Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
普世歡騰 Joy to the World! 中譯:教會聖詩
The Lord is come; Let earth receive her king; Let every heart prepare Him room, And heaven and nature sing, (x2) And heaven, and heaven and nature sing. (1)普世歡騰!救主下降, 大地接祂君王; 惟願眾心預備地方, 諸天萬物歌唱 (x2) 諸天,諸天萬物歌唱
2
民眾都當歌唱; 沃野洪濤山石平原, 響應歌聲嘹亮, (x2) 響應,響應歌聲嘹亮. (2)Joy to the World!
The Savior reigns; Let men their songs employ; While fields and floods, Rocks, hills, and plains Repeat the sounding joy, (x2) Repeat, repeat the sounding joy. (2)普世歡騰!主治萬方, 民眾都當歌唱; 沃野洪濤山石平原, 響應歌聲嘹亮, (x2) 響應,響應歌聲嘹亮.
3
世途荊棘消亡; 化詛為恩無遠弗達, 到處主澤流長 (x2), 到處,到處主澤流長.
(3)No more let sins and sorrows grow, Nor thorns inflow Far as the curse is found, (x2) Far as, far as the curse is found. (3)罪惡憂愁,不容再長, 世途荊棘消亡; 化詛為恩無遠弗達, 到處主澤流長 (x2), 到處,到處主澤流長.
4
要使萬邦證明, 我主公義無限光榮, 主愛奇妙莫名(x2), 主愛,主愛奇妙莫名.
(4) He rules the world with truth and grace, And makes the nations prove The glories of His righteousness, And wonders of His love, (x2) And wonders, wonders of His love. (4)主藉真理,恩治萬方, 要使萬邦證明, 我主公義無限光榮, 主愛奇妙莫名(x2), 主愛,主愛奇妙莫名.
Similar presentations