Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
句子成分的省略(4)
2
五、特殊的省略 1、由“hence”引出的省略句 由“hence”(有时也可由“thus”)引出的句子经常省去谓语动词“comes”(或“results”),一般可译成“因而得到了……”。 The stream(流) of electrons is emitted(发射) from the cathode(阴极) of the electron gun(电子枪), hence the name “cathode ray(阴极射线).” The transistor(晶体管) in the figure(图) has its semiconductor(半导体) materials(材料) arranged(排列) p-n-p, hence the name pnp transistor.
3
In most computers the program(程序) is stored(储存) in the memory unit(记忆单元). Thus the term(术语) “stored program computer.”(存储程序计算机) When the blood(血) becomes viscous(粘性的), it is difficult for the heart(心脏) to pump(泵压) it through the capillaries(毛细血管). Hence the increase in blood pressure(血压). Proteins(蛋白质) are essential(必不可少的) to the growth(生长) and the rebuilding(重建) of body tissues(人体组织) —hence their importance.
4
This chapter(章) is almost(几乎) purely(纯) mathematical(数学的), but the concepts(概念) introduced(介绍) in it are essential(重要的) for the understanding(理解) of Chapter 9, hence its inclusion(加入) here.
5
2、从上下文可以理解的某些省略 (1)状语从句中与主句相同的部分可以省去 在这种情况下,从句一般位于主句之后。 bn will be convergent(收敛的)if an is. Being a giant(巨大的) sphere(球体) of hot gas(灼热气体) that loses(失去) its energy through radiation(辐射) from the surface(表面), the sun is bound(必定的) to contract(收缩), though(虽然) very slowly.
6
(2)定语从句中与主句相同的部分可以省去 In this case the current does not increase because the cathode(阴极) is emitting(发射) all the electrons it can. (3)主句中与从句相同的部分也可以省去 这时,主句应位于从句之后。 Although the proof(证明) of Fourier’s theorem(傅氏定理) is beyond(超出) the scope(范围) of this book, the application is not.
7
(4)其它情况 Solid-state amplifiers(固态放大器) began to and have continued(继续) to replace(替代) TWT amplifiers(行波管放大器). If the push(推力) is a gentle(轻微的) one, the book does not move. We know why it does not. To many people it is not very clear(清楚的) what the distinction(区别) between “heat” and “temperature.”
Similar presentations