Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
第三组翻译作业汇报 组长:罗洁 15211020436 组员:方超 15211050678 曹京 15211050674
杨学连 吴欢欢
2
第三组翻译作业汇报 组长:罗洁 15211020436 组员:方超 15211050678 曹京 15211050674
杨学连 吴欢欢
3
目录 翻译标准 1 译前分析 2 1st & 2nd 3 3rd & 4th 4 译文 5
4
目录 1 翻译标准 2 译前分析 3 1st & 2nd 4 3rd & 4th 5 译文
5
1 篇幅短小 2 行文规范 3 内容客观科学 4 语言精练概括 摘要翻译标准
在美国,近2000万人受到哮喘的影响,而在世界上,超过3亿多人受到哮喘的困扰。这些人中,10%-15%的患者是常用药物治疗无效的重症哮喘。由于现存的药物并不能改善所有哮喘患者的症状、控制急性期的发作,再加上可能产生副作用,因此,需要新的治疗药物问世。在过去的10年中,对于哮喘的遗传学以及免疫细胞的信号通路学研究取得了实质性的进展,这些进展推动了将来有可能改善哮喘症状的小分子药物和生物制剂的研发。(文献摘要) 2 行文规范 语法+语义+句式+习惯用语 3 内容客观科学 4 语言精练概括 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
6
在美国,近2000万人受到哮喘的影响,而在世界上,超过3亿多人受到哮喘的困扰。这些人中,10%-15%的患者是常用药物治疗无效的重症哮喘。由于现存的药物并不能改善所有哮喘患者的症状、控制急性期的发作,再加上可能产生副作用,因此,需要新的治疗药物问世。在过去的10年中,对于哮喘的遗传学以及免疫细胞的信号通路学研究取得了实质性的进展,这些进展推动了将来有可能改善哮喘症状的小分子药物和生物制剂的研发。(文献摘要) 翻译标准 译前分析 译文 1st & 2nd 3rd & 4th
7
在美国,近2000万人受到哮喘的影响,而在世界上,超过3亿多人受到哮喘的困扰。
汉译英过程 Sentence 1 在美国,近2000万人受到哮喘的影响,而在世界上,超过3亿多人受到哮喘的困扰。 分析 翻译策略 —— 减词法 抓主谓宾,理清句子结构 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
8
汉译英过程 Sentence 1 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
FREQ : almost>nearly>approximately asthma 哮喘 重点 受……的影响 affect / influence / impact 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
9
汉译英过程 Sentence 1 Asthma affects almost 20 million people in the United States, and more than 300 million people worldwide. 译文 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
10
这些人中,10%-15%的患者是常用药物治疗无效的重症哮喘。 这些人中,10%-15%的患者是常用药物治疗无效的重症哮喘。
Sentence 2 汉译英过程 这些人中,10%-15%的患者是常用药物治疗无效的重症哮喘。 这些人中,10%-15%的患者是常用药物治疗无效的重症哮喘。 分析 翻译策略 —— 减词、准确使用专业词汇 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
11
Sentence 2 汉译英过程 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th 常用药物
commonly used drugs/common drugs common medicine Google学术检索不存在该搭配,COCA ACADEMIC子语料库中检索仅发现2处 重点 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
12
Sentence 2 汉译英过程 severe asthma 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th 重症哮喘
猜译:serious asthma severe asthma 重点 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
13
severe asthma VS severe persistent asthma
Sentence 2 汉译英过程 WebMD 美国最大的医疗健康服务网站 severe asthma VS severe persistent asthma 重点 AAFA 美国哮喘与过敏协会网站 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
14
Sentence 2 汉译英过程 ineffective refractory 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd
治疗无效的 重点 ineffective refractory 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
15
Sentence 2 汉译英过程 重点 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
16
Sentence 2 汉译英过程 Among them, 10-15% suffer from severe asthma, which is refractory to common drugs. 译文 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
17
翻译策略 —— 减词、根据英汉句子重心的差异调整语序
汉译英过程 Sentence 3 由于现存的药物并不能改善所有哮喘患者的症状、控制急性期的发作,再加上可能产生副作用,因此,需要新的治疗药物问世。 由于现存的药物并不能改善所有哮喘患者的症状、控制急性期的发作,再加上可能产生副作用,因此,需要新的治疗药物问世。 分析 翻译策略 —— 减词、根据英汉句子重心的差异调整语序 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
18
汉译英过程 Sentence 3 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th 改善症状
improve symptoms 改善症状 improve symptoms 重点 symptom improvement 副作用 side effects / adverse reactions 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
19
汉译英过程 Sentence 3 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th 改善症状
improve symptoms 显著搭配词,但使用频数低 重点 symptom improvement 副作用 side effects / adverse reactions 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
20
汉译英过程 Sentence 3 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th COCA 总检索频数:12
ACADEMIC子语料库检索频率:4 用统计计算MI值进行限定,MI=5.89>3,属显著搭配词 重点 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
21
? 汉译英过程 Sentence 3 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th existing drugs
现存药物 existing drugs 重点 急性期的发作 ? acute stage / acute episode / acute phase 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
22
汉译英过程 Sentence 3 New drugs are needed because existing drugs can not respond well to the symptoms and control the exacerbations in all patients, and may cause adverse reactions. 译文 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
23
翻译策略 ——专业术语、调整语序 (长句表达)
汉译英过程 Sentence 4 在过去的10年中,对于哮喘的遗传学、气道生物学以及免疫细胞的信号通路学研究取得了实质性的进展,这些进展推动了将来有可能改善哮喘症状的小分子药物和生物制剂的研发。 在过去的10年中,对于哮喘的遗传学、气道生物学以及免疫细胞的信号通路学研究取得了实质性的进展,这些进展推动了将来有可能改善哮喘症状的小分子药物和生物制剂的研发。 分析 翻译策略 ——专业术语、调整语序 (长句表达) 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
24
汉译英过程 Sentence 4 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th genetics
遗传学 分析 airway biology 气道生物学 immune cell signaling 免疫细胞信号通路学 进展—— (make)progress; advances 生物制剂—— biologics biological agents 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
25
汉译英过程 Sentence 4 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
In the past ten years, there have been substantial advances in asthma genetics, airway biology, and immune cell signaling. These advances have promoted the research and development of small molecule drugs and biological agents that may relieve asthma symptoms in the future. 译文 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
26
ABSTRACT 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
Asthma affects almost 20 million people in the United States, and more than 300 million people worldwide. Among them, 10-15% suffer from severe asthma, which is refractory to common drugs. New drugs are needed because existing drugs can not respond well to the symptoms and control the exacerbations in all patients, and may cause adverse reactions. In the past ten years, there have been substantial advances in asthma genetics, airway biology, and immune cell signaling. These advances have promoted the research and development of small molecule drugs and biological agents that may relieve asthma symptoms in the future. 翻译标准 译文 译前分析 1st & 2nd 3rd & 4th
27
That Thank ♥ is all you
Similar presentations