Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
Be Disciples of Christ 作基督的門徒
太 Matt 28:18-20; 約 John 8:31; 13:35; 15:8
2
I. What is a disciple of Christ? 基督的門徒是什么?
教徒 (Church-goers) 信徒 (Believers) 門徒 (Disciples of Christ) 使徒 (Apostles of Christ)
3
II. We are called to be disciples. 神呼召我們作祂的門徒. (不是教徒;不只是信徒)
太 Matt 4:19; 10:1-10; 11:28-30; 16:24-26; 28:18-20 約 John 8:31; 13:35; 15:8
4
太 Matt 28:18-20 18 And Jesus came up and spoke to them, saying, “All authority has been given to Me in heaven and on earth. 19 “Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, 20 teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.” 18 耶穌進前來,對他們說,天上,地下所有的權柄,都賜給我了‧19 所以你們要去,使萬民作我的門徒,奉父子聖靈的名,給他們施洗‧20 凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了‧
5
III. What are the characteristics of disciples of Christ? 基督的門徒有什么特質?
6
1. They are special people called by God. 他们是神所呼召的特別人.
雅 James 1:18 彼前 1 Pet 1:22-23; 2:9 弗 Eph 1:14; 2:8-10 瑪拉基 Mal 3:17 賽 Isa 43:2
7
彼前 1 Peter 2:9 But you are a chosen race, A royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light. (NASB) 惟有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德‧
8
太 Matt 4:18-20 18As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen. 19“Come, follow me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.” 20At once they left their nets and followed him. 18耶穌在加利利海邊行走,看見弟兄二人,就是那稱呼彼得的西門,和他兄弟安得烈,在海裡撒網‧他們本是打魚的‧19耶穌對他們說,來跟從我,我要叫你們得人如得魚一樣‧20他們就立刻捨了網,跟從了他‧
9
2. They have an abiding relationship with Christ. 他们與基督有密切的関係.
約 John 15:1-8; 6:56; 14:20-21, 23-24; 17:20-26 加 Gal 2:20
10
約 John 15:5 我是葡萄樹,你們是枝子‧常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子‧因為離了我,你們就不能作什麼‧
“I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.” (NASB) 我是葡萄樹,你們是枝子‧常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子‧因為離了我,你們就不能作什麼‧
11
3. They are God’s masterpieces. 他们是神的傑作. (弗 Eph 2:8-10)
God’s work for us. (v.8-9) 神為我们所做的工作. God’s work in us. (v.10a) 神在我们裡面所做的工作. God’s work through us. (v.10b) 神藉着我们所做的工作.
12
弗 Eph 2:8-10 8For it is by grace you have been saved, through faith—and this not from yourselves, it is the gift of God—9not by works, so that no one can boast. 10For we are God’s workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do. (NIV) 8你們得救是本乎恩,也因著信,這並不是出 於自己,乃是神所賜的‧9也不是出於行為,免 得有人自誇‧10我們原是他的工作,在基督耶 穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所預備 叫我們行的‧
13
弗 Eph 2:10 (NLT) 我們原是他的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所預備叫我們行的‧
For we are God’s masterpiece. He has created us anew in Christ Jesus, so that we can do the good things he planned for us long ago. 我們原是他的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所預備叫我們行的‧
14
Therefore be imitators of God, as beloved children;
4. They are teachable and imitators of Christ. 他們是可教的/基督的效法者. (太 Matt 11:28-30; 提前 1 Tim 3:2; 多 Titus 1:9; 約 John 10:2, 16; 弗 Eph 5:1; 帖前 1 Thess 1:6; 林前 1 Cor 11:1) 弗 Ephesians 5:1 (NASB) Therefore be imitators of God, as beloved children; 所以你們該效法神,好像蒙慈愛的兒女一樣‧
15
5. They are followers of Jesus. 他們是耶穌基督的跟從者
5. They are followers of Jesus. 他們是耶穌基督的跟從者. (太 Matt 11:28-30; 4:19; 16:24; 林 前 1 Cor 11:1) 太 Matthew 4:19 (NASB) 19 And He said to them, “Follow Me, and I will make you fishers of men.” 耶穌對他們說,來跟從我,我要叫你們得人如得魚一樣‧
16
太 Matt 11:28-30 28“Come to Me, all who are weary and heavy- laden, and I will give you rest. 29“Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. 30“For My yoke is easy and My burden is light.” 28凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來, 我就使你們得安息‧29我心裡柔和謙卑, 你們當負我的軛,學我的樣式,這樣,你 們心裡就必得享安息‧30因為我的軛是容 易的,我的擔子是輕省的‧
17
6. They are partakers and Co-heirs of Christ. 他们是基督的有份者及共同後嗣.
弗 Eph 3:6 腓 Phil 1:7 希 Heb 3:1, 14; 6:4; 12:8 彼後 2 Pet 1:4 羅 Rom 8:17 Not bystanders (不是旁觀者)
18
彼後 2 Peter 1:4 因此他已將又寶貴又極大的應許賜給我們,叫我們既脫離世上從情慾來的敗壞,就得與神的性情有分‧
For by these He has granted to us His precious and magnificent promises, so that by them you may become partakers of the divine nature. 因此他已將又寶貴又極大的應許賜給我們,叫我們既脫離世上從情慾來的敗壞,就得與神的性情有分‧
19
7. They keep (hold to) God’s word. 他们遵守神的道. (約 John 8:31; 14:21, 23-24)
31To the Jews who had believed him, Jesus said, “If you hold to my teaching, you are really my disciples. 32Then you will know the truth, and the truth will set you free.” (約 John 8:31-32, NIV) 31耶穌對信他的猶太人說,你們若常常遵守我的道,就真是我的門徒‧32你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由‧
20
8. They love one another. 他们彼此相愛. (約 John 13:34-35; 約壹 1 John 4:7-12)
“By this all men will know that you are my disciples, if you love one another.” (約 John 13:35, NIV) 你們若有彼此相愛的心,眾人因此 就認出你們是我的門徒了‧
21
9. They bear fruit for God. 他们必多結果子
9. They bear fruit for God. 他们必多結果子. (加 Gal 5:22-23; 弗 Eph 2:10; 罗 Rom 12:1-2; 約 John 15:8; 來 Heb 13:15-16) “This is to my Father’s glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.” (John 15:8) 你們多結果子,我父就因此得榮耀,你們也就是我的門徒了.
22
Disciples’ Fruits 門徒的果子
Fruit of Life (生命的果子) Fruit of works (工作的果子) Fruit of lips (嘴唇的果子)
23
IV. What are the disciples’ rewards? 基督門徒有什么賞賜?
太 Matt 5:3-12; 19:28-30 路 Luke 18:29-30 約 John 10:10, 28-29 林前 1 Cor 3:10-15 林後 2 Cor 5:9-10 彼前 1 Peter 1:3-7 詩篇 Psalm 23:6
24
路 Luke 18:29–30 (NASB) 29 And He said to them, “Truly I say to you, there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children, for the sake of the kingdom of God, 30 who will not receive many times as much at this time and in the age to come, eternal life.” 29耶穌說,我實在告訴你們,人為 神的國,撇下房屋,或是妻子,弟兄,父母,兒女,30沒有在今世不得百倍,在來世不得永生的‧
25
詩篇 Psalm 23:6 我一生一世必有恩惠慈愛隨著我‧我且要住在耶和華的殿中,直到永遠‧
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life; and I will dwell in the house of the LORD Forever. 我一生一世必有恩惠慈愛隨著我‧我且要住在耶和華的殿中,直到永遠‧
26
彼前 1 Peter 1:3–5 (NASB) 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His great mercy has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, 4 to obtain an inheritance which is imperishable and undefiled and will not fade away, reserved in heaven for you, 5 who are protected by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. 3願頌讚歸與我們主耶穌基督的父神,他曾照自己的大憐憫,藉耶穌基督從死裡復活重生了我們,叫我們有活潑的盼望, 4可以得著不能朽壞,不能玷污,不能衰殘,為你們存留在天上的基業‧5你們這因信蒙神能力保守的人,必能得著所預備,到末世要顯現的救恩‧
27
V. Personal Response 個人回應
Similar presentations