Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

你為什麼可以信任耶穌? Why Trust Jesus?.

Similar presentations


Presentation on theme: "你為什麼可以信任耶穌? Why Trust Jesus?."— Presentation transcript:

1 你為什麼可以信任耶穌? Why Trust Jesus?

2

3

4

5 耶穌有值得信任的見証人 Jesus has trustworthy witnesses

6 神的儿子,耶稣基督福音的起头, 2 正如先知以赛亚书上记着说,(有古卷无以赛亚三字)看哪,我要差遣我的使者在你前面,预备道路。 3 在旷野有人声喊着说,预备主的道,修直他的路。 4 照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。 5 犹太全地,和耶路撒冷的人,都出去到约翰那里,承认他们的罪,在约但河里受他的洗。 6 约翰穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。 7 他传道说,有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带,也是不配的。 8 我是用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。 9 那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约但河里受了约翰的洗。 10 他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子,降在他身上。 11 又有声音从天上来说,你是我的爱子,我喜悦你。 The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God. 2 It is written in Isaiah the prophet: "I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way"-- 3 "a voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.' " 4 And so John came, baptizing in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 5 The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River. 6 John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. 7 And this was his message: "After me will come one more powerful than I, the thongs of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie. 8 I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit." 9 At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. 10 As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove. 11 And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.“ Mark 1:1-11

7 神的儿子,耶稣基督福音的起头, 2 正如先知以赛亚书上记着说,(有古卷无以赛亚三字)看哪,我要差遣我的使者在你前面,预备道路。 3 在旷野有人声喊着说,预备主的道,修直他的路。 4 照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。 5 犹太全地,和耶路撒冷的人,都出去到约翰那里,承认他们的罪,在约但河里受他的洗。 6 约翰穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。 7 他传道说,有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带,也是不配的。 8 我是用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。 9 那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约但河里受了约翰的洗。 10 他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子,降在他身上。 11 又有声音从天上来说,你是我的爱子,我喜悦你。 The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God. 2 It is written in Isaiah the prophet: "I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way"-- 3 "a voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.' " 4 And so John came, baptizing in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 5 The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River. 6 John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. 7 And this was his message: "After me will come one more powerful than I, the thongs of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie. 8 I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit." 9 At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. 10 As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove. 11 And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.“ Mark 1:1-11

8 神的儿子,耶稣基督福音的起头, 2 正如先知以赛亚书上记着说,(有古卷无以赛亚三字)看哪,我要差遣我的使者在你前面,预备道路。 3 在旷野有人声喊着说,预备主的道,修直他的路。 4 照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。 5 犹太全地,和耶路撒冷的人,都出去到约翰那里,承认他们的罪,在约但河里受他的洗。 6 约翰穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。 7 他传道说,有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带,也是不配的。 8 我是用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。 9 那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约但河里受了约翰的洗。 10 他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子,降在他身上。 11 又有声音从天上来说,你是我的爱子,我喜悦你。 The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God. 2 It is written in Isaiah the prophet: "I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way"-- 3 "a voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.' " 4 And so John came, baptizing in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 5 The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River. 6 John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. 7 And this was his message: "After me will come one more powerful than I, the thongs of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie. 8 I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit." 9 At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. 10 As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove. 11 And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.“ Mark 1:1-11

9 耶穌有值得信任的見証人 Jesus has trustworthy witnesses
耶穌對上帝的信息和順服是值得信任的 Jesus is trustworthy to God’s message and in obedience

10 那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约但河里受了约翰的洗。 10 他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子,降在他身上。 11 又有声音从天上来说,你是我的爱子,我喜悦你。 12 圣灵就把耶稣催到旷野里去。 13 他在旷野四十天受撒但的试探。并与野兽同在一处。且有天使来伺候他。 14 约翰下监以后,耶稣来到加利利,宣传神的福音, 15 说,日期满了,神的国近了。你们当悔改,信福音。 At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. 10 As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove. 11 And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased." 12 At once the Spirit sent him out into the desert, 13 and he was in the desert forty days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him. 14 After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God. 15 "The time has come," he said. "The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!“ – Mark 1:9-15

11 耶稣对他们说,我实实在在地告诉你们,子凭着自己不能作什么,惟有看见父所作的,子才能作。父所作的事,子也照样作。 20 父爱子,将自己所作的一切事指给他看。还要将比这更大的事指给他看,叫你们希奇。
Jesus gave them this answer: "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does. 20 For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, to your amazement he will show him even greater things than these. John 5:19-20

12 那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约但河里受了约翰的洗。 10 他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子,降在他身上。 11 又有声音从天上来说,你是我的爱子,我喜悦你。 12 圣灵就把耶稣催到旷野里去。 13 他在旷野四十天受撒但的试探。并与野兽同在一处。且有天使来伺候他。 14 约翰下监以后,耶稣来到加利利,宣传神的福音, 15 说,日期满了,神的国近了。你们当悔改,信福音。 At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. 10 As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove. 11 And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased." 12 At once the Spirit sent him out into the desert, 13 and he was in the desert forty days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him. 14 After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God. 15 "The time has come," he said. "The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!“ – Mark 1:9-15

13 耶穌有值得信任的見証人 Jesus has trustworthy witnesses
耶穌對上帝的信息和順服是值得信任的 Jesus is trustworthy to God’s message and in obedience 耶穌是值得信任的 因 為 祂 瞭 解並關心我們 Jesus is trustworthy because He understands and cares for us

14 太初有道,道与神同在,道就是神。 2 这道太初与神同在。 3 万物是借着他造的。凡被造的,没有一样不是借着他造的。 4 生命在他里头。这生命就是人的光。. . . 道成了肉身住在我们中间,充充满满的有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。 - 约翰福音 1:1-4, 14 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2 He was with God in the beginning. 3 Through him all things were made; without him nothing was made that has been made. 4 In him was life, and that life was the light of men…. The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the One and Only, who came from the Father, full of grace and truth. – John 1:1-4

15 12 圣灵就把耶稣催到旷野里去。 13 他在旷野四十天受撒但的试探。并与野兽同在一处。且有天使来伺候他。
12 At once the Spirit sent him out into the desert, 13 and he was in the desert forty days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him. – Mark 1:9-15 因我们的大祭司,并非不能体恤我们的软弱。他也曾凡事受过试探,与我们一样。只是他没有犯罪。 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are--yet was without sin. – Hebrews 4:15

16 耶稣顺着加利利的海边走,看见西门,和西门的兄弟安得烈,在海里撒网。他们本是打鱼的。 17 耶稣对他们说,来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。 18 他们就立刻舍了网,跟从了他。 19 耶稣稍往前走,又见西庇太的儿子雅各,和雅各的兄弟约翰,在船上补网。 20 耶稣随即招呼他们。他们就把父亲西庇太,和雇工人留在船上,跟从耶稣去了。 As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen. 17 "Come, follow me," Jesus said, "and I will make you fishers of men." 18 At once they left their nets and followed him. 19 When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets. 20 Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him. – Mark 1:16-20

17 他们见彼得约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的小民,就希奇,认明他们是跟过耶稣的。 14 又看见那治好了的人,和他们一同站着,就无话可驳。 15 于是吩咐他们从公会出去,就彼此商议说, 16 我们当怎样办这两个人呢?因为他们诚然行了一件明显的神迹,凡住耶路撒冷的人都知道,我们也不能说没有。 When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus. 14 But since they could see the man who had been healed standing there with them, there was nothing they could say. 15 So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin and then conferred together. 16 "What are we going to do with these men?" they asked. "Everybody living in Jerusalem knows they have done an outstanding miracle, and we cannot deny it. – Acts 4:13-16

18 盗贼来,无非要偷窃,杀害,毁坏。我来了,是要叫羊(或作人)得生命,并且得的更丰盛。
The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full. – John 10:10

19

20

21 我的肺腑是你所造的。我在母腹中,你已覆庇我。 14 我要称谢你,因我受造,奇妙可畏。你的作为奇妙,这是我心深知道的。 15 我在暗中受造,在地的深处被联络。那时,我的形体并不向你隐藏。 16 我未成形的体质,你的眼早已看见了。你所定的日子,我尚未度一日(或作我被造的肢体尚未有其一),你都写在你的册上了。 17 神阿,你的意念向我何等宝贵。其数何等众多。-诗篇139:13-17 For you created my inmost being; you knit me together in my mother's womb. 14 I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well. 15 My frame was not hidden from you when I was made in the secret place. When I was woven together in the depths of the earth, 16 your eyes saw my unformed body. All the days ordained for me were written in your book before one of them came to be. 17 How precious to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them! - Psalm 139:13-17

22 你们得救是本乎恩,也因着信,这并不是出于自己,乃是神所赐的。 9 也不是出于行为,免得有人自夸。 10 我们原是他的工作,在基督耶稣里造成的,为要叫我们行善,就是神所预备叫我们行的。 11 所以你们应当记念,你们从前按肉体是外邦人,是称为没受割礼的,这名原是那些凭人手在肉身上称为受割礼之人所起的。 12 那时你们与基督无关,在以色列国民以外,在所应许的诸约上是局外人。并且活在世上没有指望,没有神。 13 你们从前远离神的人,如今却在基督耶稣里,靠着他的血,已经得亲近了。 For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God-- 9 not by works, so that no one can boast. 10 For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do. 11 Therefore, remember that formerly you who are Gentiles by birth and called "uncircumcised" by those who call themselves "the circumcision" (that done in the body by the hands of men)-- 12 remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners to the covenants of the promise, without hope and without God in the world. 13 But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near through the blood of Christ. – Ephesians 2:8-13

23 耶穌有值得信任的見証人 Jesus has trustworthy witnesses
耶穌對上帝的信息和順服是值得信任的 Jesus is trustworthy to God’s message and in obedience 耶穌是值得信任的 因 為 祂 瞭 解並關心我們 Jesus is trustworthy because He understands and cares for us

24 1970 1962

25

26

27 耶和华说,我知道我向你们所怀的意念是赐平安的意念,不是降灾祸的意念,要叫你们末后有指望。 12 你们要呼求我,祷告我,我就应允你们。 13 你们寻求我,若专心寻求我,就必寻见。
For I know the plans I have for you," declares the LORD, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future. 12 Then you will call upon me and come and pray to me, and I will listen to you. 13 You will seek me and find me when you seek me with all your heart. – Jeremiah 29:11-13


Download ppt "你為什麼可以信任耶穌? Why Trust Jesus?."

Similar presentations


Ads by Google