Presentation is loading. Please wait.
Published byRandell Jackson Modified 4年之前
主 禱 文 THE LORD’S PRAYER 我們在天上的父：願人都尊你的名為聖 願你的國降臨；願你的旨意行在地上，如同行在天上
Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy Name. 願你的國降臨；願你的旨意行在地上，如同行在天上 Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven.
主 禱 文 THE LORD’S PRAYER 我們日用的飲食，今日賜給我們
Give us this day our daily bread. 免我們的債，如同我們免了人的債 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
主 禱 文 THE LORD’S PRAYER 不叫我們遇見試探；救我們脫離兇惡。因為國度、權柄、榮耀，全是你的，直到永遠。阿們
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.
歌林多前書 11:23-32 我當日傳給你們的，原是從主領受的，就是主耶穌被賣的那一夜，拿起餅來，
祝謝了，就擘開，說：「這是我的身體，為你們捨的。你們應當如此行，為的是記念我。」 飯後，也照樣拿起杯來，說：「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候，要如此行，為的是記念我。」 你們每逢喫這餅，喝這杯，是表明主的死，直等到他來。
歌林多前書 11:23-32 所以，無論何人不按理吃主的餅、喝主的杯，就是干犯主的身、主的血了。 人應當自己省察，然後吃這餅、喝這杯。
因為人吃喝，若不分辨是主的身體，就是吃喝自己的罪了。 因此，在你們中間有好些軟弱的與患病的，死的也不少。 我們若是先分辨自己，就不至於受審。
歌林多前書 11:23-32 我們受審的時候，乃是被主懲治，免得我們和世人一同定罪。
1 Corinthians 11:23-32 For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night he was betrayed, took bread, and when he had given thanks, he broke it and said, “This is my body, which is for you; do this in remembrance of me.” In the same way, after supper he took the cup, saying, “This cup is the new covenant in my blood; do this, whenever you drink it, in remembrance of me.” For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
1 Corinthians 11:23-32 Therefore, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord. A man ought to examine himself before he eats of the bread and drinks of the cup. For anyone who eats and drinks without recognising the body of the Lord eats and drinks judgement on himself. That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep.
1 Corinthians 11:23-32 But if we judged ourselves, we would not come under judgment. When we are judged by the Lord, we are begin disciplined so that we will not be condemned with the world.
馬太福音 26:26-29 他們吃的時候，耶穌拿起餅來，祝福， 就擘開，遞給門徒，說：你們拿著吃， 這是我的身體；
就擘開，遞給門徒，說：你們拿著吃， 這是我的身體； 又拿起杯來，祝謝了，遞給他們，說：你們都喝這個； 因為這是我立約的血，為多人流出來，使罪得赦。 但我告訴你們，從今以後，我不再喝這葡萄汁，直到我在父的國裡同你們喝新的那日子。
Matthew 26:26-29 While they were eating, Jesus took bread, gave thanks and broke it, and gave it to his disciples, saying, “take and eat; this is my body.” Then he took the cup, gave thanks and offered it to them, saying, “Drink from it, all of you. This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. I tell you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it anew with you in my Father’s kingdom.”