Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

德語經典文學導讀 愛仙朵夫「一個飯桶的故事」.

Similar presentations


Presentation on theme: "德語經典文學導讀 愛仙朵夫「一個飯桶的故事」."— Presentation transcript:

1 德語經典文學導讀 愛仙朵夫「一個飯桶的故事」

2 中世紀德語文學的分期 古高地德語文學時期 早期中古高地德語文學時期 中古高地德語文學時期 前期宮廷文學時期 後期宮廷文學時期
八世紀-1050年左右 中古高地德語文學時期 早期中古高地德語文學時期 約 年 前期宮廷文學時期 約 /30年 後期宮廷文學時期 約1220/ 年 早期現代德語文學時期 約 年

3 中世紀德語經典文學 Hartmann von Aue:Erec (1185左右), Iwein (1200左右)
Nibelungenlied (約1200寫下) Wolfram von Eschenbach:Parzival (1210/20之間) Gottfried von Straßburg:Tristan und Isolde (1210左右) Walther von der Vogelweide詩集

4 16世紀下半以及17世紀 文學分期灰色地帶 德語文學無世界級巨作
英:莎士比亞Shakespear ;西:賽萬提斯Cervantes ;法:拉辛Racine 、莫里哀Molière

5 德國近代文學分期一覽 啟蒙主義(18世紀) 狂飆時期(1770-1785左右) 古典主義(1786-1810左右)
浪漫主義( 左右) 1848年三月革命時期文學 / 畢德麥雅時期( ) 市民寫實主義(19世紀下半葉) 自然主義(19世紀末) 新浪漫( 左右) 表現主義(19世紀末、20世紀上半葉) 戰爭/戰後(廢墟)文學

6 關於流派文學的分期 各個主義及流派並非只反映在文學上,其涵蓋範圍,舉凡藝術、音樂、日常生活以至整個文化的意識層面。在此討論的範圍僅限於文學。
主流的變革常由於對前一時期某一思維的反動。 只有主流與非主流之分,例如古典主義退為非主流並非一夕,且退為非主流之後並沒有消失。 因此前後兩主流的時間也許重疊,通常沒有明確的時間分界點。 此外,作家有時也無法做明確的歸類,例如,德國文豪歌德便橫跨三個時期。

7 德語經典名著 I 啟蒙主義時期:萊辛(Lessing)「智者那坦」(Nathan der Weise)
歌德(Goethe)「維特」、「浮士德」 席勒(Schiller)「強盜」、「威廉泰爾」 浪漫主義:愛辛多夫(Eichendorff)「飯桶」、E.T.A. Hoffmann「睡魔」、「公貓Murr的人生觀」、「魔鬼的毒藥」、Chamisso「Peter Schlemiehl的奇幻故事」、Grimm德國童話/傳說 三月革命時期:Heine「德國。一個冬天的童話」 寫實主義:Büchner「但通之死」、Fontane「Effi Briest」、Storm「茵夢湖」 自然主義:Hauptmann「織工」 Dantons Tod, 1835, Uraufführung Hintergunrd der Franz. Revolution Weberaufstand 1844

8 德語經典名著 II 表現主義Expressionismus: Kafka卡夫卡「城堡」、「變形記」、「審判」
20世紀作家:Thomas Mann「Budenbrook家族」 ﹝豪門世家﹞ 、「魔山」、「威尼斯之死」。Hermann Hesse「車輪下」、「荒野之狼」、「玻璃珠遊戲」、「流浪者之歌」 戰後文學:Heinrich Böll短篇故事。Günter Grass:「錫鼓」

9 中譯本 雷辛Lessing:智者納坦Nathan der Weise(世界文學名著欣賞大典第四冊,聯經)
歌德Goethe:少年維特的煩惱Die Leiden des Jungen Werthers、浮士德Faust 席勒Schiller:威廉泰爾Wilhelm Tell、強盜Die Räuber 海涅Heine:德國,一個冬天的童話Deutschland. Ein Wintermärchen 赫塞Hesse:荒野之狼Der Steppenwolf、流浪者之歌Siddhartha、車輪下Unterm Rad 霍夫曼Hoffmann:睡魔Der Sandmann 卡夫卡Kafka:城堡Das Schloss、審判Der Prozess、蛻變Die Verwandlung 湯瑪斯曼Thomas Mann:魂斷威尼斯Der Tod in Venedig 方塔納Fontane:Effi Briest(世界文學名著欣賞大典,第五冊,聯經) 施托姆Storm:茵夢湖Immensee、白馬騎士Der Schimmelreiter 精選,大步文化出版社,鄧雙琴主編) 徐四金Süßkind:香水Das Parfüm 鮑爾Böll:短篇小說集(諾貝爾文學獎全集,書華出版社) 葛拉軾Grass:鐵皮鼓(錫鼓)Blechtrommel

10 中譯本 德國短篇小說集,周學普譯,大業出版社1956。 德國小說選,宣誠譯,文星出版社,1964。 德奧短篇小說選,水牛出版社,1969。
當代德語小說集,鄭樹森主編,允晨文化出版社,1989 德國詩選,李魁賢譯,三民出版社,1970。 德詩選粹,齊德芳、張明華譯,歐語出版社,1979。

11 德國浪漫主義盛行時期的時代背景 浪漫主義的主流由18世紀最後10年(有人從法國大革命1789年算起)到19世紀30年代(有人算在歌德卒年1832),其尾韻延伸至40年代後半。 拿破崙席捲歐洲,在異族統治下,浪漫主義者開始對德意志民族意有所省思。積極探索德意志語言、文化、文學的根源。 在這期間德國的國族主義在普魯士王國的基礎上開始萌芽,這個時期的德語文化是在南北政治勢力對立的情況下發展:南奧地利(以及巴伐利亞)、北普魯士。

12 大事記 Franz. Rev (1789)、拿破崙崛起(1806年德意志神聖羅馬帝國告終)、解放戰爭Befreiungskriege( )、拿破崙戰敗、維也納會議Wiener Kongress (1814/15)、復闢主義Restauration、Karlsbader Beschlüsse決議 (1819)、法國七月革命Julirevolution in F. (1830) 、Hambacher Fest (1832)、三月革命Märzrevolution in D. (1848) 拿破崙1799第一執政、1804法國皇帝

13 德國浪漫主義的精神 與狂飆、古典同為對人文主義、啟蒙運動所提倡的理性主義Rationalismus的反動。
早期浪漫主義的精神與古典主義密不可分。其共同的思維背景是德式的理想主義(Kant、Fichte、Hegel、Schelling)。 但後來又對古典主義的某些思維反動。Goethe: “Klassisch ist das Gesunde; romantisch das Kranke.” 「對遠方的渴望」是19世紀文學主要動力之一,又可分為空間與時間層面,對空間的渴望就是旅行,對時間的渴望就是追思古代之情。 慕古之情,古典主義的偶像是古希臘羅馬文化,浪漫主義崇敬的則是古日耳曼及德意志中世紀的本土文化。 反應時代背景:在不安的時局下思維層面的逃避─追求浪漫。

14 作品的浪漫主義文學特性 混合體文類,文中有詩。與古典時期的純文類成對比。
德國浪漫主義理論家施列格(Friedrich Schlegel)把他稱做「演進的萬象藝文創作」(die progressive Universalpoesie),對此他說道:「浪漫主義的詩作是演進而萬象的,它的定位不僅是將寫作藝術中所有分離的文類結合,讓寫作藝術與哲學和修辭學接觸。它也將詩與散文、天分與批評、藝術與自然詩有時混合、有時融合,讓文學創作生動和諧,讓生活與社會詩情畫意…」 受民俗文學影響:Des Knaben Wunderhorn、格林童話。 浪漫主義的古日耳曼及中世紀情結。 避免使用外來字(拉丁文除外);重新使用德語古字。 象徵手法的運用

15 浪漫主義的分期 早期:耶拿(約1793年起),Schlegel兄弟、Tieck、Wackenroder、Novalis。
高峰期:海德堡(約1805年起),Armin、Brentano、格林兄弟、Uhland、Eichendorff 施瓦本派(約1810年後),Uhland、Schwab、Mörike 晚期:柏林,Eichendorff、Chamisso、Brentano 1820年之後逐漸式微,但尾韻延續至19世紀中葉

16 Joseph von Eichendorff
作者生平( ) 全名Joseph Freiherr von Eichendorff,是屬於浪漫主義晚期的作家。1788年三月10日出生於上西里西亞(Oberschlesien,波蘭南邊靠近捷克)的一個低階貴族家庭,拿破崙戰爭開始之後家道中落。 1805年開始在哈勒(Halle / Saale)修習法律,1807年轉往海德堡,開始接觸浪漫主義運動,並對德意志古文化產生濃厚的興趣。1808年浪漫主義大家Achim von Armin、Clemens Brentano等人相繼來到海德堡。Eichendorff的詩作尤其受到這兩位所合編的德國民間故事集Des Knaben Wunderhorn的影響。 1808年Eichendorff完成學業,翌年隨即轉往柏林,在那裡結識了許多晚期浪漫主義的思想家及作家。在1810年的維也納之行,他認識了另一位德國浪漫主義重量級的人物Friedrich von Schlegel,Eichendorff的第一部小說Ahnung und Gegenwart(1815年出版)便是在此一時期完成。 1813年離開維也納之後Eichendorff投入對抗拿破崙的解放戰爭。戰後開始尋求穩定的生活,在普魯士王國擔任公職。1816在Breslau,1820在Berlin,1821年Danzig、1824年Königsberg。 直至1857年去世為止,作者除了詩作之外,還有數部小說問世,除上述的Ahnung und Gegenwart,Aus dem Leben eines Taugenichts(1826年出版)、Das Marmorbild(大理石像,1819年出版)等都相當膾炙人口。

17 「一個飯桶的故事」 (1826) “Aus dem Leben eines Taugenichts”
最晚在1817年已經下筆 1816在Breslau實習,1821年E.調職前往Danzig 1823年首度出版作品的前兩章,書名『新吟遊詩人,一個可憐的飯桶生命之一章』“Der neue Troubadour, ein Kapitel aus dem Leben eines Taugenichts“ 1826年全文與『大理石像』和其他詩作一併出版

18 內容大綱 第一到二章:離鄉到維也納。 第三到四章:維也納到義大利。 第五到六章:在義大利北部的一座城堡。 第七到八章:羅馬。
第九到十章:由羅馬回到維也納。

19 第一到二章:離鄉到維也納 (一)冬春之交,主角毅然離開家鄉要去追求自己的幸福。途中拉琴高歌之際,遇到一輛載有兩位女士─一位年長、一位年輕─的馬車,於是和她們一起到W城(指維也納,Wien)的一座城堡。主角起先在堡中擔任園丁,並暗戀那位年輕小姐。有一次在花園裡主角被要求唱歌娛樂一群顯貴,他覺得受辱痛哭。(二)更換職務擔任收稅員,搬到官舍過著悠閒的生活。結識資深的城堡守門員。主角每天偷放一束花在石桌上要給那位小姐,直到有一回被逮到。城堡主人遠行歸來,舉辦化妝舞會慶祝,當他看到他心儀的小姐與一位軍官牽手站在陽台上接受歡呼,傷心欲絕,之後決定再度流浪。於是毅然離開城堡,拉琴高歌,欲前往義大利。

20 第三到四章:維也納到義大利 (三)主角根本不認識路,在途中一個小鎮的酒吧前(已進入義大利),主角以他的音樂令當地居民如癡如醉。稍後在同一地點碰到兩位畫家名叫Leonardo和Guido,他們要求主角帶路前往B村。不久之後他們認出他曾是城堡園丁及收稅員。(四)進入義大利北部倫巴底地區(Lombadei),抵達B村之後受到熱烈款待。然而一覺醒來,兩位畫家已先行離去,只留下盤纏、馬車及車伕。

21 第五到六章:在義大利北部的一座城堡 (五)主角搭乘馬車繼續南進,途中只能任由車伕擺佈,馬車有一度被跟蹤,最後停靠在某山上的一座城堡,受到一對老夫婦和女僕周到的照料。(六)主角得知這城堡屬於一位有錢的侯爵,在這裡原本受到高度禮遇,此時認識城堡裡一位會彈吉他的年輕人。在這裡主角收到所心儀的小姐Aurelie的信,讓他又重新燃起希望(然而這封信原本是要給化名Guido的年輕女爵Flora,第十章)。當晚對夫婦突然將他反鎖在房裡,主角跳窗,那位彈吉他的年輕人在底下接應並幫助他逃離城堡。

22 第七到八章:羅馬 (七)在一夜狂奔之後主角發現自己已身處羅馬城數里之外。進城後不久主角在街上隔著圍牆聽到很像Aurelie的歌聲,翻牆過去卻找不到她,就在花園洋房前睡著了。醒來之後結識一位會講德語的畫家,畫家邀請主角到他家吃早餐,在得知他曾與兩位畫家同行之後,他告訴主角,有一位來自德國的女爵在羅馬城裡四處找這兩名畫家,並在屋裡出示那女爵的畫像,主角認出之後,欲尋此女奪門而出。(八)整日徒勞無功之際又遇見那位畫家,他將主角帶往一座花園,一群男女正在那裡彈吉他唱歌。這場聚會被一位突然衝進來的少女(維也納城堡中的女僕之一,曾帶葡萄酒給主角)和他身後一位年輕人,畫家Eckbrecht,的爭吵打斷,此女受責備之時難過地撲向主角,並順勢塞一張紙條給他。主角按照指示赴約,發現這位女爵士不是他所愛慕的Aurelie,並從那女僕口中得知Aurelie早已回到德國(奧地利),主角歸心似箭。

23 第九到十章:由羅馬回到維也納 (九)在義奧邊境主角遇見三位來自布拉格的音樂系學生,正巧其中一名學生的表哥就是維也納那位城堡守門,因此決定一起搭郵船沿多瑙河前往維也納。從同行的一位老教士和一位要到城堡擔任侍從的少女對話中,主角得知城堡近期內將舉行婚禮,女爵是準新娘,主角以為自己是新郎。(十)船抵達維也納,主角先去探視之前住過的收稅員小屋。聽到畫家Guido的歌聲,主角追到花園去卻見到了歌聲來自一位女子,而Aurelie也在一旁。此時畫家Leonardo也出現,並歌頌主角和Aurelie的愛情長跑。主角認出了唱歌的女子正是畫家Guido(然而直到此時主角還不知道他所喜歡小姐並非顯貴)。Leonardo將故事真相還原:Guido其實叫Flora小姐(女公爵的女兒),他倆相愛,為了躲避另一位追求者,兩人驅馬南下義大利,途中主角誤打誤撞幫了他們大忙,躲過追蹤。其他細節Aurelie口中補充,這時主角才知她並非女爵,而只是城堡守門的姪女。主角知道之後反而如釋重負,故事完美結束。

24 飯桶還是藝術家?─ 主角的藝術表演片段 6, 2 – 7, 1(一):初離家時在路上提琴高歌,因而引起兩位高貴女士的注意,而邀其同行前往維也納。 13, 14 – 14, 20(一):主角在小舟上應邀在眾人面前高歌(清唱),最後因覺被羞辱而落淚。 27, 17 – 25(二):要離開維也納的城堡時,路上提琴唱歌。 32, 21 – 33, 23(三):某村莊旅店前的提琴演奏,村民隨之起舞。 39, 6 – 10(三):得知要與兩位畫家前往義大利,主角高興得奏樂慶祝,兩位畫家隨之起舞。 54, 11 – 24(六):主角以其琴藝令城堡的老夫婦及侍女們感到驚訝。 56, 10 – 57, 4 (六):遠方傳來的郵車號角聲讓主角想起並唱出在家鄉時學的一首詩歌。 58, 6 – 15(六):收到署名Aurelie的信之後欣喜若狂,在院子裡和城堡全體人員晚餐時主角一邊進餐一邊拉琴,帶動全場愉悅的氣氛。 65, 1 – 9(七):羅馬城中尋不得那位美麗小姐的芳蹤之際,主角拿出提琴演奏並唱遍之前所有在維也納城堡時所唱過的詩歌。 75, 4 – 76, 15(八):主角以其音樂令在場男女翩翩起舞,化解一場關於藝術的紛爭。 83, 28 – 84, 7(九):聽到三位來自布拉格學生的演奏,主角不由自主合鳴。 90, 12 – 14(九):回維也納途中在船上拉琴打發時間。

25 Taugenichts詞源考究 這裡勉強翻成「飯桶」的詞:Taugenichts,一般字典裡的解釋多帶貶義,例如無用的人、廢物、飯桶等
然而在浪漫主義時期學者馮‧阿敏(『少年的神奇號角』的作者之一,也是作者相當推崇的前輩)在1805年的論文『關於民謠』(“Von Volksliedern”,『少年的神奇號角』初版前言)中也曾提到過這個詞,按照他的詮釋Taugenichts應該是指「不按一般世俗模式行事的人、不喜市儈現象的人」

26 花匠(Der Gärtner ) Wohin ich geh’ und schaue, In Feld und Wald und Tal
Vom Berg’ hinab in die Aue: Viel schöne, hohe Fraue, Grüß’ ich Dich tausendmal 我足跡及目光所到之處 在田野、森林及山谷 從高山下到窪地 美麗、高貴的小姐啊! 我問候你千百回 In meinem Garten find’ ich Viel Blumen, schön und fein, Viel Kränze wohl draus wind’ ich Und tausend Gedanken bind’ ich Und Grüße mit darein. 在我花園裡 有好多漂亮有精緻的花 我要做好多花圈 並附上諸多的思念 還有問候在裡面 Ihr darf ich keinen reichen, Sie ist zu hoch und schön, Die müssen alle verbleichen, Die Liebe nur ohne Gleichen Bleibt ewig im Herzen stehn. 我一個也無法獻給她 她是太崇高也太美 它們〔指花圈〕盡皆失色 只有無與倫比的愛情 永遠留在心中 Ich schein’ wohl froher Dinge Und schaffe auf und ab, Und, ob das Herz zerspringe, Ich grabe fort und singe Und grab’ mir bald mein Grab. 我滿心喜悅 來回忙碌 不論是否將心碎 我繼續挖掘並歌唱 很快地也為我自己掘個墓

27 『花匠』第一段之另一版本 Wohin ich geh’ und schaue, In Feld und Wald und Tal
Vom Berg’ ins Himmelblaue: Viel schöne, gnäd’ge Fraue, Grüß’ ich Dich tausendmal 我足跡及目光所到之處 在田野、森林及山谷 從高山上到藍天 美麗、仁慈的女士啊! 我問候你千百回 *斜體部分為兩個版本不同之處

28 文中穿插「學生之歌」賞析 Nach Süden nun sich lenken Die Vöglein allzumal,
Viel’ Wandrer lustig schwenken Die Hüt’im Morgenstrahl. Das sind die Herrn Studenten, Zum Tor hinaus es geht, Auf ihren Instrumenten Sie blasen zum Valet: Ade in die Läng’und Breite O Prag, wir ziehn in die Weite! Et habeat bonam pacem, Qui sedet post fornacem! 所有的鳥兒們 盡皆南遷 漫遊者在晨光中 打趣地舞動帽子 這是那些大學生 踏出城門 吹奏著他們的樂器 以示道別 向四面八方說再見 喔,布拉格!我們邁向遠方 坐在火爐後方的 將享有寧靜 Nachts wir durchs Städtlein schweifen, Die Fenster schimmern weit. Am Fenster drehn und schleifen Viel schön geputzte Leut. Wir blasen vor den Türen Und haben Durst genug, Das kommt vom Musizieren! Herr Wirt, einen frischen Trunk! Und siehe, über ein kleines Mit einer Kanne Weines Venit ex sua domo – Beatus ille homo. 我們在夜裡晃過小城 遠處窗火閃爍 窗內旋轉搖曳 光鮮亮麗的人 我們在門前吹奏 著實口渴 這是把玩樂器所致 老闆!來杯喝的 看啊!片刻之後 帶來一壺美酒 那個幸福的人 他來自家中 Nun weht schon durch die Wälder Der kalte Boreas, Wir streichen durch die Felder, Von Schnee und Regen naß; Der Mantel fliegt im Winde, Zerrissen sind die Schuh, Da blasen wir geschwinde Und singen noch dazu, Beatus ille homo, Qui sedet in sua domo Et sedet post fornacem Et habet bonam pacem. 凜冽的北風 吹過森林 我們穿過原野 為雨雪所濕 外衣在風中飄逸 鞋子破爛不堪 我們輕快地吹奏 還一邊唱歌 他坐在家中 坐在火爐之後 享受寧靜 文中穿插「學生之歌」賞析

29 結論 目前中譯所用的「飯桶」是德語Taugenichts(無一是處的人)的直接翻譯,其實並不符合主主角在故事情節中的性格及角色,某些角度看來,他應是一位不流於俗的流浪藝術家 作品中到處流露對德意志古文化的慕古之情。19世紀正當德國邁向統一的關鍵時期,支持這股政治力量的是民族主義,所寄託正是德意志古文化,這文化基礎的奠定,是浪漫主義學者及國家所共同努力的成果

30 Danke für Ihre Aufmerksamkeit! Thank you for your attention!


Download ppt "德語經典文學導讀 愛仙朵夫「一個飯桶的故事」."

Similar presentations


Ads by Google