Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
使我作祢和平之子
2
1. 使我作祢和平之子, 在憎恨之处播下祢的爱; 在伤痕之处播下祢宽恕; 在怀疑之处播下信心。 哦,主啊!使我少为自己求,
少求受安慰,但求安慰人; 少求被了解,但求了解人; 少求爱,但求全心付出爱。 1/3
3
在忧愁之处播下欢愉。 哦,主啊!使我少为自己求,
2. 使我作祢和平之子, 在绝望之处播下祢盼望; 在幽暗之处播下祢光明; 在忧愁之处播下欢愉。 哦,主啊!使我少为自己求, 少求受安慰,但求安慰人; 少求被了解,但求了解人; 少求爱,但求全心付出爱。 2/3
4
3. 使我作祢和平之子, 在赦免时我们便蒙赦免; 在舍去时我们便有所得; 迎接死亡时我们便进入永生。 哦,主啊!使我少为自己求,
少求受安慰,但求安慰人; 少求被了解,但求了解人; 少求爱,但求全心付出爱。 3/3
6
使我作祢和平之子 Make Me a Channel of Your Peace
7
使我作祢和平之子, 在憎恨之处播下祢的爱; 在伤痕之处播下祢宽恕; 在怀疑之处播下信心。
Make me a channel of your peace. 在憎恨之处播下祢的爱; Where there is hatred let me bring your love. 在伤痕之处播下祢宽恕; Where there is injury, your pardon, Lord 在怀疑之处播下信心。 And where there's doubt, true faith in you. 1A/6
8
哦,主啊!使我少为自己求, 少求被了解,但求了解人; 少求爱,但求全心付出爱。
Oh, Master grant that I may never seek 少求受安慰,但求安慰人; So much to be consoled as to console 少求被了解,但求了解人; To be understood as to understand 少求爱,但求全心付出爱。 To be loved as to love with all my soul. 1B/6
9
2. 使我作祢和平之子, 在绝望之处播下祢盼望; 在幽暗之处播下祢光明;
Make me a channel of your peace 在绝望之处播下祢盼望; Where there's despair in life, let me bring hope 在幽暗之处播下祢光明; Where there is darkness, only light 在忧愁之处播下欢愉。 And where there‘s sadness, ever joy. 2A/6
10
哦,主啊!使我少为自己求, 少求被了解,但求了解人; 少求爱,但求全心付出爱。
Oh, Master grant that I may never seek 少求受安慰,但求安慰人; So much to be consoled as to console 少求被了解,但求了解人; To be understood as to understand 少求爱,但求全心付出爱。 To be loved as to love with all my soul. 2B/6
11
3. 使我作祢和平之子, 在舍去时我们便有所得; 迎接死亡时我们便进入永生。
Make me a channel of your peace 在赦免时我们便蒙赦免; It is in pardoning that we are pardoned 在舍去时我们便有所得; In giving to all men that we receive 迎接死亡时我们便进入永生。 And in dying that we're born to eternal life. 3A/6
12
哦,主啊!使我少为自己求, 少求被了解,但求了解人; 少求爱,但求全心付出爱。
Oh, Master grant that I may never seek 少求受安慰,但求安慰人; So much to be consoled as to console 少求被了解,但求了解人; To be understood as to understand 少求爱,但求全心付出爱。 To be loved as to love with all my soul. 3B/6
Similar presentations