Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
朱色长裙 外披紫色纱罩衫朱膘色帔子 头插牡丹花 侧身右倾 左手执拂尘引逗小狗 请老师创造形容词和名词(这幅图给你的感觉)
2
美麗 無言 嫻雅 含蓄 中国古代诗歌中不说话的女人就是美丽的,且愿意不说话,把自己送给男人 端莊·溫柔
3
子夜變歌 ——古樂府 人傳歡負情,我自未嘗見。 三更開門去,始知子夜變。
古乐府在古代是歌词,可以演唱,是汉民族的歌词;人们都说我所爱的男人背弃了我,我本来从未看到,不相信。半夜开门之后,现在开始半夜的时候变了。(人变还是天变?)(真正的内容都没有说,留给读者自己据觉得机会)(可以让学生续写结局,补充后面的内容)(中国新的婚姻法,如果男性先红杏出墙要给女性资金补偿;但是这真的是实际上保护女性的权利吗?日本的婚姻法可以更好地保护女性的权益??)(古代的妻妾制度) 这是唐朝以前的;诗歌中写的女性社会角色不明,可能不是妓女的角色一般不会出现在文学作品中,只有死去的妻子可以出现在丈夫写的缅怀文之中,即使在缅怀文章中也会先写妻子的家庭背景,讲其生育的子女,写其性格温柔,相夫教子,不会写妻子的容貌(妻子永远是黄脸婆);为什么会有这样模糊女性身份的做法?
4
【注釋】 子夜:夜晚11:00——次日1:00為子時,故稱半夜為子夜。 歡:古時女子對所戀男子的愛稱。負情:背棄、辜負了感情。 我自未嘗見:我本來沒有看見。 三更:夜間12:00左右,大約在半夜。
5
【翻譯】聽別人說,我所愛的那個男人背棄了我,我沒有親眼看到,不相信。等他,一直等到半夜時分還沒有來,推開門,才發覺夜晚都改變了。
翻译尽量不增加字,有留白,感受;不想把自己的想法灌输给读者(一种控制的诗歌)
6
一種極痛苦的聲音—— 謂天有眼兮何不見我獨漂流?謂神有靈兮何事處我天南海北頭?我不負制茲八拍兮擬排憂,何知曲成兮心轉愁。——《胡笳十八拍》
【翻譯】都說天有眼啊,為什麼它看不見我獨自漂流?都說神有靈啊,為什麼讓我流落在天南海北的盡頭?我沒有辜負伤害和得罪)上天啊,為什麼讓我嫁給了異族?我沒有背棄神靈啊,為什麼懲罰我到那荒原的地方? 豪放派,把痛苦呼喊出来(蔡文姬) (和在匈奴的儿子分开了,又思念家乡)
7
一種極痛苦的聲音—— 謂天有眼兮何不見我獨漂流?謂神有靈兮何事處我天南海北頭?我不負制茲八拍兮擬排憂,何知曲成兮心轉愁。——《胡笳十八拍》
【翻譯】都說天有眼啊,為什麼它看不見我獨自漂流?都說神有靈啊,為什麼讓我流落在天南海北的盡頭?我沒有辜負上天啊,為什麼讓我嫁給了異族?我沒有背棄神靈啊,為什麼懲罰我到那荒原的地方?
8
一種極痛苦的聲音—— 謂天有眼兮何不見我獨漂流?謂神有靈兮何事處我天南海北頭?我不負制茲八拍兮擬排憂,何知曲成兮心轉愁。——《胡笳十八拍》
【翻譯】都說天有眼啊,為什麼它看不見我獨自漂流?都說神有靈啊,為什麼讓我流落在天南海北的盡頭?我沒有辜負上天啊,為什麼讓我嫁給了異族?我沒有背棄神靈啊,為什麼懲罰我到那荒原的地方?
9
蔡文姬的故事—— 蔡琰(yăn)原字昭姬(,晉時避司馬昭諱,改字文姬,陳留圉(今河南杞縣)人,是東漢末年大文學家蔡邕的女兒,三國時期著名女詩人、琴家。 一生三嫁,命運坎坷: ①16歲時嫁給衛仲道,衛家當時是河東世族,衛仲道更是出色的大學子,夫婦兩人恩愛非常,可惜好景不長,不到一年,衛仲道便因咯血而死。蔡文姬不曾生下一兒半女,衛家的人又嫌她克死了丈夫,當時才高氣傲的蔡文姬不顧父親的反對,毅然回到娘家。
10
蔡文姬的故事—— ②父親死於獄中,文姬被匈奴掠去,這年她才二十三歲,被左賢王納為王妃,居南匈奴12年,並育有二子。
③建安十三年(208年)曹操感念好友蔡邕之交情,得知文姬流落南匈奴,立即派周近做使者,攜帶黃金千兩,白壁一雙,把她贖了回來。這年她三十五歲,在曹操的安排下,嫁給田校尉董祀。
11
一種極控制的聲音: 等他,一直等到半夜時分還沒有來,推開門,才發覺夜晚都改變了。 ——《子夜变歌》 控制表现在生气没有直接抒发
12
當她靜默的時候, 你的心仍然要傾聽……
13
子夜變歌 席慕蓉 終於明白所有的盼望與希冀 不過是一場寂寂散去的夜戲 此刻再來向你描述 我如何自疼痛的蘇醒裏成長 想必也是多餘
想必也是多餘 现在才不对这个男人抱有幻想,连一句话也不想再和这个男人说,估计这个男人也不愿意去听了
14
當然 在最後 可以把一切 都歸罪給我那輕信的心 還有那整個天空的灼灼星群 他們不該也陪我等待 並且如我一樣確信你會前來
當然 在最後 可以把一切 都歸罪給我那輕信的心 還有那整個天空的灼灼星群 他們不該也陪我等待 並且如我一樣確信你會前來 如我一樣逐漸遲疑逐漸萎謝 才驚覺朝霧掩湧時光移換 从三更----始知 (看起来是天空在变化,但心里是这么痛苦却不得不接受)
15
所謂幸福啊 早已恍然裂成片斷 從此去精緻與華美都是浪費 這園中愛的盛筵將永不重回 料峭的風裏 只剩下 一襲被淚水漂白洗淨的衣裳
料峭的風裏 只剩下 一襲被淚水漂白洗淨的衣裳 緊緊裹住我赤裸熾熱的悲傷 痛苦让我不再相信爱情
16
只想把這段沒有結局的故事 寫成一首沒有結局的詩 煩勞星群再去轉告 那千年之後隨我腳步的女子 詩裏深藏著的低徊與愛 在芬芳的夏夜裏啊
只有她們只有她們才能明白 女性的命运在千年之后也没有多大的变化
17
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥红瘦。(李清照《如夢令》)
一个女人总是在想,在依靠一个男人
18
【注釋】 如夢令:這是唐宋是一種特殊的歌詞,最初是可以演唱的。創作時先有音樂旋律,然後再填寫歌詞。因此,《如夢令》只是表示旋律的特點,指示歌詞作者,這首歌詞應該有多少句,每句有多少個字,每個字的聲調怎樣,以及歌詞的韻腳在哪里。 雨疏風驟:雨下得稀疏零落,而風卻很急。 濃睡不消殘酒:一夜深睡,卻仍然解不了宿酒。殘酒,剩餘下來的酒,這裏指昨天晚上喝的酒。
19
卷簾人:侍女。 卻道海棠依舊:這裏通過侍女的回答我們瞭解了作者問的是什麼。侍女回答:經過一夜的風雨,海棠花仍然像以前一樣,開得很好。 知否:知道嗎? 綠肥紅瘦:綠是樹葉,紅是花朵。不說花朵紛紛凋謝了,而說經過一夜的風雨,綠葉更濃密了,花朵應該是更消瘦了。
20
讀者問:你到底說的是什麼呀?我聽不懂。你願不願意說得更明白一點呢?
請模擬寫出李清照可能的回答。
21
春詞 劉禹錫 新妝宜面下朱樓,深鎖春光一院愁。 行到中庭數花朵,蜻蜓飛上玉搔頭。
春詞 劉禹錫 新妝宜面下朱樓,深鎖春光一院愁。 行到中庭數花朵,蜻蜓飛上玉搔頭。
22
宜面:調脂勻粉,與面龐相宜。 玉搔頭:玉釵之屬。 按:用動作、姿態等曲傳心情,而避免直接地傾訴或剖析,是中國古代詩詞的特點。也由於那個“愁”的未明確定義其內涵,致使讀者見仁見智,各道其愁。俞守真看出其“新妝宜面”意在“邀寵”,俞陛云謂“中庭數花”乃“花前緩步”情境,皆一時有得之解。惟以為詩寫“怨”情,則不及“新妝宜面”之心和花前緩步之閑。希望幻滅之冷與深諳世故之淡,皆不類此,未若“靜靜等待的癡心”。
Similar presentations