Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
為愛朗讀(朗讀者,The Reader) 世間有什麼東西,值得人們以生命作為追求的代價? 愛情?親情?友情?國家?民族?名譽?財富?
還是………
2
兩者是一致的?有沒有可能互相矛盾或產生衝突?
為愛朗讀(朗讀者,The Reader) 合不合法(法律層面)? 道不道德(良心層面)? 兩者是一致的?有沒有可能互相矛盾或產生衝突?
3
在男歡女愛的包裝下,這是一個講述關於「寬恕與救贖」的故事。
為愛朗讀(朗讀者,The Reader) 「漢娜」基本上就是一個「大隱喻」 在男歡女愛的包裝下,這是一個講述關於「寬恕與救贖」的故事。
5
The Reader(2008) 為愛朗讀(朗讀者)劇本 Director: Stephen Daldry Writers: David Hare (screenplay), Bernhard Schlink (book) Stars: Kate Winslet, Ralph Fiennes and Bruno Ganz
6
內景,麥克的公寓,柏林,白天,字幕 1995年。 麥克 ・伯格,他五十一歲,黑髮,性情陰鬱。 麥克走到窗口向外眺望。一輛黃色的輕軌列車駛過。
7
內景,電車,白天1958年12月。 年方十五歲的麥克坐在電車上。一個女人盯著他看。他顯然身體不適。
8
內景,電車,白天1958年。 麥克突然從座位上跳起, 拉響車鈴, 在下一站下了車。
9
下雨了。麥克走在街上,看上去越來越難受。 一個身穿工作服的電車售票員從旁邊經過。 伊把票鉗放到人行道上,抓住他的胳膊。
外景,車站路,白天1958年。 下雨了。麥克走在街上,看上去越來越難受。 一個身穿工作服的電車售票員從旁邊經過。 伊把票鉗放到人行道上,抓住他的胳膊。
11
韓娜:喂。喂! 韓娜 ・施密茲髮色灰黃,年紀在三十五歲上下。 韓娜:喂,孩子。喂。 韓娜毫不費力地扶起麥克,讓他把頭靠在伊的胸脯上。麥克依偎在伊的懷裡,慢慢止住了啜泣。他抬起頭。 韓娜:你住哪?
12
外景,鮮花街,白天 他們沿著街道向上走。麥克停在他家的公寓樓前。 麥克:就是這兒。我現在好了。謝謝你。 韓娜:好好照顧自己。 麥克笑了笑,表示感謝,進去了。
14
韓娜獨自留在門外。伊環顧四周,皺起眉頭,走了幾步,在十字路口舉棋不定地停了下來,想確認自己來時走的是哪一條 路。麥克轉身觀察伊,對伊的彷徨很是好奇。
15
內景,樓梯與樓梯平台,車站路,白天 麥克登上樓梯。 從一個敞著門的小公寓裡傳來傷感的歌聲。 韓娜正在裡面燙衣物。伊穿著一件藍底紅花的無袖洋裝,頭髮束在腦後。 伊盯著他看了片刻。 韓娜:進來。
17
內景,韓娜的公寓,白天 韓娜繼續熨衣服。 麥克:我給你帶來了鮮花,向你表示謝意。 韓娜繼續燙衣物。他逐漸像伊一樣習慣於這種沉默了。 伊開始燙一條短內褲。他盯著伊前後移動的裸露的雙臂。
18
伊看起來心胸開闊,身體強壯。處在別人的目光之下依舊泰然自若。
伊放下一條短內褲,接著開始燙另一條。然後伊拿起熨斗。 韓娜:我得去上班了。我跟你一起走。你在客廳等一會兒。我換衣服。
19
麥克走到客廳。廚房門開著一道小縫。 韓娜脫下了洋裝,穿著綠色的襯裙站在那裡。 伊的長筒襪搭在椅子背上。伊拿起一隻長筒襪,翻捲過來,把小腿和膝蓋處抻平,掛在吊襪帶上。伊伸手去拿另一隻。兩腿之間赤裸著。
21
麥克目不轉睛地盯著。韓娜似乎渾然不覺。 但是在伊要穿另一隻長筒襪的時候,伊看了他一眼。 伊放下裙擺,站直身子,盯著他。 他面紅耳赤,然後慌慌張張地向樓梯跑去。門砰的一聲關上了。
23
韓娜:你不能就這樣回家。把你的衣服給我,我給你放水洗澡。
韓娜:怎麼,你總是穿著褲子洗澡嗎? 韓娜:沒事,我不看。 事實正好相反,伊轉身徑直向他走去。
25
麥克洗頭。然後又沒進水裡。 當他再次冒出來時,韓娜正舉著一條浴巾。 他走出浴缸,轉過身去,免得被伊看到自己……。 伊從背後裹住他的身體,擦乾。 然後伊讓浴巾滑落到地上。 伊貼靠到他的背,他發覺伊也是赤裸的。他轉身面對著伊。 韓娜:所以,這就是你回來的原因?
27
內景,學校教室,白天 一位年逾花甲的老師在黑板上龍飛鳳舞地寫下「奧德賽」、「哈姆雷特」、「浮士德」幾個詞。 老師:秘密的概念是西方文學的核心。你可以說,在敘事虛構作品中,人物的整體概念就是由此類人物來定義的:他們掌握特別的信息,但出於或邪惡或高尚的種種原因,他們決意守口如瓶。 麥克顯得心滿意足。下課鈴響了。
28
內景,韓娜的公寓,晚上 遲些時候。天色已暗。麥克昏昏欲睡,韓娜醒著。 韓娜:你還沒告訴我你都學些什麼。 麥克:學些什麼? 韓娜:在學校裡。你學習語言嗎?
29
韓娜:德語課學的是什麼?有沒有什麼課文?
麥克:嗯,我在寫一篇文章。是關於一齣戲劇的。作者是萊辛。也許你聽說過他? 韓娜沒有反應。 麥克把手伸進書包,取出一本書。 麥克:給,你自己讀吧。 韓娜:我更願意聽你讀。
32
內景,韓娜的公寓,白天 麥克坐在床尾。韓娜躺在裡側。他朗讀《查泰萊夫人的情人》。 麥克:「他進伊裡面的時候,查泰萊夫人覺得他裸著的皮肉緊貼著伊。他在伊裡面靜止了一會……」 韓娜:太噁心了。你從哪兒搞來的這種東西? 麥克:從同學那兒借來的。 韓娜:真不害臊。接著念。
36
外景,小餐館,白天 他們來到一間小餐館,坐在露天。他們拿起餐桌上的菜單。一個女招待走上前來。 女招待:你們想要些什麼? 麥克:你想吃什麼? 韓娜:你點餐。我跟你要同樣的東西。 麥克開始點菜。鄰桌是一群男童子軍,正在嬉笑。 男孩們:有香腸、香腸、香腸。給我,好啦,給我吧。讓我瞧瞧。你總是點同樣的東西。 他們都開懷大笑。韓娜緊張地看著他們。
39
內景,停車場,白天 一個巨大的車棚,裡面停滿了空電車。韓娜在停車場一端跟經理談話。經理五十多歲,身材魁梧。 經理:施密茲,等一下。我們有好消息告訴你。你的工作很出色,我們打算提拔你。跟我在辦公室工作。會增加薪水。祝賀你。
41
他走開了。韓娜看上去心煩意亂。
42
麥克打開門。他走進去。公寓已經空了。麥克在床上和衣而睡。他像胎兒那樣蜷著身體。
43
內景,階梯教室,海德堡法學院,白天1966年。 一位女老師:要參加第三帝國法律制度特別研討小組的同學,請留在教室裡。羅爾教授馬上就到。 幾乎所有的學生都走了,他們邊走邊聊天。只有八名學生留下,散坐在大教室裡。麥克是其中之一,現在已經二十二歲了。
45
羅爾:唔,看起來我們的人數實在不多。是個小組,也是個精挑細選的小組。顯然,這會是一次獨特的研討。閱讀書目,先生們。卡爾 ・雅斯培《德國罪責論The Question of German Guilt》……
46
內景,市政廳,白天 法庭臨時設在了市政廳裡,左側是大窗戶,裝有乳白色玻璃。羅爾和學生們到達時,法庭已經鬧嚷嚷地擠滿了攝影記者、律師和旁聽的公眾。三位法官已經就位。麥克等人在樓座安頓下來。 法官:請被告出場。 法庭原本人聲鼎沸,現在鴉雀無聲。 麥克俯身從公文包中取東西。
47
法官:韓娜・施密茲。 一排六個被告。 第五個女人是韓娜,伊的頭髮挽成髮髻,目光死死盯在不遠不近的地方,沒有看向聽眾。伊身穿一件灰色的短袖連衣裙。被告們都坐著,斜對著樓座。韓娜起立。伊與法官的對話聲音低微,彷彿自遠方傳來。
49
法官:你的名字是韓娜・施密茲? 韓娜:是的。 直到法官重複這一姓名時麥克才抬起頭來。他剛剛聽到這個名字。 麥克身體僵硬,大腦空白,只是盯著韓娜。
51
法官:謝謝。你生於1922年10月21日? 韓娜:是的。 法官:你於1943年參加了黨衛軍? 法官:理由呢?你參加黨衛軍的理由是什麼? 韓娜沒有回答。
52
法官:當時你是在西門子工廠工作? 韓娜:是的。 法官:你剛剛獲得升職的機會。你為什麼更願意參加黨衛軍? 韓娜身旁的辯護律師,一個年輕人,打算起立。但是法官搶先一步,阻止了他。 法官:我要重新表述我的問題。我要確定她是否自願加入黨衛軍,是否出自她個人的自由意願。 每個人都屏息以待。
53
法官:嗯? 韓娜:我聽說那裡有工作機會。 法官:繼續。 韓娜:我在西門子工作時聽說黨衛軍在重新招募。 法官:你是否明白黨衛軍期待你做什麼類型的工作? 韓娜:他們招募看守。我去應聘了。
麥克專心地聆聽,身旁的其他學生亦然。
54
法官:你起初是在奧斯維辛工作? 韓娜:是的。 羅爾向麥克側過身子。 羅爾:你沒事吧? 麥克:我沒事。 法官:你在1944年冬天參與了囚犯的西遷,即,所謂的死亡之旅?
55
內景,階梯教室,海德堡法學院,白天 這個學生小組在一間大階梯教室裡隨意地走動。 羅爾:我有必要修正一個印象。迪特爾昨天說這是正義。但是審判究竟是什麼?如果審判代表著正義,為什麼事隔多年才進行?二十年前戰爭就結束了。別忘了,在1946年的紐倫堡審判和幾年前的奧斯維辛審判之間並沒有什麼重大審判。這是一個曠日持久的斷裂。為什麼會有這種斷裂? 羅爾等了幾分鐘,想看看有沒有學生回答這個問題。
56
迪特爾:我本來以為這顯而易見。 羅爾:講。 迪特爾:懦弱。是懦弱,是不是?是沒有良知,是蓄意遮蓋。 羅爾:講下去。 迪特爾:在戰後,德國人不想回顧自己以往做過的事情。 羅爾:是嗎? 迪特爾:因為他們有太多東西要隱瞞。我們的父母都是說謊者。唔,我父母也是。所以這件事留給了我們,是不是?
58
羅爾:為什麼會這樣呢? 迪特爾:因為我們沒有被牽連其中。 羅爾:你沒有嗎?很好。那就沒什麼問題了。 所有人都笑了。 瑪爾特:不,但是說真的,迪特爾是對的。我的父母,我甚至無法跟他們對話。我不愛他們。我怎麼會愛他們?怎麼會有任何人愛他們?因為他們自己說了這麼多謊,他們已經記不住真相了,更別提承認真相了。我們不正是因為這個原因才報名參加這個研討會的嗎?
59
羅爾:我不知道。你告訴我是不是。 瑪爾特:就我本人來說是這樣。 羅爾:麥克? 麥克:我已經不確定了。 羅爾若有所思地盯著他。 羅爾:迪特爾,你的父親做過什麼? 迪特爾:如果您想知道,我就說。他參加了武裝黨衛軍。 有人竊笑。但是迪特爾置若罔聞。
60
迪特爾:一點兒不假,我是實話實說。還有一百萬德國人也參加了武裝黨衛軍。
羅爾:這正是我的觀點。正是由於這個原因,最好不要假裝審判關乎正義。請原諒我,這也與情感狀態無涉。如果僅僅是年輕人存心讓他們的父母不好過的話,就沒有任何意義了。 沉默。這顯然是他們聚在這裡的原因。
61
瑪爾特: 那審判究竟關乎什麼?您怎麼想?
62
羅爾: 社會認為他們是通過某種被稱作道德的東西來運行的。但其實不是。他們還需借助某種被稱作法律的東西。你不會因為僅僅在奧斯維辛工作過就有所愧疚。八千人在奧斯維辛工作過。有十九個人被判有罪,只有六個被判謀殺罪。要證實謀殺你必須證實動機。這就是法律。記住,問題從來不是「這是否錯了?」,而是「這是否合法?」。而且不是依據我們的法律,是依據當時的法律。
63
迪特爾很不滿意地皺起眉頭。 迪特爾:但那不是…… 羅爾:什麼? 迪特爾:太狹隘了? 羅爾:是的,法律正是狹隘的。
羅爾毫無歉疚之意。 羅爾:另一方面,我懷疑那些殺害其他人的人是否明白這是不對的。
64
內景,法庭,曼海姆,白天 法官舉起一本書,名為《母與女:倖存的故事》。 法官:施密茲女士,你對這本書並不陌生 …… 韓娜:是的…… 法官:其中部分章節已經在法庭上宣讀。此書在美國出版,已經翻譯成德文。其作者是一個倖存者,一個倖存的囚犯,伊拉娜・瑪瑟…… 韓娜:是的,我知道,我知道伊拉娜・瑪瑟。 法官:當她還是個孩子時,她曾在集中營待過,不是嗎?她是跟她媽媽在一起。 法官等待著。
65
法官:在書中,伊描述了一個挑選過程。在一個月的勞作結束之後,每個月,都會有六十個囚犯被挑選出來。被挑選出來的囚犯要從衛星集中營返回奧斯維辛。事實是否如此?
韓娜:是的,是這樣。 法官:迄今為止,你的每一位被告同伴都特別否認自己是挑選過程中的一個環節。現在我要問你。你是不是其中一個環節? 韓娜:是。
66
其他被告和法庭中起了騷動。其他被告開始跟她們的律師交談。 法官:這麼說你參與了挑選? 韓娜:是的。 法官:你承認了?那麼告訴我,這種挑選是怎麼進行的?
韓娜微微聳了聳肩,彷彿這是顯而易見的事實。 韓娜:共有六個看守,所以我們決定每個看守挑選十個人。我們就是這麼做的——月月如此。我們都是挑選十個人。
68
法官:你沒有意識到自己是把這些女人送向死亡嗎?
他等待著。韓娜微微點頭。 韓娜:我知道。但是總有新的人來,新的囚犯隨時都會來,所以我們當然不得不把老的囚犯送走。 法官:我不確定妳是否理解…… 韓娜:我們不能把所有人都留下。沒有地方。
69
法官皺起眉頭。伊似乎沒有理解他的論點,這讓他真的很吃驚。
法官: 不,但我要說———讓我換種說法———為了騰出地方,你要挑選女囚,對她們說:「你、你和你,將不得不被送回去處死。」
70
韓娜: 嗯,那不然,法官你會怎麼辦呢?
72
韓娜看著法官——伊的問題十分直率。 麥克微微一笑,為伊感到驕傲。 法庭中的每個人都等著法官作答。 沉默。 羅爾泰然自若。 但是韓娜追隨著自己的思路。伊輕聲自語。 韓娜:也許我在西門子的時候不應該報名?
Similar presentations