近代詩
「新體詩抄」 一八八二年(明治十五年)八月,著名的「新體詩抄」問世。由三位東京大學教授刊行的:矢田部良吉、外山正一、井上哲次郎。詩集由丸屋善七發行。這就是日本近代詩史的啟明星。 詩集中有創作五首,翻譯詩十四首,共十九首,翻譯詩約占三分之二,從這一點不難看出出版「新體詩抄」是受西洋詩很大影響的。當然,該詩抄的出版自有其明治初年到十五年的社會的歷史、思想的背景:那就是從新時代的啟蒙時期跨進相對地將穩定之期。在這樣的時期,在文學上期望有所創新,乃是新生期屢見不鮮的文化現象。 矢田部、外山、井上三個人都是留學於歐美的。他們的思想深受歐美思潮的薰化,尤其蒙受進化論和實用主義的思想之影響,咸認為前近代的封建意識必須一掃而盡,新時代必須以新聲來謳歌,那麼,作為表現詩歌工具的語言便不能出之以早就形骸化的傳統詩語。
森鴎外と「於母影」 一八八九年八月發行的「國民之友」夏季附錄於卷末的「於母影」,可以說是近代詩將確立的奠基石。「於母影」翻譯詩集是以森鷗外為核心組織的「新聲社」(略號是S.S.S.)同仁的果實。年輕有為的S.S.S.社的成員除了森鷗外,有落合直文、井上通泰、市村瓚次郎和鷗外之妹小金井君子等五人。其譯詩集所收錄的,有德國詩十二首、英詩四首、漢詩兩首和「平家物語」一節,共十九篇。其中兩篇是在『水沫集』付梓時加上的(『水沫集』是一八九二年出版的)。 森鷗外曾在『批評家之詩眼』上(一八九○年)說:「欲表示西洋之格律體裁原本地譯為東洋詩並非不可為之事……。不啻西洋詩的意志和感情世界之美,且欲將西洋詩外形之美一併示之與國人……」。其氣銳不言而喻。 他們採取四種譯法,其一為「意譯」即從原詩的意義者。其二為「句譯」即從原詩之意義及辭句者。其三為「韻譯」即從原詩意義和韻律者。其四為「調譯」即從原詩之意義,字句及平仄韻法者。 該詩集最大的貢獻就是讓新詩體接觸到歐洲的戀愛詩。北原白秋在『明治大正詩史概觀』上說:「藝術之芬芳馥郁,音響正確而清越,令人驚嘆於未曾看過的均衡和新穎的精巧」而讚美不已。無疑地「新聲社」詩人的指標就在於抒情詩的新領域。
北村透谷 日本近代詩史上第一個以文言創作自由詩的先驅就是北村透谷。他是個夭折的詩人。對文學、人生曾胸懷大志。早年志於政治,曾參加民權運動,在東京近郊八王子地方跟年輕的政客交往。以文學實現自己的理想。他向法國小說家雨果看齊,寫著:「(我)將把政治上之運動以纖細的筆力來進行」(1887年),種理念使他一氣呵成地寫出了長詩『楚囚之歌』: 曾經誤蹈法網 成為政治犯被捕 跟我共誓生死的壯士們 一夥人中我是他們的領袖。 其中連我傾心深愛的 猶如花蕾的少女 雖說為國卻統統被捕 新郎連同新娘。(第一章第一節) 「楚囚之歌」是以政治犯的領袖和同志的一女性(新娘),三個年輕的壯士鎯鐺入獄,在囹圄中日夜渴望自由和愛而苦惱著的。從新體詩譜系來說,它連接著小室屈山等人的政治詩,也看得出一八七七年代的日本政治小說的反映,值得注目的是跟自由民權運動攜手而行的政治詩,政治小說將絕跡時,寫成這篇敘事詩的。可惜,印好以後,北村透谷卻把它廢棄而只留一本訂在自己的日記裏。
土井晩翠 《星落秋風五丈原》 更深岐山悲秋風, 陣雲暗暗五丈原, 露珠零落繁似錦, 枯草遍野馬正肥, 奈何蜀軍旗無光, 鼓角寂寂今無聲 土井晚翠(1871-1952) 仙台人。三年制高等學校畢業後,考進東京大學英文系,一1897年畢業。1899年,詩集《天地有情》上梓,令他於一夜之間成為文壇著名人物。土井晚翠與島崎藤村、國木田獨步,是日本近代詩的開創者。 其詩文與中國漢詩接近,晚翠筆名取自宋詩,他的詩是漢詩式的,一抹哀愁,為近代詩壇增添了浪漫色彩,但當歐美派樣式的詩在詩壇興起之後,便逐漸沒落。不過,全國各地有不少國中、高中、大學的校歌歌詞,都是他的詩文。昭和時代,晚翠接連遭遇不幸,喪偶喪子,又於二次大戰的空襲戰火中燒毀掉三萬冊藏書,晚年可說是相當淒涼。1952年過世,享年82歲。著有詩集《天地有情》、《曉鐘》,隨筆《下雨天氣候不好》,歌詞〈荒城之月〉,譯書有自希臘原文翻譯成日文的《伊利亞德》、《奧德塞》。 《星落秋風五丈原》 更深岐山悲秋風, 陣雲暗暗五丈原, 露珠零落繁似錦, 枯草遍野馬正肥, 奈何蜀軍旗無光, 鼓角寂寂今無聲 ——丞相病奄奄。
春高樓兮花之宴 交杯換盞歡笑聲 千代松兮枝頭月 昔日影像何處尋 秋陣營兮霜之色 晴空萬里雁字影 鎧甲刀山劍樹閃 昔日光景何處尋 今夕荒城夜半月 月光依稀似往昔 無奈葛藤滿城垣 孤寂清風鳴松枝 天地乾坤四時同 榮枯盛衰世之常 人生朝露明月映 嗚呼荒城夜半月 荒城の月 1 春高楼の 花の宴 めぐる盃(さかずき) かげさして 千代の松が枝(え) 分(わ)けいでし むかしの光 いまいずこ 2 秋陣営の 霜(しも)の色 鳴きゆく雁(かり)の 数みせて 植(う)うる剣(つるぎ)に 照りそいし むかしの光 いまいずこ 3 いま荒城の よわの月 かわらぬ光 たがためぞ 垣(かき)にのこるは ただかつら 松に歌うは ただあらし 4 天上影は かわらねど 栄枯は移る 世の姿 写さんとてか 今もなお ああ荒城の よわの月 春天高樓賞月圓 百花滿山開做陣飲酒青春時 形影結相隨 南風微微對面吹 風雨催好花 想起昔日的代誌 愈想心愈悲 孤單秋天照營內 霜色茫茫時 看見雁鳥成雙對 飛來又飛去 雖知離開千里遠 不敢來忘記 懷念當初的代誌 哀怨目屎滴 荒城明月照人窗 思念你一人 月色無便這呢光 思情心頭酸 空思妄想歸暝恨 面肉帶青黃 吐出大氣對松枝 吟出斷腸詩
北原白秋 われは思ふ、末世の邪宗、切支丹でうすの魔法、 黒船の加比丹(かぴたん)を、紅毛の不可思議国を、 色赤きびいどろを、匂い鋭(と)きあんじゃべいいる、 南蛮の桟留縞(さんとめじま)を、はた、阿刺吉(あらき)、珍陀(ちんだ)の酒を。 目見(まみ)青きドミニカ人は陀羅尼(だらに)誦(づ)し夢にも語る、 禁制の宗門神を、あるはまた、血に染む聖磔(くるす)、 芥子粒を林檎のごとく見すという欺罔(けれん)の器(うつは)、 波羅葦僧(はらいそ)の空をも覗(のぞ)く伸び縮む奇なる眼鏡を。 [北原白秋---邪宗門秘曲]より 北原白秋。日本が生んだ近・現代における最高の詩人の一人である。彼は明治43年にその処女詩集[邪宗門]を発表した。この詩集は、欧州印象派絵画の持つきらびやかな色彩感覚を、韻律に富んだ修辞に託して、官能的・耽美的な神秘の世界として展開している。 白秋は、詩、短歌、童謡、民謡その他、詩歌の広い領域にその活動範囲を広げ、そのあらゆる分野で第一人者の評価を受けた。常に新境地を求めて、豊饒で美しい韻律と修辞をもって活躍し、同世代や後世代の文人に多大な影響を及ぼし続けた。 邪宗門とは、もちろん邪教視されてきたキリスト教の呼称だが、それは九州を故郷とする白秋の、当時の詩情をかき立てるきわめて自然なイメージであった。しかし白秋は、それを新時代の詩人の比喩的呼称とした。このことは、その序に「我ら近代邪宗門の徒」と記していることにも明らかである。新しい詩人の畏怖と好奇を邪宗門徒のそれに擬しているのである。 この詩は、一貫して異国文明に対する好奇と驚異を表し、こうした妖しい夢のためには、命を縮め、 磔を血に染めても惜しまずという、耽美者の強い願望を歌っている。そしてここには、異教への好奇心と幻想を表現するために、故意にポルトガル語の訛りが多く使われている
夕陽, 飛舞著的紅蜻蜓似是溶化入晚霞的綺麗之中去了。 被揹負著的我看著看著, 此事究竟發生在何年何日? 剛從田里採下來的桑椹子鮮紅翠綠, 垂涎欲滴的樣子仍然歷歷在目。 十五歲的姊姊已遠嫁他方了, 她給故鄉的音訊從此斷絕了。 夕陽, 飛舞著的紅蜻蜓似是溶化入晚霞的綺麗之中去了。 竿子的末梢上, 停駐著默不作聲寂然止息的紅蜻蜓。 三木露風-赤とんぼ ♪♪ 夕焼小焼の、赤とんぼ 負われて見たのは、いつの日か 山の畑の、桑(くわ)の実を 小籠(こかご)に摘んだは、まぼろしか 十五で姐(ねえ)やは、嫁に行き お里のたよりも、絶えはてた 夕焼小焼の、赤とんぼ とまっているよ、竿(さお)の先 ♪♪ 三木露風於明治22年(西元1889年)出身於兵庫縣龍野町(現為龍野市),昭和39年(西元1964年)因車禍卒於東京。為日本戰前抒情派代表詩人,於1907年與相馬御風、野口雨情等人組成早稻田詩社。其於1909年發表的詩集『廢園』與北原白秋的『邪宗門』被並稱為文學史上的「白露時代」。這首「紅蜻蜓」,便是大正10年(1921年),時年32歲的白木露風於北海道函館的Trappist修道院擔任講師時所作。現在龍野市的龍野公園並有童謠步道及紅蜻蜓的紀念碑。
高村光太郎-道程 僕の前に 道はない 僕の後ろに 道は出来る ああ 自然よ 父よ 僕を一人立ちさせた 広大な父よ 「牧羊神之會」(即希臘神話的Pan)。「牧羊神之會」成員中的高村光太郎(1883~1956)出版的詩集《道程》(1914年)是口語自由詩完成的路標。他從「牧羊神之會」的唯美主義出發而顯示著大正時代詩壇口語自由詩的成熟和過渡時期的相貌。 光太郎跟啄木一樣是「明星」的班底。他寫短歌,也寫新體詩。光太郎的詩集有《道程》(1914十月),第一本詩集以後27年之間,他未曾出過詩集,雖然,其間在《道程,改訂版》上收著《道程以後》《猛獸時代》的到1926年的27首詩,所以1941年出版的《智惠子詩抄》可以說是第二本詩集。 僕の前に 道はない 僕の後ろに 道は出来る ああ 自然よ 父よ 僕を一人立ちさせた 広大な父よ 僕から目を離さないで 守る事をせよ 常に 父の気魄を僕に充たせよ この遠い 道程のため この遠い 道程のため 我的前面沒有路 我的後面會有路 啊,自然喲 父親喲 讓我頂天立地的至大的父親喲 別從我移開眼睛而守護我吧 恆把父親的氣魄充滿於我 為了這個遙遠的路程 為了這個遙遠的路程
荻原朔太郎 荻原朔太郎(1886-1942)。詩人。出生於明治19年,父親密藏為前橋市的開業醫師。前橋中學畢業後的朔太郎,進入熊本第五岡山及第六高等學校就讀,但中途便退了學。1917年出版詩集「向月亮怒吼」,在日本近代詩中,建立了不滅的金字塔地位。朔太郎的詩,感性地高唱日本近代的思想,並確立了日本口語自由詩的創作地位。作品除了「青貓」、「冰島」等詩集外,還有多數的評論集。昭和17年(西元1942年)逝世,安葬於前橋市內田口町政淳寺,享年55歲。 朔太郎,是使口語自由詩形昇華到令人戰慄的象徵詩的詩人。如同啄木、光太郎,朔太郎是從「明星」出來的。開頭有十年光景寫著短歌,二十八歲才專心創作詩。朔太郎的令人矚目的詩集《青貓》(一九二三年)在大正時期的自由詩上是表現極為嶄新而成功的象徵詩。 第一詩集《吠月》出版時,據說森鷗外讚嘆說:「日本第一次誕生象徵詩了」。事實上,象徵主義的框框是無法規定他的詩的。在今天朔太郎的詩還沒失去魅力,原因就在他的詩擁有發自靈魂深處的情感。這個要素是誕生現代詩的本質之一。
近代短歌