Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Westlaw International 培训

Similar presentations


Presentation on theme: "Westlaw International 培训"— Presentation transcript:

1 Westlaw International 培训
贾琼 (Sarah Jia) 产品培训师

2 议程 汤森路透集团介绍 汤森路透法律信息集团介绍 汤森路透法律信息集团在线产品Westlaw International

3

4

5

6

7 议程 汤森路透集团介绍 汤森路透法律信息集团介绍 汤森路透法律信息集团在线产品Westlaw International

8 汤森路透法律信息集团 全球最大的法律教科书和法律专著的出版商
全球最领先的法律在线信息服务提供商,提供大量基于法律法规、商业信息和新闻的电子数据库,以及协助律师和会计师进行执业管理的软件 致力于为来自法律、税务、会计、知识产权、合规管理等领域和政府部门的专业人士提供智能的、贴近实际工作的产品和专业服务 业务遍及全球28个国家和地区,拥有15,000 名员工 自2002年起为中国的法律专业人士提供专业服务

9

10

11

12 WEST集团 West出版集团于1872年由约翰B.韦斯特(John B.West)创立,是美国历史最悠久、规模最大的的专业法律出版公司。现在总部位于美国明尼苏达州的伊根市 。West出版集团提供高质量的法律法规、商业信息,并通过创新的技术工具对这些信息加以管理。

13 汤森路透法律信息集团 全球最大的法律信息提供商及法律文献出版集团
法律图书出版 法律在线服务 每年出版超过6,000万册法律文献和法律专著 拥有20余家世界知名出版公司 市场领导者 世界最大的法律书籍和法律文献出版集团 13

14 议程 汤森路透集团介绍 汤森路透法律信息集团介绍 汤森路透法律信息集团在线产品Westlaw International

15 关于Westlaw International
Westlaw法律数据库是由汤森路透法律信息集团旗下美国West出版公司于1975年开发的综合性法律、法规、新闻和公司信息平台 超过27000个数据库, 1500余种法学专业期刊,个别数据库以每30分钟一次的速度更新 Westlaw现已成为全球使用量最多的法律检索在线数据库。在美国法学院、律师事务所中的覆盖率几乎高达100%,并广泛地被英国、加拿大、澳大利亚、新加坡、马来西亚、香港地区的大学、政府机构、律师事务所和企业所采用

16 值得信赖的信息来源 通过Westlaw你可以更快地获得更完整的答案 全面的信息来源:每年接收并编辑20多万个判例
专业的编辑队伍:1500多名律师 严谨的编辑过程:24 步编辑加工 权威的编者按:Headnotes/Key Number System 美国使用者偏好88% 使用量排名遥遥领先----来自 统计 通过Westlaw你可以更快地获得更完整的答案

17 收录资料内容类型 判例 法律法规 法学期刊 法学专著、教材、词典和百科全书 新闻、公司和商业信息

18 法律资源类别 原始法律资源 (primary legal sources) 二次法律资源 (secondary legal sources)
成文法(statutes) 判例 (cases) 国际条约(international treaties) 二次法律资源 (secondary legal sources) 法学期刊及评论(law review and journal) 法学专著及法律法律百科全书(treatises and legal encyclopedia) 法律新闻 (legal news) 法学词典(black’s law dictionary)

19 重点涵盖以下几个国家和地区 USA EU UK Australia Canada Hong Kong
注:其他国家的法律资料分别为独立的数据库产品,如WestlawChina, Westlaw Japan,Westlaw Gulf, Westlaw Malaysia等

20 议程 汤森路透集团介绍 汤森路透法律信息集团介绍 汤森路透法律信息集团在线产品Westlaw International

21 Westlaw 界面

22 一般检索步骤 第一步:选择进入某特定子数据库 第二步:输入检索指令 第三步:浏览检索结果,筛选合适的文档并进行保存等处理

23 什么是子数据库? Westlaw把所有的法律资料按照不同的分类标准划分为了27,000多个子数据库,方便大家分门别类的查找。
为了满足不同用户的检索目的,子数据库可分为 综合性子数据库:如world journals & law reviews(world-jlr),包含Westlaw收录的一千多本法学期刊 单一型子数据库:如Harvard Law Review,仅收录该单本期刊 所有子数据库都支持单选和复选

24 一般检索方法之选择数据库 在Westlaw International中选择进入数据库,一般通过如下3种方法:
1,通过Directory逐级点击链接进入数据库 2,通过Directory的search功能输入数据库名称关键字进入该库; 3,通过Search these databases功能输入数据库的识别号(identifier)进入一个或多个数据库(跨库检索)

25 通过Directory逐级点击链接进入数据库

26 通过Directory的search功能输入数据库名称关键字进入该库

27 通过Search these databases功能输入数据库的识别号(identifier)进入一个或多个数据库(跨库检索)

28 一般检索步骤之第二步:输入检索指令 通过刚才介绍的某种途径进入一个或者多个数据库后,即该进行第二步步骤:编辑检索指令。
Westlaw International中绝大部分数据库均包含2种检索语言供用户选择:Terms and Connectors(术语和连接符语言)以及Natural Language(自然语言)

29 Terms and Connectors(术语和连接符语言)
这是Westlaw 中大部分数据库检索页面预设的检索语言。 术语(Terms)是指输入的检索词。 连接符(Connectors)是连接不同的检索词,实现它们之间特定逻辑位置关系的符号。 例如检索指令breach /s contract 中,连接符/s 表示breach 和contract 必须出现在同一个句子中。各种连接符的写法和作用见下文。

30 Connectors连接符 “directed verdict” 引号中作为词组,不可拆 “ ” judgment or verdict
表示或然 Or Space(空格) judgment & verdict 表示并列 And &

31 Connectors连接符 breach /2 contract 两个字词之间间隔最多不超过n个字词 /n
breach +p contract 在同一段落中,且第一个字词要出现在第二个字词之前 +p breach +2 contract 第一个字词必须在第二个字词之前n个字词范围内出现 +n breach /p contract 在同一段落中 /p breach +s contract 在同一句子中,且第一个字词要出现在第二个字词之前 +s breach /s contract 在同一句子中 /s

32 Connectors连接符 atleast10(anti-trust)
括号中的字词必须在文件中最少出现n次(注意:atleast和n之间无空格,且括号中文字不能套用除引号外的其他connectors) Atleast n( ) euthanasia % suicide 文件中不可包含%后面的字词 % But not crimin*l 代替某一个字母 * negligen! 字根扩展号,检索不同结尾的字词 !

33 Natural Language(自然语言)
自然语言(Natural Language),即普通英语(Plain English),类似于Google、百度中的检索语言,用户输入描述性语句或者字词,系统会按照相关度原则,给出100 份文件。这种检索语言即通常说的简单检索,适合初级用户。

34 Terms and Connectors和 Natural Language的区别
语言风格 复杂但精确,需要严格按照各连接符格式组织不同检索词 简单,随意输入单词,词组或者句子 结果文件数量 全部显示,上限1万篇 100篇 结果文件排列顺序 按照时间倒序 按照相关度 最符合部分突出显示(Best)功能 不可用 可用 栏目(Fields)功能 自动检索(WestClip)功能

35 一般检索步骤之第三步:浏览结果并处理 在结果中再次检索

36 其他检索方法 Find:输入已知文件的引称(citation),直接检索出唯一结果
Table of Contents:无需进行检索,直接按国别阅览成文法和专著 Key Number:逐级展开各个法律主题(legal topic),进行检索

37 其他检索方法之Find 引证检索法 要求准确输入文档的citation 不支持模糊检索 检索结果唯一性
以检索判例(case)为例演示

38 工具栏Find

39 快捷检索区Find by citation

40 其他检索方法之Table of Contents 目录阅读法
模拟纸本书籍结构,层级目录式展开,无需输入检索词 包括成文法和专著 注意路径:Site Map——Table of Contents

41 Table of Contents

42 其他检索方法之Key Number 钥匙码检索法
将全部法律分为400个法律主题(Legal Topic),每个主题再逐级细分,共有10万多个法律议题(Legal Issue) 选择进入具体的legal issue,再输入关键词检索 也支持直接唤出具体的legal issue 每一个legal issue内可以检索于该主题有关的成文法,法学期刊文章和专著等

43 Key Number

44 进入特定legal issue内检索

45

46 ResultsPlus 检索成文法或者判例时,会出现“有关信息”(ResultsPlus),这是基于检索词以及检索结果,链接到包括美国法学百科全书American Jurisprudence 2d (AMJUR)和美国判例大全American Law Reports (ALR) 等专著中的相关文章,便于用户对检索内容进行更全面的了解。

47 引用过该文的判例

48 KeyCite关键引用 关键引用(KeyCite)是用来判断判例或者成文法是否有效的功能,它通过显示不同颜色的标志,如红旗,黄旗,让用户便捷的判断一个判例或成文法是否有效。在Westlaw 中,美国,澳大利亚,加拿大和香港的法律资料已经应用了这一功能。 在判例和成文法的标题前,以及左侧页面的相关信息(Related Info)标签下,都有关键引用(KeyCite)标志。左侧的KeyCite 区域除了提供旗号外,还提供判例和成文法的发展历史及参考清单。

49 KeyCite关键引用所含主要项目 Directory history: 显示该判例的诉讼过程,包括该判例前与后的上诉历史。
Negative Citing References: 显示对于该判例的判例价值有负面影响的其他案件。 Related References: 显示与该判例有相同涉案双方和事实的相关判例,无论这些判例的法律争议点是否相同。

50 有用的链接 http://www.westlawinternational.com/chinese/ 中文使用说明
全球服务网站 元照在线双语法律字典

51 客户服务 国内24小时免费国际咨询电话: 直接获得Westlaw在美国的全 球服务中心的帮助,也可获得普通话或广东话的同声翻译。 (南方:中国电信) (北方:中国网通) 培训师联系方式: (北京) 驻校学生代表:3-4小时/周,解决问题和信息反馈 官方微博: 汤森路透-法律与财税

52 Q & A


Download ppt "Westlaw International 培训"

Similar presentations


Ads by Google