Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

天使报信 Hark! The Herald Angels Sing

Similar presentations


Presentation on theme: "天使报信 Hark! The Herald Angels Sing"— Presentation transcript:

1 天使报信 Hark! The Herald Angels Sing
生命圣诗98首

2 听阿!天使高声唱: 「荣耀归与新生王; 地上平安人蒙恩, 神人和好再相亲!」 兴起!地上大小邦,
Hark! The herald angels sing, “Glory to the newborn King; Peace on earth, and mercy mild, God and sinners reconciled!” Joyful, all ye nations rise,

3 Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King!”
响应诸天共颂扬, 乐与天使同宣告: 「基督生于伯利恒;」 乐与天使同宣告: 「基督生于伯利恒。」 Join the triumph of the skies; With th’angelic host proclaim, “Christ is born in Bethlehem!” Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King!”

4 2. 至高天庭同敬拜 基督万代永生王, 万世所望从天降, 甘心卑微居陋房; 至高上主披肉体,
基督万代永生王, 万世所望从天降, 甘心卑微居陋房; 至高上主披肉体, Christ, by highest Heav’n adored; Christ the everlasting Lord; Late in time, behold Him come, Offspring of a virgin’s womb. Veiled in flesh the Godhead see;

5 Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King!”
道成肉身降麈世, 甘与世人居下地, 耶稣是以马内利; 甘与世人居下地, 耶稣是以马内利。 Hail th’incarnate Deity, Pleased with us in flesh to dwell, Jesus our Emmanuel. Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King!”

6 3. 欢迎天降和平王, 欢迎辉煌公义光; 带来生命显光芒, 起死回生医创伤; 舍弃荣华离天上,
Hail the heav’nly Prince of Peace! Hail the Sun of Righteousness! Light and life to all He brings, Ris’n with healing in His wings. Mild He lays His glory by,

7 降生救人出死亡, 降生使人得高升, 降生使人得重生; 降生使人得高升, 降生使人得重生。
Born that man no more may die. Born to raise the sons of earth, Born to give them second birth. Born to raise the sons of earth, Born to give them second birth.

8 天使报信 Hark! The Herald Angels Sing

9 听阿!天使高声唱: 「荣耀归与新生王; 地上平安人蒙恩, 神人和好再相亲!」 兴起!地上大小邦,
Hark! The herald angels sing, “Glory to the newborn King; Peace on earth, and mercy mild, God and sinners reconciled!” Joyful, all ye nations rise,

10 Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King!”
响应诸天共颂扬, 乐与天使同宣告: 「基督生于伯利恒;」 乐与天使同宣告: 「基督生于伯利恒。」 Join the triumph of the skies; With th’angelic host proclaim, “Christ is born in Bethlehem!” Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King!”

11 2. 至高天庭同敬拜 基督万代永生王, 万世所望从天降, 甘心卑微居陋房; 至高上主披肉体,
基督万代永生王, 万世所望从天降, 甘心卑微居陋房; 至高上主披肉体, Christ, by highest Heav’n adored; Christ the everlasting Lord; Late in time, behold Him come, Offspring of a virgin’s womb. Veiled in flesh the Godhead see;

12 Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King!”
道成肉身降麈世, 甘与世人居下地, 耶稣是以马内利; 甘与世人居下地, 耶稣是以马内利。 Hail th’incarnate Deity, Pleased with us in flesh to dwell, Jesus our Emmanuel. Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King!”

13 3. 欢迎天降和平王, 欢迎辉煌公义光; 带来生命显光芒, 起死回生医创伤; 舍弃荣华离天上,
Hail the heav’nly Prince of Peace! Hail the Sun of Righteousness! Light and life to all He brings, Ris’n with healing in His wings. Mild He lays His glory by,

14 降生救人出死亡, 降生使人得高升, 降生使人得重生; 降生使人得高升, 降生使人得重生。
Born that man no more may die. Born to raise the sons of earth, Born to give them second birth. Born to raise the sons of earth, Born to give them second birth.

15 天使报信 Hark! The Herald Angels Sing

16 听阿!天使高声唱: 「荣耀归与新生王; 地上平安人蒙恩, 神人和好再相亲!」 兴起!地上大小邦,
神人和好再相亲!」 兴起!地上大小邦, Hark! The herald angels sing, “Glory to the newborn King; Peace on earth, and mercy mild, God and sinners reconciled!” Joyful, all ye nations rise,

17 Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King!”
响应诸天共颂扬, 乐与天使同宣告: 「基督生于伯利恒;」 乐与天使同宣告: 「基督生于伯利恒。」 Join the triumph of the skies; With th’angelic host proclaim, “Christ is born in Bethlehem!” Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King!”

18 2.至高天庭同敬拜 基督万代永生王, 万世所望从天降, 甘心卑微居陋房; 至高上主披肉体,
基督万代永生王, 万世所望从天降, 甘心卑微居陋房; 至高上主披肉体, Christ, by highest Heav’n adored; Christ the everlasting Lord; Late in time, behold Him come, Offspring of a virgin’s womb. Veiled in flesh the Godhead see;

19 Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King!”
道成肉身降麈世, 甘与世人居下地, 耶稣是以马内利; 甘与世人居下地, 耶稣是以马内利。 Hail th’incarnate Deity, Pleased with us in flesh to dwell, Jesus our Emmanuel. Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King!”

20 3.欢迎天降和平王, 欢迎辉煌公义光; 带来生命显光芒, 起死回生医创伤; 舍弃荣华离天上,
欢迎辉煌公义光; 带来生命显光芒, 起死回生医创伤; 舍弃荣华离天上, Hail the heav’nly Prince of Peace! Hail the Sun of Righteousness! Light and life to all He brings, Ris’n with healing in His wings. Mild He lays His glory by,

21 降生救人出死亡, 降生使人得高升, 降生使人得重生; 降生使人得高升, 降生使人得重生。
Born that man no more may die. Born to raise the sons of earth, Born to give them second birth. Born to raise the sons of earth, Born to give them second birth.


Download ppt "天使报信 Hark! The Herald Angels Sing"

Similar presentations


Ads by Google