Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

永不孤單 Never Alone.

Similar presentations


Presentation on theme: "永不孤單 Never Alone."— Presentation transcript:

1 永不孤單 Never Alone

2

3

4

5 惟独见那成为比天使小一点的耶稣,(或作惟独见耶稣暂时比天使小)因为受死的苦,就得了尊贵荣耀为冠冕,叫他因着神的恩,为人人尝了死味。 10 原来那为万物所属,为万物所本的,要领许多的儿子进荣耀里去,使救他们的元帅,因受苦难得以完全,本是合宜的。 11 因那使人成圣的,和那些得以成圣的,都是出于一。所以他称他们为弟兄,也不以为耻, 12 说,我要将你的名传与我的弟兄,在会中我要颂扬你。 13 又说,我要倚赖他。又说,看哪,我与神所给我的儿女。 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels, now crowned with glory and honor because he suffered death, so that by the grace of God he might taste death for everyone. 10 In bringing many sons to glory, it was fitting that God, for whom and through whom everything exists, should make the author of their salvation perfect through suffering. 11 Both the one who makes men holy and those who are made holy are of the same family. So Jesus is not ashamed to call them brothers. 12 He says, "I will declare your name to my brothers; in the presence of the congregation I will sing your praises." 13 And again, "I will put my trust in him." And again he says, "Here am I, and the children God has given me.“ – 希伯來書 Hebrews 2:9-13

6 神既在古时借着众先知,多次多方的晓谕列祖, 2 就在这末世,借着他儿子晓谕我们,又早已立他为承受万有的,也曾借着他创造诸世界。 3 他是神荣耀所发的光辉,是神本体的真像,常用他权能的命令托住万有,他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。 In the past God spoke to our forefathers through the prophets at many times and in various ways, 2 but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe. 3 The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven. – 希伯來書 Hebrews 1:1-3 他本有神的形像,不以自己与神同等为强夺的。 7 反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式。 8 既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上。 9 所以神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名, 10 叫一切在天上的,地上的,和地底下的,因耶稣的名,无不屈膝, 11 无不口称耶稣基督为主,使荣耀归与父神。 Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped, 7 but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness. 8 And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death-- even death on a cross! 9 Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name, 10 that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, 11 and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. -腓立比書 Philippians 2:6-11

7

8 耶稣的道成肉身具体表现出上帝充分的愛 Jesus’ Incarnation embodies the fullest expression of love

9

10 神既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗?
惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死,神的爱就在此向我们显明了。But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us –羅馬書 Romans 5:8 神既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗? He who did not spare his own Son, but gave him up for us all--how will he not also, along with him, graciously give us all things? –羅馬書 Romans 8:32

11 耶稣的道成肉身具体表现出上帝充分的愛 Jesus’ Incarnation embodies the fullest expression of love
 曾走过我们人生路的耶稣使我们不再懼怕 Jesus’ Incarnation frees us from fear as He goes before us

12

13 儿女既同有血肉之体,他也照样亲自成了血肉之体。特要借着死,败坏那掌死权的,就是魔鬼。 15 并要释放那些一生因怕死而为奴仆的人。 16 他并不救拔天使,乃是救拔亚伯拉罕的后裔。 17 所以他凡事该与他的弟兄相同,为要在神的事上,成为慈悲忠信的大祭司,为百姓的罪献上挽回祭。 18 他自己既然被试探而受苦,就能搭救被试探的人。 Since the children have flesh and blood, he too shared in their humanity so that by his death he might destroy him who holds the power of death--that is, the devil-- 15 and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death. 16 For surely it is not angels he helps, but Abraham's descendants. 17 For this reason he had to be made like his brothers in every way, in order that he might become a merciful and faithful high priest in service to God, and that he might make atonement for the sins of the people. 18 Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted. – 希伯來書 Hebrews 2:14-18

14 原来那为万物所属,为万物所本的,要领许多的儿子进荣耀里去,使救他们的元帅,因受苦难得以完全,本是合宜的。
In bringing many sons to glory, it was fitting that God, for whom and through whom everything exists, should make the author of their salvation perfect through suffering. – 希伯來書 Hebrews 2:10

15

16 儿女既同有血肉之体,他也照样亲自成了血肉之体。特要借着死,败坏那掌死权的,就是魔鬼。 15 并要释放那些一生因怕死而为奴仆的人。
Since the children have flesh and blood, he too shared in their humanity so that by his death he might destroy him who holds the power of death--that is, the devil-- 15 and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death. – 希伯來書 Hebrews 2:14-15

17 耶稣的道成肉身具体表现出上帝充分的愛 Jesus’ Incarnation embodies the fullest expression of love
 曾走过我们人生路的耶稣使我们不再懼怕 Jesus’ Incarnation frees us from fear as He goes before us  耶稣的道成肉身確保我们擁有祂全部的注意力 Jesus’ Incarnation assures us that we have His undivided attention

18

19 16 他并不救拔天使,乃是救拔亚伯拉罕的后裔。 17 所以他凡事该与他的弟兄相同,为要在神的事上,成为慈悲忠信的大祭司,为百姓的罪献上挽回祭。 18 他自己既然被试探而受苦,就能搭救被试探的人。
S16 For surely it is not angels he helps, but Abraham's descendants. 17 For this reason he had to be made like his brothers in every way, in order that he might become a merciful and faithful high priest in service to God, and that he might make atonement for the sins of the people. 18 Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted. – 希伯來書 Hebrews 2:16-18

20 或者 or

21 耶稣的道成肉身具体表现出上帝充分的愛 Jesus’ Incarnation embodies the fullest expression of love
 曾走过我们人生路的耶稣使我们不再懼怕 Jesus’ Incarnation frees us from fear as He goes before us  耶稣的道成肉身確保我们擁有祂全部的注意力 Jesus’ Incarnation assures us that we have His undivided attention


Download ppt "永不孤單 Never Alone."

Similar presentations


Ads by Google