畏留心,聖嬰默然宣救恩。 奉獻黃金,沒藥,乳香,不論尊卑齊仰望; 萬王之王帶來救恩,萬心當尊祂為王。 副歌:祂是基督我王,牧人讚美,天使歌唱; 快來向祂頌揚,至聖嬰孩新生王。

79 79 (生命圣诗, #92 ) Em Em D D C C D Em (1) What Child is this who, laid to rest On Mary's lap is sleeping? Em Em D D C B7 Em Em Whom Angels greet with anthems sweet, While shepherds watch are keeping? Em Em D D C C D Em (2) Why lies He in such mean estate, Where ox and ass are feeding? Em Em D D C B7 Em Em Good Christians, fear, for sinners here The silent Word is pleading. Em Em D D C C D Em (3) So bring Him incense, gold and myrrh, Come peasant, king to own Him; Em Em D D C B7 Em Em The King of kings salvation brings, Let loving hearts enthrone Him. G G D G Em C D Em [CHORUS] This, this is Christ the King, Whom shepherds guard and Angels sing; G G F#m Bm Em B7 Em Em Haste, haste, to bring Him laud, The Babe, the Son of Mary. 【奇妙聖嬰】 What Child Is This, Who, Laid to Rest

80 80 (生命圣诗, #93 ) 【平安夜】 Silent Night! Holy Night! 平安夜,聖善夜,真寧靜。真光明, 光輝環照聖母聖嬰,聖潔嬰孩純真可愛, 靜享天賜安眠,靜享天賜安眠。 平安夜,聖善夜。牧羊人。在曠野, 看見天上榮光照下,天軍齊唱哈利路亞, 救主今夜降生,救主今夜降生。 平安夜,聖善夜,神子愛,光皎潔, 這是救恩黎明光芒,救贖恩典降臨四方, 主耶穌今降生,主耶穌今降生。

81 81 (生命圣诗, #93 ) G G G G D7 D7 G G (1) Silent night, holy night, All is calm, all is bright C C G G Round yon Virgin Mother and Child, Holy Infant so tender and mild D7 D7 G G G/D D7 G G Sleep in heavenly peace, Sleep in heavenly peace G G G G D7 D7 G G (2) Silent night, holy night! Shepherds quake at the sight C C G G Glories stream from heaven afar, Heavenly hosts sing Alleluia! D7 D7 G G G/D D7 G G Christ, the Saviour is born, Christ, the Saviour is born G G G G D7 D7 G G (3) Silent night, holy night, Son of God, love's pure light C C G G Radiant beams from Thy holy face, With the dawn of redeeming grace D7 D7 G G G/D D7 G G Jesus, Lord, at Thy birth, Jesus, Lord, at Thy birth " 【平安夜】 Silent Night! Holy Night!

82 82 (生命圣诗, #95 ) 【天使報佳音】 Angels, from the Realms of Glory 榮耀國度天使成群,振翼齊飛遍地行; 當年高唱真神創造,今傳救主已降生。 牧人住在曠野草原,夜間輪更看群羊; 聖嬰降臨光華四射,神人同住享平安。 博士請棄深思鑽研,異象明晰遠處現; 尋求萬民心中渴望,引路明星照在前。 聖徒恭敬屈膝壇前,敬畏仰望長等待; 我主忽從天上降下,顯現在祂聖所內。 今天雖然祂是嬰孩,祂朝將與父作王; 直到萬國都信奉祂,謙卑屈膝同仰望。 副歌: 齊來敬拜,齊來敬拜,敬拜基督新生王。

83 83 (生命圣诗, #95 ) C C F C (1) Angels from the realms of glory, Wing your flight o'er all the earth; C C Am G Ye who sang creation's story, Now proclaim Messiah's birth: C C F C (2) Shepherds, in the fields abiding, Watching o'er your flocks by night, C C Am G God with man is now residing, Yonder shines the infant Light; C C F C (3) Sages, leave your contemplations, Brighter visions beam afar; C C Am G Seek the great desire of nations, Ye have seen His natal star; C C F C (4) Saints before the altar bending, Watching long in hope and fear, C C Am G Suddenly the Lord, descending, In His temple shall appear: G7 Am Dm C Dm Am G7 C Come and worship, Come and worship, Worship Christ, the newborn King! 【天使報佳音】 Angels, from the Realms of Glory

84 84 (生命圣诗, #98 ) 【天使報信】 Hark! the Herald Angels Sing 聽阿!天使高聲唱:「榮耀歸與新生王;地上平安人蒙恩,神人和好再相親!」 興起!地上大小邦,響應諸天共頌揚,樂與天使同宣告:「基督生於伯利恆;」 (2x) 至高天庭同敬拜基督萬代永生王,萬世所望從天降,甘心卑微居陋房; 至高上主披肉體,道成肉身降麈世,甘與世人居下地,耶穌是以馬內利; (2x) 歡迎天降和平王,歡迎輝煌公義光;帶來生命顯光芒,起死回生醫創傷; 捨棄榮華離天上,降生救人出死亡,降生使人得高升,降生使人得重生; (2x)

85 85 【天使報信】 Hark! the Herald Angels Sing G (1) Hark the herald angels sing, "Glory to the newborn King! G Em D Peace on earth and mercy mild, God and sinners reconciled" G D G D7 Joyful, all ye nations rise, Join the triumph of the skies C Am D G With the an-gelic host proclaim: "Christ is born in Bethlehem“ G (2) Christ by highest heav'n adored, Christ the everlasting Lord! G Em D Late in time behold Him come, Offspring of a Virgin's womb G D G D7 Veiled in flesh the Godhead see, Hail th’in-carnate Deity C Am D G Pleased as man with man to dwell, Jesus, our Emmanuel G (3) Hail the heav'n-born Prince of Peace! Hail the Son of Righteousness! G Em D D Light and life to all He brings, Ris'n with healing in His wings G D G D7 Mild He lays His glory by Born that man no more may die C Am D G Born to raise the sons of earth, Born to give them second birth C Am D7 G Hark! The herald angels sing, "Glory to the newborn King!"

86 86 (生命圣诗, #99 ) 【天使歌唱】 Angels We Have Heard on High 高空天使齊歌唱,野地遍滿美妙聲, 高山峻嶺回聲響,天使樂歌共奏鳴。 牧人,有何大喜慶?為何樂歌唱不停? 有何大喜訊傳播,令你唱出天上歌? 伯利恆城朝聖嬰,天使歌唱祂降生, 齊來屈膝,同仰望基督救主新生王。 天地君王主耶穌,甘願降卑臥馬槽。 萬族萬民當歡唱,救主榮耀王降生。 副歌: 榮耀祂,榮耀歸最高神,

87 87 【天使歌唱】 Angels We Have Heard on High D A/ D/ D D Angels we have heard on high, Sweetly singing o'er the plains, D A/ D/ D D And the mountains in reply, Echo back their joyous strains. D A/ D/ D D Shepherds, why this jubilee? Why your joyous strains prolong? D A/ D/ D D Say what may the tidings be, Which inspire your heav'nly song? D A/ D/ D D Come to Bethlehem and see Him whose birth the angels sing; D A/ D/ D D Come adore on bended knee Christ the Lord, the new-born king. D A/ D/ D D See Him in a manger laid Jesus, Lord of heav'n and earth! D A/ D/ D D Mary, Joseph, lend your aid, With us sing our Saviour's birth. D Em D A D A D G A D Em D A D A D G A D Glo---------ria in excelsis Deo! (Chorus) 1. 2. 3. 4.

88 88 #4 聖哉 聖哉 聖哉 Holy, Holy, Holy 1. 聖哉,聖哉,聖哉!全能大主宰 Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty! 清晨我眾歌聲,穿雲上達至尊 Early in the morning our song shall rise to Thee 聖哉,聖哉,聖哉!慈悲與全能 Holy, Holy, Holy! Merciful and Mighty! 榮耀與讚美,歸三一真神 God in Three Persons, blessed Trinity! 2. 聖哉,聖哉,聖哉!眾聖都崇敬 Holy, Holy, Holy! All the saints adore Thee 放下黃金冠冕,環繞晶海之濱 Casting down their golden crowns around the glassy sea 千萬天軍叩拜,同聲頌主名 Cherubim and seraphim falling down before Thee 昔在,而今在,永在億萬春 Which wert and art and evermore shalt be 3. 聖哉,聖哉,聖哉!至聖又至尊 Holy, Holy, Holy! Tho the darkness hide Thee 罪人不能仰視,莊嚴偉大真神 Tho the eye of sinful man Thy glory may not see 惟獨主為真原,惟主為至尊 Only Thou art holy there is none beside Thee 全權,又全愛,全善, 全能神 Perfect in power, in love and purity 4. 聖哉,聖哉,聖哉!全能大主宰 Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty! 海天雲山酬和,吾眾讚美歌聲 All Thy works shall praise Thy name in earth and sky and sea 聖哉,聖哉,聖哉!慈悲與全能 Holy, Holy, Holy! Merciful and Mighty! 榮耀與讚美,歸三一真神 God in Three Persons, blessed Trinity!

89 89 D D/B A D G D A Bm F#m A E A A7 Holy, holy, holy! Lord God Almighty! Early in the morning our song shall rise to thee. D D/B A D G D D/C# Bm F#m G D Em A D Holy, holy, holy! Merciful and mighty, God in three persons, blessed Trinity! D D/B A D G D Holy, holy, holy! All the saints adore thee, A Bm F#m A E A A7 casting down their golden crowns a round the glassy sea; D D/B A D G D D/C# cherubim and seraphim falling down before thee, Bm F#m G D Em A D which wert, and art, and evermore shalt be. D D/B A D G D Holy, holy, holy! Though the darkness hide thee, A Bm F#m A E A A7 though the eye of sinful man thy glory may not see; D D/B A D G D D/C# Bm F#m G D Em A D only thou art holy; there is none beside thee, perfect in power, in love and purity. D D/B A D G D Holy, holy, holy! Lord God Almighty! A Bm F#m A E A A7 All thy works shall praise thy name, in earth and sky and sea. D D/B A D G D D/C# Bm F#m G D Em A D Holy, holy, holy! Merciful and mighty, God in three persons, blessed Trinity. 聖哉 聖哉 聖哉 Holy, Holy, Holy 1. 2. 3. 4.


Download ppt "1. 2 D(3)=4/4 3 4 D=2/4 5 6 7 8 9 10 寶貴十架 A=4/4 A A D A 主耶穌, 我感謝祢, 祢的身體, 為我而捨. D E/ A/ D E 帶我出黑暗, 進入光明國度, 使我再次能看見. A A D A 主耶穌, 我感謝祢, 祢的寶血, 為我而流."

Similar presentations


Ads by Google