2 Explanation of translation Exercises 意大利著名旅行家马可·波罗曾这样叙述他印象中的杭州：“这是世界上最迷人的城市，它使人觉得自己是在天堂。”Marco Polo, a famous Italian traveler, once described his impression of Hangzhou like this: “This is the most fascinating city in the world. It makes one feel as if he were in paradise.”
3 在中国，也流传着这样的话：“上有天堂，下有苏杭”。 In China, there is a similar saying: “In Heaven, there is a paradise, while on the earth, there are Suzhou and Hangzhou.”
4 杭州的名气主要在于风景如画的西湖。西湖一年四季都美不胜收。 Hangzhou’s reputation comes mainly from its picturesque West Lake, which remains beautiful all the year round.
5 在杭州，您可以饱览西湖的秀色，也不妨漫步街头闹市，品尝一下杭州的名菜名点，还可购上几样土特产。 In this city, you can not only feast your eyes on the charming scene on the West Lake, but also stroll along the busy streets, tasting famous Hangzhou-style cuisines and snacks and buying some well-known local products.
6 Please translate the phrases 浓茶浓墨浓烟治国；治病；治家；治水茶馆；照相馆；美术馆；展览馆；科技馆基本工资；基本设施；基本物质；基本工业；基本利益
7 浓茶：strong tea浓墨：thick ink浓烟：dense/heavy smoke治国：administrate a country治家：manage a household治病：cure disease治水：control water
9 假朋友的识别“假朋友”的含义Mona Baker这样定义： False friends are words or expressions which have the same form in two or more languages but convey different meanings［1］.林本椿教授在《英汉互译教程》中指出：“false friend (假朋友)或false cognate(假同源词)，是指两种语言中形式相同或非常相似，但意义不同的词［2］”。
13 Liberal translation-意译法 通常采用的翻译策略之一：着眼于传达词语的文化信息。皮蛋：preserved egg元宵：sweet dumplings made of glutinous rice flour探花：title conferred on the one who won third place in the highest imperial examination in the Ming and Qing dynasties.
14 Literal translation:直译法 译文简洁明快，保留汉语文化词语的原汁原文。易经：Book of Changes号脉：feel the pulse思想改造：ideological remolding一国两制：one country, two system
25 By the Tang Dynasty in the seventh century, tea-drinking had become very popular in China. At that time, many Japanese students were sent to China to study Chinese culture. Naturally, they acquired the Chinese tea-drinking habit.Next to Japanese, the foreign people who attach great importance to tea-drinking must be the British, who did not learn to drink tea until two or three hundred years ago.
26 我认为世间最可贵的就是“今”，最易失去的也很“今”。因为它最容易丧失，所以更觉得它宝贵。 Of all things in the world, I think, the present is the most precious and also the most apt to slip through our fingers. We, therefore, treasure it all the more because of its transience.
28 Why is the present so precious Why is the present so precious? The following quotation from the philosopher Emerson best serves for an answer: “ Make use of time if you love eternity; yesterday can no be recalled; tomorrow can not be assured; only today is yours. One today is worth two tomorrows.”