Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

近代东方文学.

Similar presentations


Presentation on theme: "近代东方文学."— Presentation transcript:

1 近代东方文学

2 近代东方文学的特点 第一,反殖、反帝、反封成为近代文学的主旋律。 第二,极力向西方近代文学吸取有益的营养。 第三,近代东方文学借鉴西方文学,从内容到形式都实行了革命,摆脱了传统文学的桎梏,逐渐形成了既具有世界性、又具有民族性的新文学。 第四,近代东方国家的文学发展速度和水平存在着很大差异。

3 日本文学 泰戈尔 纪伯伦

4 二、泰戈尔 Rabindranath Tagore 1861—1941
徐悲鸿画作

5

6 (一)生平 “印度诗圣” 诗人、小说家、戏剧家、哲学家、音乐家、画家、社会活动家 东方首位荣获诺贝尔文学奖的文学大师 1913年
东方首位荣获诺贝尔文学奖的文学大师 年 1921年创办著名的国际大学

7 祖父以生活奢华和乐施好善闻名,被称为商业时代的“王子”。
父亲是吠陀和奥义书的专家和宗教改革家,人称“圣人”、“仙人”。 泰戈尔在父亲十四个孩子中是最小也最受宠的。 11岁随父亲游历喜马拉雅山。 17岁去英国学习英国文学和西方音乐。

8 矛盾复杂的思想: 爱国主义 宗教观念 人道主义

9 泰戈尔与徐志摩、林徽音等人的合影

10 泰戈尔与徐悲鸿的合影

11

12 国际大学 ——“整个世界相会在一个鸟巢里”

13 (二)创作 50多部诗集 30多种散文著作 12部中长篇小说 近百篇短篇小说 20多个剧本 2000多幅画 2000多首歌曲 大量理论著作

14 长篇小说 《戈拉》 《小沙子》 《沉船》 《家庭与世界》 E.M.福斯特 《印度之行》 思想复杂,褒贬不一 ,争议很大

15 短篇小说 《河边的台阶》:童婚制 《莫哈玛娅》(摩诃摩耶) 库苏姆7岁出嫁,9岁守寡,最后以身殉教。 种族制度、包办婚姻、寡妇殉夫制度
莫哈玛娅和低种族的邻居拉吉波相爱,她的哥哥发现后当天晚上将她带到一个垂死的老婆罗门面前宣布他们成婚。第二天老婆罗门死了,哥哥将她帮在柴堆上,宣布自己妹妹是个火葬殉夫的贞妇烈女。

16 《喀布尔人》 喀布尔山民拉曼为生活所迫,来到印度作小商贩。因为他心中总是惦记着自己家中的小女儿,所以他对异乡的小姑娘敏妮表现出慈父一般的爱。后来因为在争吵中杀人拉曼入狱,十年后出狱他来见敏妮。……敏妮的父亲为拉曼的爱女之心所感动,给了拉曼一笔钱,使他可以回家和女儿团聚。 冰心《超人》 喀卡

17 诗歌 孟加拉原作音韵和谐、格律严谨。 泰戈尔本人把自己的孟加拉语诗歌翻译成英文,翻译的过程也是一个再体验和再创作的过程。 泰戈尔的翻译属于意译,对原作有较大的改动。

18 叶芝: 这些诗歌,以其思想展示了一个我生平梦想已久的世界。一个高度文化的艺术作品,然而又显得极像普通土壤里生长出来的植物,仿佛青草一般。
庞德:这种深邃的宁静的精神压倒了一切。我们突然发现了自己的新希腊。像是回到文艺复兴以前的欧洲一样,它使我感到,一个寂静的感觉来到我们机械的轰鸣声中。

19

20

21 《飞鸟集》Stray Birds 哲理小诗 使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 82
          Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

22 1    Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.   And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。               秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

23 5   The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.    无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

24 6 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

25 12   “ What language is yours, O sea? “   “The language of eternal question.“   “What language is your answer, O sky?“   “The language of eternal silence.“ “海水呀,你说的是什么?”                        “是永恒的疑问。”                             “天空呀,你回答的话是什么?”                   “ 是永恒的沉默。” 

26 16                                    I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops   for a moment, nods to me and goes. 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

27 18 What you are you do not see, what you see is your shadow.
 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。  

28 71                            The woodcutter’s axe begged for its handle from the tree.   The tree gave it. 樵夫的斧头,问树要斧柄。                     树便给了他。 

29 81 What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?
这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?  

30 83          He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.   那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的看见门敞开着。  

31 84  In death the many becomes one; in life the one becomes many.   Religion will be one when God is dead. 在死的时候,众多和而为一;在生的时候,一化为众多。           神死了的时候,宗教便将合而为一。

32 325 Let this be my last word, that I trust thy love.
“我相信你的爱。”让这句话做我的最后的话。

33 《飞鸟集》 Stray Birds 14  The mystery of creation is like the darkness of night —— it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 创造的神秘,有如夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。                                

34 园丁集 关于人生和爱情 一天天他来了又走了。   去吧,把我头上的花朵送去给他吧,我的朋友。     假如他问赠花的人是谁,我请你不要把我的名字告诉他——因为他来了又要走的。     他坐在树下的地上。   用繁花密叶给他铺一个座位吧,我的朋友。     他的眼神是忧郁的,它把忧郁带到我的心中。 他没有说出他的心事;他只是来了又走了。

35 新月集 审判官 你想说他什么尽管说罢,但是我 知道我孩子的短处。 我爱他并不
新月集 审判官 你想说他什么尽管说罢,但是我 知道我孩子的短处。 我爱他并不 因为他好,只是因为他是我的小小的孩子。 你如果把他的好处与坏处两两相权一下,恐怕你就会知道他是如何的可爱罢? 当我必须责罚他的时候,他更成为我的生命的一部分了。 当我使他眼泪流出时,我的心也和他同哭了。 只有我才有权去骂他,去责罚他,因为只有热爱人的才可以惩戒人。

36 爱 者 之 贻 5 如果我占有了天空和满天的繁星,如果我占有了世界和它无量的财富,我仍有更多 的要求。但是,只要我有了她,即使在这个世界上我只有一块立锥之地,我也会心满意 足。

37 (三)《吉檀迦利》 “诗人的宗教”

38 《吉檀迦利》Gitanjali 成书 评论 诗歌选读 理解分期 “诗人的宗教” “生命之神” “梵我一如”

39 《吉檀迦利》Gitanjali 孟加拉文出版于1910年,1912年诗人自译英文版出版,共收入103首诗作。
原诗为有韵的,译为英文时,采用了散文诗的形式,韵律更富于变化,更优美。

40 《吉檀迦利》——评论 他的艺术越来越深刻,变得富有宗教和哲学意味了;人类的一切向往憧憬,都是他歌咏的题材。他是我们的圣人中间第一个不厌弃生存的,他是从人生本身出发来说话的。 ——[英] 叶芝 W. B. YEATS 1913年经叶芝力荐,泰戈尔终获诺贝尔文学奖。

41 《吉檀迦利》——评论 泰戈尔将名噪欧洲,他掌握了英文的种种妙处,他的诗歌有一种特别的宁静感。与泰戈尔这个纯朴的东方人相比,我自己显得像是个身披兽皮的野人。我们发现了自己的新希腊。 ——[美] 庞德 E · Pound 现代主义诗人庞德在泰戈尔这里找到了新的灵感。

42 《吉檀迦利》Gitanjali -3- My heart longs to join in thy song, but vainly struggles for a voice. I would speak, but speech breaks not into song, and I cry out baffled. Ah, thou hast made my heart captive in the endless meshes of thy music, my Master! 我的心渴望和你合唱,而挣扎不出一点声音。我想说话,但是言语不成歌曲,我叫不出来。呵,你使我的心变成了你的音乐的漫天大网中的俘虏,我的主人!

43 12 我旅行的时间很长,旅途也是很长的。 天刚破晓,我就驱车起行,穿遍广漠的世界,在许多星球之上,留下辙痕。 离你最近的地方,路途最远,最简单的音调,需要最艰苦的练习。 旅客要在每个生人门口敲叩,才能敲到自己的家门,人要在外面到处漂流,最后才 能走到最深的内殿。 我的眼睛向空阔处四望,最后才合上眼说:“你原来在这里!” 这句问话和呼唤“呵,在哪儿呢?”融化在千股的泪泉里,和你保证的回答“我在 这里!”的洪流,一同泛滥了全世界。

44 13 我要唱的歌,直到今天还没有唱出。 每天我总在乐器上调理弦索。 时间还没有到来,歌词也未曾填好:只有愿望的痛苦在我心中。
花蕊还未开放;只有风从旁叹息走过。 我没有看见过他的脸,也没有听见过他的声音:我只听见他轻蹑的足音,从我房前 路上走过。 悠长的一天消磨在为他在地上铺设座位;但是灯火还未点上,我不能请他进来。 我生活在和他相会的希望中,但这相会的日子还没有来到。

45 102 我在人前夸说我认得你。在我的作品中,他们看到了你的画像,他们走来问:“他 是谁?”我不知道怎么回答。我说,“真的,我说不出来。”他们斥责我,轻蔑地走开 了。你却坐在那里微笑。 我把你的事迹编成不朽的诗歌。秘密从我心中涌出。他们走来问我:“把所有的意 思都告诉我们罢。”我不知道怎样回答。我说:“呵,谁知道那是什么意思!”他们哂 笑了,鄙夷之极地走开。你却坐在那里微笑。

46 《吉檀迦利》——理解分期 1—11首,颂神诗。神的基本形象与特征,理想与光明的化身。 12—47首,追寻神踪。曲折、迷惘却真诚。
泰戈尔在去英国的轮船上自己翻译,英文《吉檀迦利》由此诞生。

47 《吉檀迦利》——理解分期 48—83首,希望的现实与光明的未来。超越时空的“梵” 84—100首,别离与死亡。死中寻求不死。
最后3首,结语。在深的带领下走向苦难与快乐的神秘之国。

48 《吉檀迦利》——“诗人的宗教” “我的宗教信仰就是诗人的信仰,这不仅是掌握知识的结果,而是内心幻想的产物。”
诗人对人生真谛的执着求索和对社会问题的理性沉思。

49 《吉檀迦利》——“生命之神” “生命之神” 他从“内在的我”中吸取灵感,这个“内在的我”与无处不在的“最高起源”——“无限”是同体共存的。
“梵我一如”境界的 追求。 印度三大主神中的湿婆,象征生命力。

50 《吉檀迦利》——“梵我一如” 《奥义书》认为,“梵”是世界的最高主宰和最高实在,万事万物皆出于“梵”,亦皆归于“梵”。作为宇宙主宰的“梵”与作为个体灵魂的“我”本质是统一的。这种宗教哲学探求的人与自然交感,物质与精神相通的“梵我一如”的境界。

51 思 想 矛 盾 “泛神”与”泛爱” 西方与东方:时代精神的洗礼和西方民主思潮的影响。 进步与唯心。
思 想 矛 盾 “泛神”与”泛爱” 西方与东方:时代精神的洗礼和西方民主思潮的影响。 进步与唯心。 晚年的泰戈尔常被人理解为阴沉的宗教神秘主义者。

52


Download ppt "近代东方文学."

Similar presentations


Ads by Google