Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
你以為這是香港? 這是中國的重慶 Do you think this is Hong Kong?
This is ZhongQing of China
2
你以為這是雪梨? Do you think this is Sydney? 這是中國的青島 This is QingDao of China
3
你以為這裡是倫敦? 這是中國的上海 Do you think this is London?
This is Shanghai of China
4
你以為你了解中國嗎? 中國,已是外匯存底世界第1China foreign reserve – world No 1
Do you think you understand China? 中國,已是外匯存底世界第1China foreign reserve – world No 1 中國,已是石油消耗世界第2 China oil consumption – world No 2 中國,已是貿易金額世界第3China trade value – world No 3 中國,經濟總產出為世界第4China economic output – world No 4
5
我們其實並不瞭解中國 We don’t understand China actually
6
超速建設 中國城市的地圖, 每三個月就要改版一次, 才能趕上建設的腳步。 Speedy development
Landscape of Chinese city has to be updated every 3 months to keep up with the pace of development
7
超速建設 過去15年,中國修建了八十萬公里公路, 足足可以繞地球19圈。 Speedy development
In the last 15 years, China has developed 800,000 Km of roads which are long enough to go round the globe 19 times
8
世紀建設 孫中山實業計畫中的東方大港,2005年底完工,洋山港已經超越新加坡、香港,成為全球第一大貨運港。
Infrastructure of the century 孫中山實業計畫中的東方大港,2005年底完工,洋山港已經超越新加坡、香港,成為全球第一大貨運港。 Under the Eastern Commercial Port Development Project by Shun YetSun Realty, the YangShan Port built in 2005 has surpassed Singapore and Hong Kong to be the largest container port in the world.
9
世紀建設 Infrastructure of the century
10
世紀工程 一世紀的夢想,短短五年即告完工。 海拔五千公里冰原上,全長1118公里的青藏鐵路, 不僅加強對西藏的控制,更打通了西南的戰略通道。
Infrastructure of the century 一世紀的夢想,短短五年即告完工。 海拔五千公里冰原上,全長1118公里的青藏鐵路, 不僅加強對西藏的控制,更打通了西南的戰略通道。 A dream of the century, the 1118 Km railroad on icy land above sea level of 5,000Km, was completed in 5 years, allowing better control of Tibet, and access to the strategic south-western corridor
11
人才強國 用人才競爭下個世紀 中國,正用奧運級的教育方針,從文官、大學 到基層教育,打造下個世代的中國競爭力。
Human resource development 用人才競爭下個世紀 中國,正用奧運級的教育方針,從文官、大學 到基層教育,打造下個世代的中國競爭力。 China has strengthened the competitiveness for the next century. Goals are set for education development in the Olympic way for basic education to university and training of administrative government officers
12
文官教育 Training of government officer 面對全球化的挑戰,中國不僅將一批批的官員送至哈佛、牛津、早稻田、漢城等知名大學受訓,甚至透過與韓國三星的合作,養成國際企業營運的實務經驗。 Facing global challenges, China send government officers for training in universities in Harvard, Cambridge, Waseda and Seoul, and for practical training in international trade management through cooperative program with Samsung of Korea
13
文官教育 透過MBA教學常見的個案教學法, 要培養中國的官員具有三種能力, 戰略思維、全盤思考; 國際視野、國際接軌; 實際操作的管理能力。
Training of government officer 透過MBA教學常見的個案教學法, 要培養中國的官員具有三種能力, 戰略思維、全盤思考; 國際視野、國際接軌; 實際操作的管理能力。 Through MBA programs, the government officers are trained for the following capabilities: strategic thinking, total planning, international vision, international connection, and practical management skills
14
領導人淬鍊 位在北京的中共中央黨校,是未來領導的養成班,而講師陣容除了國際政治家季辛吉、李顯龍,甚至包含GE、Intel等國際企業的CEO。
Leadership development 位在北京的中共中央黨校,是未來領導的養成班,而講師陣容除了國際政治家季辛吉、李顯龍,甚至包含GE、Intel等國際企業的CEO。 For leadership training in the Beijing’s Central School of China Communist Party, speakers include prominent politicians like Kissinger, BG Lee, and also CEO of GE, Intel, etc.
15
大學教育 University education
十年間,中國的大學數量增加了一倍,光是中國大學生的數目,就高達2000萬。 In 10 years, the number of universities in China has been double. The number of undergraduates has reached 20 million.
16
大學教育 Tertiary education
這群高素質的知識份子, 將是中國征戰世界的最大優勢。 This group of high quality learned people will be of advantage to China competing with the world.
19
「不要慌、不要怕,但也千萬不要再混了!」
面對中國,最重要的一句話是: 「不要慌、不要怕,但也千萬不要再混了!」 Facing China, the important words are “Don’t be nervous and don’t be afraid. Furthermore, never be a muddled head again”.
20
更多中國精彩報導,都在天下網站
Similar presentations