Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

语文 语言文字应用 选修 普 通 高 中 课 程 标 准 实 验 教 科 书 人民教育出版社 课程教材研究所 中学语文课程教材研究开发中心

Similar presentations


Presentation on theme: "语文 语言文字应用 选修 普 通 高 中 课 程 标 准 实 验 教 科 书 人民教育出版社 课程教材研究所 中学语文课程教材研究开发中心"— Presentation transcript:

1 语文 语言文字应用 选修 普 通 高 中 课 程 标 准 实 验 教 科 书 人民教育出版社 课程教材研究所 中学语文课程教材研究开发中心
普 通 高 中 课 程 标 准 实 验 教 科 书 语文 选修 语言文字应用 人民教育出版社 课程教材研究所 中学语文课程教材研究开发中心 北京大学中文系 语文教育研究所 编著

2 同学们 Zhi TONGXUEMEN

3 走进汉语的世界

4  美丽而奇妙的语言 --认识汉字

5 作为每年一度的传统项目,复旦汉语言文字大赛主要考查汉语言的基本知识,包括汉字的结构、多音字的读音、成语解释等,每个学院、系都组队参加。
留学生队过去常常是倒数第一、二名,这次却跃居第一名。中国学生队在基础知识方面的优势大大减弱,而在需要表演的部分,又不如留学生放得开,最终输给了留学生队。需要特别指出的是,考虑到刚刚参加过高考的学生在汉语基础知识上比较扎实,许多学院都是以一年级学生为主组队参赛的。“呱呱坠地”不能读作 “guaguazhuidi”,“炙手可热”并不是东西太烫手的意思…… 最后夺得第一名的却是留学生队!这一结果让大多数评委大跌眼镜。

6 从90年代后期到今天,普及英语似乎已超过了强化汉语的趋势,成为多少中国人生活中挥之不去的“阴霾”:升学考英语,求职、考研、评职称要英语,药品说明书换成了英语,地图标上了英语,产品产地标上“MadeinCHINA”,运动员的运动服上也标上了“CHIAN”,甚至连厕所的标志也都换成了“WC”的英语简称。而“学英语从娃娃抓起”的口号也成为不少幼儿园“名牌产品”,至于中学考英语,大学考英语,读硕士要考英语,读博士也要考英语,等好不容易告别了学校的“烤炉”,却仍然逃不脱英语的“魔掌”,当公务员入门时要考,企业招聘要考,评定工程师、政工师、高工等各类专业技术职称还得考英语,当然不管英语与你的工作、事业是否够得上边?是否有帮助?这都无所谓,反正你没有英语合格证、英语不过关,你就有可能失去更多更好的机会。以致一些社会精英为了评职称、为了加薪、为了实现自我价值,不得不花费大量的时间、精力和金钱恶补英语。在高标准、严要求之下,英语被神化了,无数人成了它的信徒。

7 作为我们这个四大文明古国中唯一有幸保存本国语言文字的国家,在经历了数千年的岁月风雨之后,如今却不得不面对有着“霸权”称号的英语语种的严峻挑战。不少的专家都说过:过去不识汉字是文盲的话,那么今后不懂英语的人就是新的文盲。 语言是根植于民族灵魂与血液间的文化符号,真实记录了一个民族的文化踪迹,成为延续历史与未来的血脉。丢弃了母语、冷落了母语,我们以及我们的后人都将会愧对列祖列宗,成为千古罪人。

8 汉语是华夏民族最主要的语言,也是全世界最美丽的语言,它的一个字里面就可能蕴藏着一句话或一个故事,可以这么说,全世界只有汉语才能称得上是学无止境,世界上没有什么语言可以与汉语的博大和精深相比。

9 引子:“迷人”的“眼睛” 夜的眼 鸟、花 新妇令

10 这首诗中,应该用第一人称的我还是用第三人称的他?
三日入厨下, 洗手做羹汤。 未谙姑食性, 先遣小姑尝。 这首诗中,应该用第一人称的我还是用第三人称的他?

11 译成英文时要注意的问题: 人称;时态. 这需要由译者自己决定,译者的抉择也决定了作品与读者的关系:在第一人称的情形下,关系极为迫切,因为读者成为演出人;在第三人称情形下,关系就淡了很多,因为读者已经退为观察人了。

12 请将下面这段英语翻译成汉语: A bed,I see a silver light ,
I wonder if it's frost aground.                  Looking up, I find the moon bright Bowing, in homesickness I'm drowned

13 课程活动 比尔为什么会闹笑话

14 外国人说话为什么让人疑惑? 汉语是一种有声调的语言,每个音节都有一定的声调,声调不同,意思就不一样;而欧洲语言中只有不同的句调,却没有汉语这样的声调。 beizi

15 男狗,女狗? 印欧语中:凡有生命的动植物,雄性和雌性分别用“male”和“female['fimel] ”表示。
为什么外国人会用“男、女”来说狗的性别? 印欧语中:凡有生命的动植物,雄性和雌性分别用“male”和“female['fimel] ”表示。 汉语中:说人用“男、女”动物用“公、母”或“雌、雄”表示。

16 在汉语中,如果要表示事物的数量,汉语名词前面一定要加上“个、把、件”这样的量词,而在英语中,表示可数名词前面是不需要加上量词的。
你好!请借给我一把刀。 在汉语中,如果要表示事物的数量,汉语名词前面一定要加上“个、把、件”这样的量词,而在英语中,表示可数名词前面是不需要加上量词的。 我给了他一刀! 别人借刀,比尔为什么说得那么恐怖。

17 小结 1、声调 2、词语搭配 3、量词 导致外国人说错汉语的原因。

18 工具箱 世界语言知多少 我们的母语----汉语 现代汉语有哪些特点

19 现代汉语的特点 现代汉语语音的特点: 1、每个音节都有声调 2、音节构造简单而有规律

20 现代汉语的特点 现代汉语词汇的特点: 1、双音节词的数量占优势 2、词的构造形式多种多样 3、有独特的量词和语气词

21 现代汉语的特点 现代汉语语法的特点: 1、词没有形态变化 2、虚词重要而丰富 3、语序的作用重要

22 汉语缺少词的形态变化。即动作的时态不是由动词本身来表示,而是通过时间名词、时间副词、时态助词或上下文特定的词语来表示。
练习1、判断下列虚词使用的正误,总结使用规律 (1)来中国以前我不学过汉语。 (2)我眼睛近视,所以昨天不看见你。 (3)我一直对战争没感兴趣。 (4)她的男朋友以前没抽烟、没喝酒。 表示已发生的的情况用“没” ,表示经常性的情况用“不”。

23 表示已发生的的情况用“又” ,表示未发生的情况用“再”。
练习1、判断下列虚词使用的正误,总结使用规律 (5)他才丢了钱,昨天再丢了书。 (6)今天我再发烧了,还不能去上课。 (7)我没听清楚,请又说一遍吧。 (8)别着急,又等一会它就回来了。 表示已发生的的情况用“又” ,表示未发生的情况用“再”。

24 一般陈述句中应该用“或者”,疑问句中要用“还是”
练习1、判断下列虚词使用的正误,总结使用规律 (9)你用汉语还是用英语讲都可以。 (10)他每天晚上十一点钟还是一点才睡觉。 (11)你喝点什么?啤酒或者可乐? (12)你们是明天回国或者后天回国呢? 一般陈述句中应该用“或者”,疑问句中要用“还是” 汉语有一部分虚词的用法要受到句子类型的限制,比如“或者、还是”就是这样。外国人在使用这些虚词时,常常忽略句式的区别。

25 让人头疼的“着、了、过” 1、在一个村子里住一对老夫妻。 2、她马上拉妈妈的手到小卖部里去了。 3、他们正吃饭着的时候外边下起雨来。 4、我看见老师正在操场上跑步着。 5、我昨天感冒了,老流了鼻涕。 6、吵架过后,他请求了我原谅他。 7、我在大学学习时打乒乓球过。 8、来中国后我一次也没有回日本过。

26 练习.比较提示语 油漆未干!Wet paint! 非公莫入!No admittance except on business!
照常营业。Business as usual. 谢绝参观。Inspection declined. 保持安静。Silence.

27 练习.比较语序 他耐心地做他的工作。 He did his work patiently. 她恰好站在我后面。
She stood exactly behind me. 这是昨天来看你的那个男人。 This is the man who came to see you yesterday. 你正在读什么呢? What are you reading? 他一句话也没说。 He didn’t say anything. He said nothing.

28 He did his work patiently. 她恰好站在我后面。 She stood exactly behind me.
他耐心地做他的工作。 He did his work patiently. 她恰好站在我后面。 She stood exactly behind me. 汉语中的副词只能放在动词前面 英语里可以放在动词前面、动词后面或宾语后面,后两者更常见

29 This is the man who came to see you yesterday.
这是昨天来看你的那个男人。 This is the man who came to see you yesterday. 汉语中的定语只能放在名词前面 英语里形容词短语和从句作定语基本上都要放在所修饰名词的后面

30 在特指疑问句中,英语的疑问词要前移到句首,汉语的疑问词则不需要移动。
你正在读什么呢? What are you reading? 他一句话也没说。 He didn’t say anything. He said nothing. 在特指疑问句中,英语的疑问词要前移到句首,汉语的疑问词则不需要移动。 汉语在表示“完全没有、完全不”意思的否定句,“一… …”要提到谓语前面,而英语中的“anything nothing”仍放在动词后面。

31 练习.修改老外病句并找出原因 我还把今天的家庭作业没做完. 小偷儿被警察已经抓到了. 都我们班同学喜欢这个电影. 我们不非常同意你的意见.
同学们练习打排球在操场上. 我的汉语水平好一点比他. 我们来到中国为了学习汉语. 我们要团结问题讨论一下.

32 “有点儿”和“一点儿”都可以表示程度不深,但用法不同。请比较下面几组形容词作为谓语的句子 ,判断使用正误,并找出在形容词谓语句中的使用规律。
(1)东西有点儿贵/不贵。 东西一点儿贵/不贵。 (2)东西有点儿便宜/不便宜。 东西一点儿便宜/不便宜。 (3)房间有点儿干净/不干净。 房间一点儿干净/不干净。 (4)房间有点儿脏/不脏。 房间一点儿脏/不脏。 (5)请你慢有点儿。 请你慢一点儿。 (6)你有点儿慢。 你一点儿慢了。

33 使用正确: (1)东西有点儿贵。 东西一点儿不贵。 (2)东西有点儿不便宜。 东西一点儿不便宜。
(1)东西有点儿贵。 东西一点儿不贵。 (2)东西有点儿不便宜。 东西一点儿不便宜。 (3)房间有点儿不干净。 房间一点儿不干净。 (4)房间有点儿脏。 房间一点儿不脏。 (5)请你慢一点儿。 (6)你有点儿慢。


Download ppt "语文 语言文字应用 选修 普 通 高 中 课 程 标 准 实 验 教 科 书 人民教育出版社 课程教材研究所 中学语文课程教材研究开发中心"

Similar presentations


Ads by Google