Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

赵萝蕤先生简介 ( 1912 ~ 1998 ) 一、生平与教育背景 北京大学外国语学院英语系教授、博士生导师、著名翻 译家、英美文学专家赵萝蕤先生 1912 年 5 月 9 日出生于浙 江湖州,父亲为著名神学家、教育家、燕京大学神学院院 长赵紫宸。 1919 年起就读于景海女子师范学校。 1928.

Similar presentations


Presentation on theme: "赵萝蕤先生简介 ( 1912 ~ 1998 ) 一、生平与教育背景 北京大学外国语学院英语系教授、博士生导师、著名翻 译家、英美文学专家赵萝蕤先生 1912 年 5 月 9 日出生于浙 江湖州,父亲为著名神学家、教育家、燕京大学神学院院 长赵紫宸。 1919 年起就读于景海女子师范学校。 1928."— Presentation transcript:

1

2 赵萝蕤先生简介 ( 1912 ~ 1998 )

3 一、生平与教育背景 北京大学外国语学院英语系教授、博士生导师、著名翻 译家、英美文学专家赵萝蕤先生 1912 年 5 月 9 日出生于浙 江湖州,父亲为著名神学家、教育家、燕京大学神学院院 长赵紫宸。 1919 年起就读于景海女子师范学校。 1928 年考入燕京大学中文系,主修中国语言文学,受业于 郭绍虞、马鉴、周作人、顾随、谢冰心等知名教授。 1929 年,按照美国教师包贵思女士的建议转入燕京大学 英语系,同时辅修音乐。

4 1932 年 20 岁毕业,并举办毕业个人钢琴独奏音乐 会。 1932 年考入清华大学外国文学研究所,为英美文学 研究生,师从吴宓等西方语言文学大师,由此开始 了她专门研究与翻译英美文学的学术生涯。 1935 年毕业后任教于燕京大学西语系。

5 1936 年,与知名诗人、古文字学家、考古学家陈梦家结婚, 担任他们结婚仪式的主持人是当时的燕京大学校长司徒雷 登。 1944 年,与丈夫陈梦家一同赴美,同年开始在芝加哥大 学攻读英语语言文学。

6

7 1944 年,以当年芝加哥大学英语系考试成绩第一名的成 绩进入该系学习,攻读英语语言文学,师从著名文学理 论家与批评家 R. S. Crane 等大师。 20 世纪 40 年代,芝加哥大学英语系是美国大学首屈一指 的英语教学与研究中心,名师荟萃,在这里的学习生活 为赵萝蕤日后的学术生涯奠定了至关重要的基础。 1946 年获文学硕士学位,并开始攻读博士学位。 1948 年获得博士学位。她的论文以专门研究著名小说家 亨利 · 詹姆斯为题,其高水平的学术研究受到广泛好评, 由此成为当时美国研究亨利 · 詹姆斯的知名学者之一。

8

9 二、工作履历 1949 年,在新中国建立前夕,按照父亲赵紫宸先生的意 愿,排除各种不利因素和困难,毅然决然地返回祖国。 学成回国后,任燕京大学西语系教授、系主任。 1952 年院系调整后,任北京大学西语系教授。 1983 年北京大学英语系成立后,任英语系教授、博士生 导师。

10 三、社会兼职 曾任中国作家协会会员、中国外国文学学会理事、中国翻 译工作者协会会员。 美国惠特曼出生地协会会员。 中国艾略特-庞德研究会顾问。 燕京学院英语系名誉系主任。

11 四、翻译与学术成就 1935 年,年仅 23 岁的赵萝蕤应著名世人戴望舒之约,第 一次将西方现代派诗歌的鼻祖 T·S· 艾略特的名诗《荒原》 译为中文出版,开创了将英美现代派文学译介到中国的先 河。 这部译作由当时任清华大学外国文学研究所教授的叶公超 先生作序。迄今为止,赵萝蕤先生翻译出版《荒原》,已 经问世 70 余年了,仍旧是这部作品最流行的中文译本。

12 进入 40 年代,开始撰写并发表英美文学研究方面的论文, 1940 年发表了题为《艾略特与〈荒原〉》的文章,率先在 我国研究西方现代派文学作品。 1940 年,发表论文《 “ 锦瑟 ” 解》,率先在我国开始探讨英 汉诗歌翻译。 1944 年,翻译出版意大利作家西洛内的反法西斯小说 《死了的山村》,以此表示赵萝蕤先生热爱自己的民族与 国家以及反对法西斯侵略的态度。

13

14 1955 年,应邀翻译并出版了 19 世纪美国诗人朗费罗的诗 集《哈依瓦撒之歌》的第一个中译本。 1964 年,与北京大学西语系的杨周翰、吴达元两位教授 共同负责主编《欧洲文学史》。该书出版后旋即称为全国 高校使用的教材。时至今日,这部书仍旧是全国高校最流 行的外国文学教材之一。 《欧洲文学史》曾荣获北京大学首届科研成果著作一等奖, 以及国家教委优秀教材一等奖。

15

16 1964 年,赵萝蕤先生应国家 “ 外国文学名著翻译编辑委员 会 ” 之约开始翻译美国诗人惠特曼的诗集《草叶集》。 因为文化大革命的缘故,她前后用了二十余年的时间才完 成翻译这部具有跨时代意义的作品的工作。 1991 年,出版 了《草叶集》的中文全译本。 尽管赵萝蕤先生在 “ 文革 ” 中长期遭受迫害, “ 文革 ” 结束之 后,她又全力以赴地开始学术研究和翻译活动。 1978 年, 她发表论文《当代美国文学初探》,率先在 “ 文革 “ 后回复 外国文学研究工作,给当时的外国文学研究领域带来了一 股清风,产生了广泛的影响。

17 1981 年,出版美国小说家亨利 · 詹姆斯的名作《黛茜 · 密 勒》 与《丛林猛兽》。 1983 年,伴随着改革开放的发展以及社会需要,北京大 学英语语言文学专业从原来的西语系中独立出来,成立了 英语系,赵萝蕤先生成为英语系的首批教授,也是 “ 文革 ” 以后最早由国家教委批准的博士生导师之一。 1994 年出版了《惠特曼抒情诗 100 首》。 1995 年出版《中国翻译名家自选集丛书 · 赵萝蕤卷》。

18

19

20 1996 年,出版学术论文集《我的读书生涯》,收入她一 生发表的重要论文和文章共计 34 篇。 1997 年出版《世界诗苑英华 · 惠特曼卷》与《世界诗苑英 华 · 艾略特卷》。 1997 年 5 月 9 日,赵萝蕤先生在北京大学英语系为其举办 的诞辰 85 周年庆祝会上,宣布捐资人民币 10 万元,设立永 久性的 “ 赵萝蕤英美文学研究奖 ” ,旨在推动英语语言文学 教学与研究工作的发展。

21

22 四、所获奖项 1991 年美国芝加哥大学庆祝建校百年,首次颁发美国芝加 哥大学 “ 专业成就奖 ” ,为建校 100 年来在各自领域做出杰 出贡献的 10 位校友颁奖, (1991) ,赵萝蕤先生荣获该奖 项,而且在 10 位获奖者中名列第一。 1994 年荣获 “ 中美文学交流奖 ” 。 1994 年荣获文化部颁发的国家级翻译奖 “ 彩虹翻译奖 ” 。

23 敬爱的赵萝蕤先生永远活在我们心中!


Download ppt "赵萝蕤先生简介 ( 1912 ~ 1998 ) 一、生平与教育背景 北京大学外国语学院英语系教授、博士生导师、著名翻 译家、英美文学专家赵萝蕤先生 1912 年 5 月 9 日出生于浙 江湖州,父亲为著名神学家、教育家、燕京大学神学院院 长赵紫宸。 1919 年起就读于景海女子师范学校。 1928."

Similar presentations


Ads by Google