Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byAllison Wiggins Modified 6年之前
1
经典英文作品欣赏与诵读 Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Teacher: 胡志军 Call: (Cell) Course (pin: jingdian)
2
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Objectives 1. Appreciation of poems 2. Introduction to Percy Bysshe Shelley 3. Ode to the West Wind
3
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 英文诗歌的欣赏,大致包括以下几个方面:描述对象(Subject),主题(Theme),思想(Idea),意义(Meaning),意象(Imagery),结构(Structure),格律(Rhythm),押韵(Rhyme),体式(Style),修辞(Rhetoric),遣辞( Diction),造句(Syntax), 总体印象(General Impression)等等。 这里着重介绍其中的三个方面: 诗的格律(Rhythm) 诗的押韵(Rhyme) 诗的体式(Style)
4
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的格律(Rhythm)(1) “格律是指可以用脚打拍子的节奏”,是每个音步轻重音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。重读音节为扬(重),非重读音节为抑(轻),下面例句中我们将用“/”隔开音步便于分析。
5
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的格律(Rhythm)(2) 常见格律有五种: ⑴ 抑扬格(轻重格)Iambus ⑵ 扬抑格(重轻格)Trochee ⑶抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot ⑷扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot ⑸抑扬抑格(轻重轻格)Amphibrach
6
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的格律(Rhythm)(3) 这里着重以前两种为例介绍: 1) 抑扬格(轻重格)Iambus: 抑扬格是最常见的一种格式,每 个音步由一个非 重读音节加一个重读音节构成。例如: As fair / art thou / my bon/nie lass, So deep / in luve / am I : And I / will luve / thee still,/ my dear, Till a` / the seas / gang dry: 选自Robert Burns( ): A Red, Red Rose
7
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的格律(Rhythm)(4) 2) 扬抑格(重轻格)Trochee:每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成。下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节): Tyger!/ Tyger!/ burning / bright In the / forests / of the / night 选自William Blake(1757–1827):The Tyger
8
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的格律(Rhythm)(5) 在同一首诗中常会出现不止一种格律。格律分析对诗歌的朗诵非常有用,朗诵者通过发出轻重交替变化的音,能感受到诗歌的气势和优美。不过,现代诗中常不遵守规范的格律,相对比较自由。
9
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的押韵(Rhyme)(1) 押韵是指通过重复元音或辅音以达到一定音韵效果的诗歌写作手法。主要有: 1. 尾韵(Rhyme) 2. 头韵(Alliteration) 3. 谐元韵(Assonance)
10
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的押韵(Rhyme)(2) 押韵是指通过重复元音或辅音以达到一定音韵效果的诗歌写作手法。 1. 尾韵(Rhyme):是最常见,最重要的押韵方式。 主要有以下几种类型: 1) 联韵 2) 交叉韵 3) 同韵
11
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的押韵(Rhyme)(3) 1. 尾韵(Rhyme): 1) 联韵(pararhyme):aabb型。例如: I shot an arrow into the air, It fell to earth, I knew not where; For, so swiftly it flew, the sight Could not follow it in its flight. 选自Henry Wadsworth Longfellow( ):The Arrow and the Song
12
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的押韵(Rhyme)(4) 1. 尾韵(Rhyme): 2) 交叉韵:abab型,例如: Sunset and evening star, And one clear call for me! And may there be no moaning of the bar, When I put out to sea, 选自 Alfred Tennyson( ): Crossing the Bar
13
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的押韵(Rhyme)(5) 1. 尾韵(Rhyme): 3) 同韵:有的诗押韵是一韵到底的,大多是在同一节诗中共用一个韵脚。如下例: The woods are lovely, dark and deep, But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep. 选自Robert Frost( ):Stopping by Woods on a Snowy Evening
14
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的押韵(Rhyme)(6) 2. 头韵(Alliteration) 是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。下例中运用/f/、/b/与/s/头韵生动写出了船在海上航行时轻盈的姿态。 The fair breeze blew, the white foam flew, The furrow followed free, We were the first that ever burst Into that silent sea. 选自T.S. Coleridge: Rime of the Acient Mariner
15
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的押韵(Rhyme)(7) 3. 谐元韵(Assonance): 谐元韵指词与词之间元音的重复形成的内部押韵。下面一节诗中/i/及/iη/重复照应,呈现出一派欢乐祥和的气氛。 Spring, the sweet spring, is the year‘s pleasant king; Then blooms each thing, then maids dance in a ring, Cold dath not sting, the pretty birds do sing: Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo! 选自Thomas Nashe( ):Spring,the Sweet Spring
16
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的押韵(Rhyme)(8) 也有不少英文诗是不押韵的,不押韵的诗称无韵诗或白体诗(blank verse)。多用在戏剧和叙事诗中。莎士比亚的戏剧和弥尔顿的Paradise Lost 都是用blank verse写成的。无韵诗不同于自由诗。无韵诗虽不押韵,但是有固定的节奏,以扬抑格五音步最常见。而自由诗连节奏都是不固定的。
17
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的体式(Style)(1) 有的诗分成几节(stanza),每节由若干诗行组成(每行诗均以大写字母开头);有的诗则不分节。目前我们常见的诗体有: 1. 十四行诗 (Sonnet) 2. 打油诗(Limericks) 3. 无韵体(Blank Verse ) 4. 自由诗(Free Verse)
18
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的体式(Style)(2) 1. 十四行诗 (Sonnet) 源于中世纪民间抒情短诗,十三、十四世纪流行于意大利,每行十一个音节,全诗一节八行,加一节六行,韵脚用abba, abba, cdcdcd (cdecde)。前八行提问,后六行回答。 后来,怀亚特(Thomas Wyatt, )将十四行诗引人英国,五音步抑扬格,全诗三个四行一个二行,前三节提问,后二句结论。斯宾塞(Edmund Spenser, )用韵脚 abab, bcbc,cdcd,ee。莎士比亚(William Shakespeare, )用韵脚abab,cdcd,efef,gg,称英国式或莎士比亚式。
19
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的体式(Style)(3) 2. 打油诗(Limericks) 一般没有标题也无作者姓名,含有幽默讽刺性,常运用双关,谐元韵等手法。每首诗五个诗行,押韵为aabba,格律以抑扬格和抑抑扬格为主。
20
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 诗的体式(Style)(4) 3. 无韵体(Blank Verse) 顾名思义就是不讲究押韵的诗体。 4. 自由诗(Free Verse) 现代诗中常见的体式,长短不同的诗行存在于同一首诗中,不讲究押韵与格律,只注重诗歌所表达的意象和传递的情感,如美国诗人Walt Whitman的《草叶集》(Leaves of Grass)。
21
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Appreciation of poems 总而言之, 对于每一首诗歌,每个人的感受会有所不同。因此,诵读诗歌时可以从上述几个方面思考和分析,欣赏诗歌表现出来的音律美和意境美,并从思想上找到与诗歌的切合点,深刻感悟诗歌的灵魂。在这个感悟的过程中,我们锻炼了语言能力,审美能力,并且最终提升了个人的精神素质和人文修养。
22
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Percy Bysshe Shelley 雪莱(1792—1822) 19世纪英国著名浪漫主义诗人。出生在一个古老而保守的贵族家庭。 1810年入牛津大学学习,开始追求民主自由。1811年,诗人因为写作哲学论文推理上帝的不存在,宣传无神论,被学校开除;也因此得罪父亲,离家独居。1812年,诗人又偕同新婚的妻子赴爱尔兰参加那儿人们反抗英国统治的斗争,遭到英国统治阶级的忌恨。1814年, 旅居意大利。1822年7月8日,诗人出海航行遭遇暴风雨,溺水而亡。诗人一生创作了大量优秀的抒情诗及政治诗,《致云雀》、《西风颂》、《自由颂》、《解放了的普罗米修斯》、《暴政的假面游行》等诗都一直为人们传唱不衰。 《西风颂》是雪莱的“三大颂”诗歌中的一首。
23
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
《西风颂》的写作背景(1): 欧洲各国的工人运动和革命运动风起云涌。英国工人阶级为了争取自身的生存权利,正同资产阶级展开英勇的斗争,捣毁机器和罢工事件接连不断。1819年8月,曼彻斯特八万工人举行了声势浩大的游行示威,反动当局竟出动军队野蛮镇压,制造了历史上著名的彼得卢大屠杀事件。雪莱满怀悲愤,写下了长诗《暴政的假面游行》、《西风颂》,对资产阶级政府的血腥暴行提出严正抗议。 雪莱手稿
24
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
《西风颂》的写作背景(2): 面对着欧洲山雨欲来风满楼的革命形势,雪莱为之鼓舞,为之振奋,诗人胸中沸腾着炽热的革命激情。这时,在一场暴风骤雨的自然景象的触发下,这种难以抑制的革命激情立刻冲出胸膛,一泻千里,化作激昂慷慨的歌唱。这时诗人正旅居意大利,处于创作的高峰期。这首诗可以说是诗人“骄傲、轻捷而不驯的灵魂”的自白,是时代精神的写照。诗人凭借自己的诗才,借助自然的精灵让自己的生命与鼓荡的西风相呼相应,用气势恢宏的篇章唱出了生命的旋律和心灵的狂舞。 雪莱手稿
25
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
西风已经成了一种象征,它是一种无处不在的宇宙精神,一种打破旧世界,追求新世界的革命精神。 《西风颂》是一首著名的抒情诗.它含有丰富的拟人、比喻等修辞方法,语言优美,形象,热烈.在诗中,雪莱歌颂了强劲的西风,并以西风自喻,表达了自己对摆脱现实、享受无限自由的渴望,表达了自己对生活的信念和向旧世界宣战的决心,同时,也表达了对人类未来充满乐观主义的信念。
26
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
诗共分5节,每节的韵脚安排是: aba,bcb,cdc,ded,ee 前3节写“西风”。 诗人用优美而蓬勃的想象写出了西风的形象。那气势恢宏的诗句、强烈撼人的激情,把西风的狂烈的、急于扫除旧世界创造新世界的形象,展现在人们面前。诗中比喻奇特,形象鲜明,枯叶的腐朽、狂女的头发、黑色的雨、夜的世界,无不深深地震撼着人们的心灵。
27
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
后2节写诗人与西风的应和。 “我跌在生活的荆棘上,我流血了!”这令人心碎的诗句道出了诗人不羁心灵的创伤。尽管如此,诗人愿意被西风吹拂,愿意自己即将逝去的生命在被撕碎的瞬间感受到西风的精神、西风的气息;诗人愿为即将到来的春天奉献自己的一切,。在诗的结尾,诗人以预言家的口吻高喊: “冬天已经来了,春天还会远吗?” 。 雪莱手稿
28
Appreciation and Oral Reading Of the Classic English Works
Thank you for your patience!
Similar presentations