Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byClemence Matthews Modified 5年之前
1
安靜默禱,預備崇拜 Quiet meditation Prepare for worship Dec 18, 2016
2
詩篇 84:10-12 Psalms 10 在 你 的 院 宇 住 一 日 , 勝 似 在 別 處 住 千 日 ; 寧 可 在 我 神 殿 中 看 門 , 不 願 住 在 惡 人 的 帳 棚 裡 。11 因 為 耶 和 華 ─ 神 是 日 頭 , 是 盾 牌 , 要 賜 下 恩 惠 和 榮 耀 。 他 未 嘗 留 下 一 樣 好 處 不 給 那 些 行 動 正 直 的 人 。12 萬 軍 之 耶 和 華 啊 , 倚 靠 你 的 人 便 為 有 福 ! 10 Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked. 11 For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless. 12 O Lord Almighty, blessed is the man who trusts in you.
3
聽啊天使高聲唱 Hark! the herald angels sing
4
Joyful, all ye nations rise, Join the triumph of the skies;
聽啊天使高聲唱,榮耀歸於新生王! 恩典臨地平安到,神人此後能和好! 興起地上眾生靈,響應天上讚美聲; Hark! the herald angels sing, “Glory to the newborn King! Peace on earth and mercy mild, God and sinners reconciled” Joyful, all ye nations rise, Join the triumph of the skies;
5
With the angelic host proclaim, “Christ is born in Bethlehem”
天唱地和樂歡騰,基督降生伯利恆! 聽啊,天使高聲唱, 榮耀歸於新生王。 With the angelic host proclaim, “Christ is born in Bethlehem” Hark! the herald angels sing, “Glory to the new-born King”
6
基督本有神形像,基督原是永遠王! 竟在末世從天降,藉童女生成人樣; 真神披上血肉體,道成肉身何奧祕;
Christ, by highest heaven adored; Christ, the everlasting Lord! Late in time behold Him come, Offspring of a Virgin's womb; Veiled in flesh the Godhead see, Hail the incarnate Deity; 基督本有神形像,基督原是永遠王! 竟在末世從天降,藉童女生成人樣; 真神披上血肉體,道成肉身何奧祕;
7
Pleased as man with man to dwell, Jesus, our Emmanuel.
Hark! the herald angels sing, “Glory to the new-born King” 甘願作人同人住,以馬內利是耶穌。 聽啊,天使高聲唱, 榮耀歸於新生王。
8
歡迎天來和平王!歡迎公義的太陽! 帶來生命與亮光,使人復活醫人傷; 虛己撇下祂榮光,降生救人免死亡;
Hail the heaven-born Prince of Peace! Hail the Son of Righteousness! Light and life to all He brings, Risen with healing in His wings; Mild He lays His glory by, Born that man no more may die;
9
Born to raise the sons of earth, Born to give them second birth.
降生使人得重生,降生使人能高升。 聽啊,天使高聲唱, 榮耀歸於新生王。 Born to raise the sons of earth, Born to give them second birth. Hark! the herald angels sing, “Glory to the new-born King”
10
马槽歌 Away in a Manger
11
远远在马槽里,无枕也无床, 小小的主耶稣,睡觉很安康; 众明星都望着主睡的地方, 小小的主耶稣,睡在干草上.
Away in a manger, No crib for His bed, The little Lord Jesus, Laid down His sweet head. The stars in the bright sky, Looked down where He lay, The little Lord Jesus, Asleep on the hay.
12
The cattle are lowing,The poor Baby wakes, But little Lord Jesus,No crying He makes. I love Thee, Lord Jesus, Look down from the sky, And stay by my side,'Til morning is nigh. 众牲畜鸣鸣叫,圣婴忽惊醒, 小小的主耶稣,却无哭啼声; 我真爱主耶稣敬求近我身, 靠近我的床边,守我到天明.
13
恭敬求主耶稣,靠近我身旁, 爱护我接受我,做主的小羊; 也保护众孩童一齐都安康, 教我们都能够,跟主到天堂
恭敬求主耶稣,靠近我身旁, 爱护我接受我,做主的小羊; 也保护众孩童一齐都安康, 教我们都能够,跟主到天堂. Be near me, Lord Jesus,I ask Thee to stay, Close by me forever,And love me I pray. Bless all the dear children,In Thy tender care, And take us to heavenTo live with Thee there.
14
牧 禱 Pastoral Prayer 周修强牧師 Pastor Raymond
15
Go Tell It on the Mountains
献 詩 Anthem 到各山嶺去傳揚 Go Tell It on the Mountains 詩 班 Choir
16
到各山頂 去傳揚 越過山崗 到各地方 到各山頂去傳揚 說基督已降生
Go, tell it on the mountain, 越過山崗 到各地方 Over the hills and everywhere; 到各山頂去傳揚 說基督已降生 Go, tell it on the mountain That Jesus Christ is born!
17
有牧羊人在野地 夜間看守群羊 忽然自天上照耀 極聖潔的亮光
While shepherds kept their watching over silent flocks by night 忽然自天上照耀 極聖潔的亮光 Behold throughout the heavens There shone a holy light
18
到各山頂 去傳揚 越過山崗 到各地方 到各山頂去傳揚 說基督已降生
Go, tell it on the mountain, 越過山崗 到各地方 Over the hills and everywhere; 到各山頂去傳揚 說基督已降生 Go, tell it on the mountain That Jesus Christ is born!
19
卑微低賤的馬棚 救主基督降生 帶來救恩好福音 主將生人蒙恩
Down in a lowly manger The humble Christ was born 帶來救恩好福音 主將生人蒙恩 And brought us God’s salvation That blessed Christmas morn.
20
到各山頂 去傳揚 越過山崗 到各地方 到各山頂去傳揚 說基督已降生
Go, tell it on the mountain, 越過山崗 到各地方 Over the hills and everywhere; 到各山頂去傳揚 說基督已降生 Go, tell it on the mountain That Jesus Christ is born!
21
讀 經 Scripture Reading 路加福音 2:1-14 Luke 唐申生弟兄 Samson Tong
22
當那些日子,該撒亞古士督有旨意下來,叫天下人民都報名上冊。2這是居里扭作敘利亞巡撫的時候,頭一次行報名上冊的事。3眾人各歸各城,報名上冊。
In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. 2 This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria. 3 And everyone went to their own town to register.
23
4約瑟也從加利利的拿撒勒城上猶太去,到了大衛的城,名叫伯利恆,因他本是大衛一族一家的人,5要和他所聘之妻馬利亞一 同報名上冊。那時馬利亞的身孕已經重了。6他們在那裡的時候,馬利亞的產期到了,
4 So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. 5 He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. 6 While they were there, the time came for the baby to be born
24
7就生了頭胎的兒子,用布包起來,放在馬槽裡,因為 客店裡沒有地方。8在伯利恆之野地裡有牧羊的人,夜間按著更次看守 羊群。9有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們;牧羊的人 就甚懼怕。
7 and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them. 8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 9 An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified
25
10那天使對他們說:不要懼怕!我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的;11因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。12你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。
10 But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people. 11 Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord. 12 This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”
26
13忽然, 有一大隊天兵同那天使讚美神說:14在至高之處榮耀歸與神!在地上平安歸與他所喜悅的人!
13 Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying, 14 “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.”
27
Message 奇妙的平安 The Wonder of Peace 周修强牧師 Pastor Raymond
28
1.和睦的平安 Peace of Reconciliation
29
羅馬書 8:28 我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人
Romans 8:28 And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
30
啓示錄 21:4 神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再 有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了
Revelations 21:4 He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.
31
2. 靈魂的平安 Peace of Our Soul
32
3. "安全感"的平安 Peace of Security
33
約翰福音11:25 耶穌對他說:復活在我,生命也在我。信我的人雖然死了,也必復活。
John 11:25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die.
34
回應詩歌 Response Hymn 一件禮物 A Gift
35
Here is a gift; have you receive it?
有一件禮物,你收到沒有 ? 眼睛看不到,你心會知道。 這一件禮物,心門外等候, 是為了你準備別人不能收。 Here is a gift; have you receive it? You may not see it; your heart will know it This gift is waiting outside of your heart. The gift is for you; it is just for you.
36
The life is brief, the time passing-by
生命有限,時光也會走, 如果你不珍惜,機會難留。 禮物雖然好,如果你不要, 你怎麼能夠得到,怎麼能得到? The life is brief, the time passing-by The gift has come to you, It will go too. The gift is so good. If you do not want, How can you receive it? How can you get it?
37
Here is a gift; have you receive it?
You may not see it; your heart will know it This gift is waiting outside of your heart. The gift is for you; it is just for you. 有一件禮物,你收到沒有 ? 眼睛看不到,你心會知道。 這一件禮物,心門外等候, 是為了你準備別人不能收。
38
The life is brief, the time passing-by
The gift has come to you, It will go too. The gift is so good. If you do not want, How can you receive it? How can you get it? 生命有限,時光也會走, 如果你不珍惜,機會難留。 禮物雖然好,如果你不要, 你怎麼能夠得到,怎麼能得到?
39
Dear my friend, have you realized it
親愛的朋友,你是否想到, 馬槽的嬰孩,是為你而來 ? 親愛的朋友,你是否了解, 最好的禮物是人子主耶穌。 Dear my friend, have you realized it The baby in the mangle is coming for you? Dear my friend, do you understand The best gift is Jesus Son of God?
40
The life is brief, the time passing-by
生命有限,時光也會走, 如果你不珍惜,機會難留。 禮物雖然好,如果你不要, 你怎麼能夠得到,怎麼能得到? The life is brief, the time passing-by The gift has come to you, It will go too. The gift is so good. If you do not want, How can you receive it? How can you get it?
41
奉 献 Tithes & Offerings
42
歡 迎 及 報 告 Welcome and Announcements
43
三一頌 Doxology
44
讚美真神萬福之根, 世上萬民讚美主恩 天使天軍讚美主名, 讚美聖父聖子聖靈 阿門 Praise God, from whom all blessings flow; Praise Him, all creatures here below, Praise Him above, ye heavenly host, Praise Father, Son, and Holy Ghost Amen
45
Quiet Meditation & Dismissal
默禱散會 Quiet Meditation & Dismissal
Similar presentations