Risk Management and Regulatory Compliance 风险管理与合规 Asia Pacific Finance and Development Center 亚太财经与发展中心 World Bank Institute 世界银行学院 Alex Vanderpol June.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
期末考试作文讲解 % 的同学赞成住校 30% 的学生反对住校 1. 有利于培养我们良好的学 习和生活习惯; 1. 学生住校不利于了解外 界信息; 2 可与老师及同学充分交流有 利于共同进步。 2. 和家人交流少。 在寄宿制高中,大部分学生住校,但仍有一部分学生选 择走读。你校就就此开展了一次问卷调查,主题为.
Advertisements

如何閱讀英文合約如何閱讀英文合約 講師:鄺允銘 時間: 地點: 5070 會議室.
中国公民和美国商业实体 Chinese Person and U.S. Business Entities.
考研英语复试 口语准备 考研英语口语复试. 考研英语复试 口语准备 服装 谦虚、微笑、自信 态度积极 乐观沉稳.
胸痛中心的时间流程管理 上海胸科医院 方唯一.
APP“医生预约”商业计划书 深圳市华康全景信息技术有限公司
FAQ :住宿規則 / Dormitory Regulations
 圖書資料採購實務 曾淑賢.
第十章 產品訂價: 訂價的考量與策略.
-CHINESE TIME (中文时间): Free Response idea: 你周末做了什么?
Business English Reading
简化 IT,促进创新 — 为现代企业带来新生机
How can we become good leamers
CHAPTER 9 采购 Procurement.
附錄1 —— 《個人資料(私隱)條例》的釋義、原則及主要條文
DCE Market Data Business
OMC 商業智庫 劉老師講題大綱 參考資料.
雅思大作文的结构 Presented by: 总统秘书王富贵.
寻找适合您的工业4.0 Dell/曾峰.
初中进阶 (2346 期 ) 1 版. 1. What types of bullying do you know about? Physical hitting, tripping, stealing and hair pulling Social telling other kids.
一个独特智库的要素 Arthur Hanson.
摘要的开头: The passage mainly tells us sth.
Unit 4 Settling in and Arrangement 入住与安排
Understanding Interest Rates
Unit 4 I used to be afraid of the dark.
THE PRINCIPLE OF ACCOUNTING
What water is more suitable for nurturing the goldfish
教師的成長 與 教師專業能力理念架構 教育局 專業發展及培訓分部 TCF, how much you know about it?
企业目标, 风险与内部控制 - 通过风险管理实现企业目标
中国公私合作伙伴关系(PPP )现状 Disclaimer:
MICROECONOMICS Chapter16 Price Control 價格管制.
Logistics 物流 昭安國際物流園區 總經理 曾玉勤.
國際貿易準備過程 成立貿易公司 取得公司行號執照: 有限公司 :資本額 50 萬 股份有限公司 :資本額 100 萬 1, 以公司籌備處開戶
创建型设计模式.
中华环保联合会 李恒远 All-China Environment Federation Li Hengyuan
Corporate Finance Ross  Westerfield  Jaffe
微软新一代云计算 面向企业的 Office 365 客户培训大纲
第十一章 行銷通路及供應鍊管理.
Understanding the Supply Chain
客户服务 询盘惯例.
Unit Three On Price next.
中国农村沼气政策与发展战略 李景明 中国北京 农业部科技发展中心能源生态处处长 中国沼气学会秘书长.
客户服务 售后服务.
推动全球能源变革,以创造清洁、安全、繁荣的低碳未来。
如何增加对欧贸易出口 中国制造展销中心(英国)有限公司 首席执行官 理查德·赛斯
中国企业如何走进欧洲市场 “一次从欧洲商业角度的探讨”
IBM SWG Overall Introduction

第二讲 世贸组织架构及运行机制.
Guide to a successful PowerPoint design – simple is best
Good Karma 善因緣 This is a nice reading, but short. Enjoy! This is what The Dalai Lama has to say for All it takes is a few seconds to read and think.
Good Karma 善業 原稿:牛Sir 配楽:懺悔經 捕頭恭製 按鍵換頁.
The impact of IES 8 on the global profession
虚 拟 仪 器 virtual instrument
中央社新聞— <LTTC:台灣學生英語聽說提升 讀寫相對下降>
预立医疗照护计划-在医疗护理活动中的植入
自我介紹 李易如 小c 桃園人 交大運管系 聽音樂、慢跑、旅遊 黃家耀老師lab.
Component 2: Workshop 第二部分研讨会
中考英语阅读理解 完成句子命题与备考 宝鸡市教育局教研室 任军利
高考应试作文写作训练 5. 正反观点对比.
Good Karma 善因緣 This is a nice reading, but short. Enjoy! This is what The Dalai Lama has to say for All it takes is a few seconds to read and think.
TEEN CHALLENGE Next Steps 核心价值观总结 CORE VALUES 青年挑战核心价值观
2019/4/27 华为公司标准工作汇报 华为技术有限公司 2009年10月.
Good Karma 善因緣 This is a nice reading, but short. Enjoy! This is what The Dalai Lama has to say for All it takes is a few seconds to read and think.
DRFC 地區扶輪基金委員會 District Rotary Foundation Committee
國際會計準則(IFRS)推動現況及因應之道
第一节 合同英语的词汇特点及翻译要点 第二节 合同英语的句法特点及翻译要点 第三节 商务合同的翻译标准
Train Track and Children
國際理事的角色 講師: 年指派理事 G L T 地 區 領 導 人 江達隆 博士.
Start today. Change tomorrow.
Presentation transcript:

Risk Management and Regulatory Compliance 风险管理与合规 Asia Pacific Finance and Development Center 亚太财经与发展中心 World Bank Institute 世界银行学院 Alex Vanderpol June 19, 2008

Compliance advises on compliance risk 合规对合规风险提出建议 Compliance risk is the risk of: legal or regulatory sanctions, material financial loss, or harm to reputation that a bank may suffer as a result of its failure to comply with relevant laws, regulations, principles and rules, standards and codes of conduct applicable to its activities, in letter and in spirit. 合规风险是指,由于未遵照适用于公司活动的相关法律、法规、原则、法则、行为规范与准则,公司可能会遭受法律或法规的制裁,物质上的财务损失,或者使声誉受损的风险。 Background to the enormous surge of Compliance in 2004-2005: Also Indicate the example of costs of non-compliance that ABN AMRO faced in the US. ABN AMRO signed a written agreement in July 2004 with US bank regulators concerning its New York branch US dollar clearing activities. ABN AMRO conducted a data mining exercise on the US dollar clearing operations at the New York branch. This exercise uncovered compliance issues in the ABN AMRO Office in Dubai. In response, ABN AMRO initiated a Remedial Action Programme covering Supervisory Board and Managing Board Actions, as well as Group Compliance Actions. On 19 December 2005, ABN AMRO received a sanction of a cease and desist order, including a civil penalty of almost 80 million euro. Next to that, ABN AMRO must to continue to implement improvements in its oversight and compliance programs.

合规在监控公司行为和使风险最小化上扮演着重要作用 Compliance provides a central role in monitoring delivery and minimising risk 合规在监控公司行为和使风险最小化上扮演着重要作用 Assist Management in identifying, measuring and mitigating compliance related risk 协助管理层发现、测量并减少合规风险 Partner with the business in monitoring level of risks to help achieve successful implementation of strategic initiatives 和业务一起监控风险水平,帮助公司成功实施战略倡议 Assist management in managing risk to the business 协助管理层管理业务风险 Align with the business and help provide independent view and advice on the execution of strategy and on case-specific issues 根据公司业务,提供有关战略执行和具体案例方面的独立观点和建议 Understand strategy and business and apply this understanding in its risk-based approach to ensure that proportionate measures are taken to compliance issues and risk 理解公司战略和业务,并将这一理解应用于基于风险的方法,以此确保对合规问题和合规风险已采取了适当的措施 Provide advisory and objective support 提供咨询和客观支持 Detailed mandates of Compliance: (Mention a few points you feel comfortable with) 1. To identify, measure and assess compliance risks To pro-actively identify, measure and assess the impact of compliance risk generated internally (by our businesses, structures, products and employees) and externally (by actual or proposed changes to the regulatory environment, and by assessing changes in the interpretation by regulators of existing regulation) 2. To assist in managing and mitigating compliance risks To develop appropriate and proportionate compliance-specific written policies, standards and procedures to facilitate compliance with relevant external regulations which reflect the bank's compliance risk appetite where necessary 3. To educate and train our employees in compliance matters To provide a comprehensive training program on compliance-related matters to our compliance staff and business partners 4. To monitor key compliance activities and report appropriately to management To develop and implement effective compliance-monitoring programs targeted to the business and the own compliance function 5. To co-ordinate and assist in the management of our relationship with regulators 6. To provide an annual compliance program To create and agree with our business partners on an annual program of compliance activities designed to meet the bank's compliance obligations To agree with Senior Management and the business that sufficient resources are available to Group Compliance in order to carry out its responsibilities effectively Provide guidance and support on issues related to laws and regulations 对与法律法规相关的问题提供指导与支持 Monitor the execution of initiatives and ensure all activities are compliant with relevant policies and procedures 监控倡议的执行情况,确保所有活动都遵照相关政策和程序 Implement business specific laws and regulations 实施与业务相关的法律法规

谁该负责合规工作? Who is responsible for Compliance Business is firstly responsible 业务部应负首要责任 Compliance is intended for support 合规意在为公司运营提供支持 Stress that everyone in the bank is responsible for compliance.

Key Compliance Areas: 关键的合规领域: I. Client Acceptance and Anti-Money Laundering Policy 客户接受度与反洗钱政策(CAAML) Client Acceptance and Anti-Money Laundering 客户接受度与反洗钱 Sanctions 制裁 Confidentiality 机密性 Communication & Marketing 沟通与营销 Client Classification 客户分类 Suitability 适宜 Appropriateness 得当 Record keeping 档案保管 II. Dealing with Customers 与客户打交道 Conflicts of Interest 利益冲突 Chinese Walls 中国墙 Market Abuse 市场滥用 III. Market Conduct 市场行为 Personal Account Dealing Policy 个人账户处理政策 Gift Policy/ Bribery and Corruption 送礼政策/贿赂与腐败 Whistleblowing 揭发 When you need to Notify Compliance 何时需注意合规 IV. Other Compliance topics 其他合规话题

I. Client Acceptance and Anti-Money Laundering (CAAML) Policy 客户接受度与反洗钱政策 KYC Know Your Customer 了解你的客户 Client Acceptance/Due Diligence 客户接受度/尽职调查 Money Laundering & Terrorist Financing 洗钱与恐怖份子筹资活动 Sanction 制裁 The United Nations estimates that organised crime generates USD 1.5 trillion each year, i.e. USD 1,500,000,000,000. As you can see, laundering the proceeds of illegal activity is big business. What kind of illegal activities should we think of? Money Laundering The introduction of illegally gained assets (e.g. sale of drugs, revenues from fraud) into the financial system with the aim of concealing or disguising their true origin. The individuals attempt to conceal and legitimate the proceeds of illegal assets. The individuals wants to “wash away” any sign of the dirty origins of the funds. Terrorist Financing The financial support, in any form, of terrorism or of those who encourage, plan or engage in it. ABN AMRO is – as a global institution – vulnerable to Money Laundering and Terrorist Financing since: We have a presence in over 60 countries. We offer a wide range of products and services, i.e. wholesale banking, retail banking, asset management and transaction banking products and services. We serve many different types of clients, including institutional, corporate, retail and high net worth clients. Illegal activity can occur in any jurisdiction where we conduct business. Money launderers may attempt to use our Bank to move illegally obtained funds through global channels in order to give them the appearance of legitimacy.

Transaction Surveillance 1 Identification Initial Risk Assessment: Client Acceptance And Know Your Customer 初始风险评估:客户接受度,了解你的客户 Exit? 退出? 识别 关系考察 Review Relationship 核实 Verification Client life Cycle 客户的生命周期 风险再评估 风险评估 Risk Re-assessment Risk Assessment AML RISK 反洗钱风险 Geography 地域 Industry 行业 Product 产品 3 Here the speaker mentions that our CAAML policy revolves around different types of monitoring activities in the client life cycle. 1. Client Acceptance: The first point refers to the new client take-on process where the bank follows stringent Client Acceptance and Know Your Customer KYC checks. Clients are risk assessed depending on their geographic location, the type of industry they operate in, and what products the bank has sold. The risk level will affect the attention level we will have to pay for each client. Ongoing risk assessment: you look at exceptions in client activity. Filtering of transactions against sanction lists to prevent unlawful activity and monitoring transactions to analyse unusual activity. Ongoing risk assessment means that you are looking at our clients behavior and their counterparties 2. Transaction Surveillance: Transaction Filtering: Pre-transaction review of cross-border payments to comply with OFAC and EU sanctions (Swift transactions filtering) The system we use is Vergasoft) Requires immediate action to prevent a transaction from happening Transaction Monitoring: Post-transaction review of client activities to detect unusual behaviour which requires further analysis (the system used is called Mantas) Concerns observation and investigation of client activities which may happen long after transactions have occurred. Transaction Surveillance 交易监测 Periodical Risk Re-assessment (or change in client profile / incidental) 定期风险再评估(或客户情况/附带事件的变化) Ongoing Risk Assessment:进行中的风险评估: Anti-Money Laundering CAAML/Sanctions反洗钱/制裁 2

Know Your Customer: 了解你的客户: Customer Identification allows the bank to have confidence in the integrity of the persons with whom they transact business 客户鉴别使得银行能相信与他们进行交易的人的诚信度 Requires employees to obtain information identifying their customers 要求员工获取鉴别客户的信息 Requires employees to verify that customers are who they say they are 要求员工核实客户资料的可靠度 These responsibilities continue throughout the life of our relationship with a customer and apply to every transaction 这些职责贯穿于我们与客户打交道的整个过程,适用于每次交易

Money Laundering & Terrorist Financing 洗钱及恐怖分子筹资活动 “Money Laundering” is the introduction of illegally gained assets into the legal financial system with the aim of concealing or disguising their true origin. “洗钱”是将非法获得的资产融入合法的金融体系中,目的在于隐瞒或者掩饰它们的真实来源。 Money Laundering generally takes place in 3 steps: 洗钱活动一般分三步进行: Placement 放置 “the introduction of illegally gained assets into the legal financial system with the aim of concealing or disguising their true origin.” 将非法获得的资产融入合法的金融体系中,目的在于隐瞒或者掩饰它们的真实来源 Layering 移转 “the source of the illegally obtained funds is obscured through a succession of transfers and transactions to give them appearance of legitimacy” 通过连续转移和交易将非法获得的资金的来源模糊化,使它们看起来合法 Integration 整合 “In order that those same funds can eventually be made to re-appear as legitimate income.” 使这些资金最终以合法收入的身份再次出现 The source of illegally obtained funds is obscured through a succession of transfers and transactions in order that those same funds can eventually be made to reappear as legitimate income Terrorist Financing is the financial support, in any form, of terrorism or those who encourage, plan or engage in it. The common trait between money laundering and terrorist financing is concealment.” ABN AMRO tries to limit money laundering by performing Transaction Monitoring.

Examples of other sources for Money Laundering & Terrorist Financing 洗钱及恐怖分子筹资的其他来源举例 Tax Fraud 税务行骗 Counterfeiting Currency 伪钞 Kidnapping 绑架 Extortion 敲诈勒索 Illegal Gambling 非法赌博 Environmental Crimes 环境犯罪 Drugs 毒品 Prostitution 卖淫 Illegal Workers (Human trafficking) 非法劳工(贩卖人口) Fraud 欺骗 Theft 偷窃 Smuggling goods and/or arms 走私商品/武器

Sanctions 制裁 Two major financial markets, the EU and the US, apply economic sanctions in certain cases against particular countries to support their foreign policy objectives. 在某些情况下,欧盟和美国两大金融市场对特定国家实施经济制裁来支持其外交政策 Violating EU or US sanction laws can put a bank’s customers at risk of incomplete transactions, frozen assets or criminal and civil penalties and expose our bank / employees to liability. 违反欧盟或美国的制裁法会将一家银行的客户置于不完全交易、冻结资产或者刑事和民事处罚的风险之中,使银行/雇员承受债务 Particular vigilance is needed when a transaction contains a so called CSI (Cuban Sudanese or Iranian) element. 当一个交易牵涉所谓的CSI(古巴、苏丹或伊朗)时,需要特别警惕 Vigilance is also needed when dealing with Myanmar. 和缅甸打交道时也要非常注意 How can violations of sanctions impacts you and the bank? Impact the bank’s ability to do business Damage the bank’s reputation Result in fines and other penalties Potentially give rise to criminal penalties ABN AMRO uses Transaction Filtering to keep unwanted transactions from being processed if they are matched with any of the Sanctions list.

Transaction Surveillance 交易监控 Transaction monitoring 交易监测 Monitor post-transaction activity to detect unusual behaviour which requires further analysis (observation and investigation after transactions happen); more subjective 监测交易后的活动以发现需要进一步分析的异常行为(交易发生后的观察与调查);更主观 Transaction filtering 交易过滤 Filter pre-transaction cross-border activity to comply with OFAC, EU and other Sanctions (immediate action to prevent transactions from being processed) 滤除交易前的跨国活动以遵守外国资产管制处、欧盟及其他制裁(防止交易被处理的立即行动) Ongoing risk assessment means that you are looking at our clients behavior and their counterparties Transaction Filtering Pre-transaction review of cross-border payments to comply with OFAC and EU sanctions (Swift transactions filtering) The system we use is Vergasoft) Requires immediate action to prevent a transaction from happening Transaction Monitoring Post-transaction review of client activities to detect unusual behaviour which requires further analysis (the system used is called Mantas) Concerns observation and investigation of client activities which may happen long after transactions have occurred .

II. Dealing with Customers 与客户打交道 Confidentiality 机密性 Client Classification 客户分类 Suitability of Advice 建议的适宜性 Appropriateness 适当 Marketing Communication 营销沟通 Record Keeping 档案保管

Confidentiality 机密性 What information is confidential? 哪些信息是机密的? All information related to a bank that has not been made public (including internal memos, policies, credit applications, employee and supplier data) 所有与银行相关的未公开的信息(包括内部备忘录、政策、员工及供应商资料) All non-public information about existing and prospective clients 所有有关现有和潜在客户的非公开信息 Background Confidentiality is central to what we do as a bank, and is crucial to our clients’ trust in us. Clients provide us with information in the expectation that it will be kept confidential and will be used solely for the business purpose for which it was provided. Therefore, we (ABN AMRO or its staff) may not use that information in another capacity for our own benefit. Both as an organisation and as individuals, we must maintain the confidentiality of any information we obtain in the course of our work. All our employees should be aware that breaches in confidentiality or the use of confidential information for personal purposes are serious offences that may lead to disciplinary action – including dismissal.

Confidentiality and common sense 机密性与常识 Be careful with confidential documents in public places (same applies to laptops) 公共场合注意机密文档的处理(同样适用于笔记本电脑) Be careful with conversations while in the presence of others (also on mobile phones) 有他人在场时(手机接听电话时)注意谈话内容的保密 Clear your desk at the end of your working day of any sensitive documents 工作日结束时注意清理桌面上的任何机密文档 Never share your user-id and password with others 不要和他人共用你的用户名和密码 Speaker will share 1-2 examples picked up but also encourage the audience to share experiences.

BIG BANG! 大爆炸! November 2007 2007年11月 MiFID MiFID MiFID: Markets in Financial Instruments Directive: Stringent NEW rules imposed on all Financial Institutions dealing with Customers and Markets in all EEA countries (EU + Norway, Liechtenstein and Iceland) MiFID: 金融工具市场法规: -对所有EEA国家(欧盟+挪威、列支敦士登、冰岛)中与客户和市场打交道的金融机构施加的严格的新规则 Presenters in Non EEA countries can still cover the remaining slide but making the notification that the contents do not apply by law.

MiFID highest impact areas for ABN AMRO MiFID对荷兰银行施加的最高影响领域 Client Classification: Determines the clients level of investment protection. 客户分类:决定投资保护的客户水平 Best Execution: Getting the client the best result which could be a combination of price/cost/speed of execution, etc… 最佳执行:为客户获得最佳结果,可能是价格、成本、执行速度等的组合 Marketing and Communication: Must be clear, fair and not misleading. 营销与沟通:必须清楚、公正、不具误导性 Appropriateness: (Non advised Services) Making sure (by carefully recording) that the client understands the products and the related risks 适当性:(非咨询的服务)(通过仔细记录)确保客户明白产品及相关风险 Suitability: Advise the client’ what suits the clients best interests given their: 适宜性:向客户建议什么是最适合他们的最佳利益的,依据: Investment purpose 投资目的 Assets 资产 Income 收入 Risk appetite 风险喜好

Level of Protection 保护水平 Eligible counterparty MiFID Classification: What types of clients do we deal with? And why is it important to classify them? MiFID分类:我们与哪些类型的客户打交道?为什么客户分类很重要 Level of Protection 保护水平 Individuals 个人 Small Companies 小公司 Large Companies 大公司 Regulated Firms 规管公司 1. Clients can be classified as: - retail, professional or even eligible counterparties Whereby the level of protection requirements depend on the understanding by the client of the: - relationship between risk and reward and - knowledge of financial instruments available in the market As the level of understanding increases, the level of protection reduces. 2. Classification for existing clients is being managed centrally Procedures for classifying new clients, post MiFiD will be deployed In case of opting up: Written request from client ABN gives clear written warning of protections lost Client agrees in writing (in separate document to contract) Clients may “Opt down” in order to seek a higher level of customer protection or “Opt up” to get access to a wider range of services and products. ABN AMRO may agree or refuse. Depending on the client (classification), investment services and products provided, suitability and appropriateness tests will be performed. Eligible counterparty 符合条件的对手 Retail零售 Professional专业 Size and experience 规模和经验

Terminology 术语 Appropriateness合适度 Suitability适宜度 Non Advised Services 非咨询服务 Advisory Services 咨询服务 Does the client understand the risks of the products being sold? 客户明白出售的产品的风险吗? Does each transaction meet the client’s objectives and risk profile? 每次交易都达到了客户的目标和风险概况了吗? Appropriateness合适度 Suitability适宜度 Suitability and Appropriateness The three client profiles determine what “duty of care” must be applied in terms of determining the suitability or appropriateness of the services and/or products that are provided. Before we go through what must be applied to whom and when we will first explore the meaning of “testing” suitability and appropriateness. Suitability Suitability must be “tested” (i.e considered) when investment services related to advisory or discretionary services such as investment advice or portfolio management are provided. Appropriateness Appropriateness must be “tested” when other investment services are provided to a client. Testing appropriateness merely determines if a certain product or service is considered appropriate for a particular client given the client’s expertise and knowledge of the product at hand.

Appropriateness – Information required 合适度 – 信息必须的 Owed to ‘Professional’ and ‘Retail’ clients 归功于专业和零售客户 Assess: 评估: Knowledge and experience 知识与经验 Can be assumed for professional clients but only in relation to those products/services or transactions for which we have classified them as professionals (unless you understand the risks). 可以推测专业客户的知识与经验,但是仅在有关产品/服务或者交易的方面 Suitability 适宜度 Advisory Discretionary 咨询酌情考虑 Appropriateness合适度 Non Advised Services 非咨询服务 How must Appropriateness be tested? To be able to determine if a client has sufficient expertise and knowledge of a product the following information is needed: Level of appropriate education and/or relevant employment Previous experience of the instrument in terms of nature, volume and frequency of the client’s transactions executed in the past.

Yes, so long as written warning is provided What if it is not appropriate and the client insists? 如果不合适而客户却坚持己见,怎么办? Can you deal? 这个交易你能做吗? Yes, so long as written warning is provided 可以,只要有书面警告

Non Advised Services 非咨询服务 Suitability 适宜度 Owed to all advisory clients 归功于所有咨询客户 What is advice? 咨询建议是指? Personal recommendation that is advice on investments (e.g. buy/sell/hold) 对投资的个人建议(如购买、抛售、持有) Presented as suitable for the person; or 适合于个人的,或者 Based on a consideration of the circumstances of the person 基于对个人请况的综合考虑的 Where the client can reasonably assume it is a recommendation 客户能将之当作建议的 Suitability 适宜度 Advisory Discretionary 咨询酌情考虑 Appropriateness合适度 Non Advised Services 非咨询服务 What is not advice? Neutral information Market colour and commentary Research What is advice in practical terms? Recommendations based on your knowledge of the clients investment objectives, or Recommendations based on your knowledge of a client e.g. their portfolio, previous transactions, fund strategy, previous trading behaviour, or Hedging advice, or Recommendations in connection with structured transactions This is not an exhaustive list Where you consider you are not giving advice say you are not giving advice How must Suitability be tested? When providing a client with investment advice. Does the advice meet a sufficient level ofunderstanding by the client and match the needs of that particular client. Identical questions need to be answered if investmentdecisions are made for a client based on discretionary portfolio management. To be able to determine if a particular advice matches a client’s need we will need to know its: Investment objectives (incl. investment horizon, and the clients risk profile/appetite) Financial situation Knowledge and experience of the products and services provided

Suitability of Advice 建议的适宜度 A bank may only give: 银行可能会给出: - investment advice to a client or 投资建议,或者 - effect a discretionary investment transaction 影响任意的投资交易 when this is “suitable” given the client’s needs and personal circumstances. 只在这些建议适合客户的需求和个人情况时 Suitability must be assessed based on: 适宜度需根据以下条件来评估: the information disclosed by the client, and/or 客户透露的信息,和/或 client information the bank reasonably should have been aware of. 银行应该注意到的客户信息 In case of non advice for a client, no suitability check needs to take place. 如果对客户没有做出任何建议,不需检查其适宜度

Suitability of Advice: Information from/to client 建议的适宜性:来自/给予客户的信息 Before the bank gives investment advice it must collect and retain sufficient information from the client on: 在银行给出投资建议前,必须从客户那里收集并保留足够的如下方面的信息: - his / its investment experience and knowledge of products and risks attached 投资经验和对产品及其风险的了解水平 - the investment objectives 投资目标 - the financial situation and personal circumstances 经济状况和个人情况 - the client’s risk appetite 客户的风险喜好 Also the client must be able to take an informed decision and therefore must be given sufficient information on: 客户还需能够做出明达的决定,因此,必须给其足够的如下方面的信息: - product characteristics including risk profile, pricing and costs 产品特征,包括风险概况、定价和成本 All information provided must be fair, clear and not misleading. 提供的所有信息需公正、明晰、不具误导性

我们有一些保护收益的结构性理财产品。他们都具有成长潜力,没有下跌风险。给您一些资料单行吗? Is this advice? 这是建议吗? We have a number of market protection structured products. These can give the upside potential without the downside risk. Shall I send some term sheets through? 我们有一些保护收益的结构性理财产品。他们都具有成长潜力,没有下跌风险。给您一些资料单行吗? Challenge the audience with the next 3 slides to see if they have understood what an advice is and how it related to our obligations to our customers. Non advice 非建议 Advice 建议

In view of your current portfolio and risk appetite, I think the most appropriate investment would be one of our market protection structured products. These can give the upside potential without the downside risk. In terms of your current allocations I reckon that 50-60m would effect the shift in frontier that you want. 鉴于您目前的投资组合和您的风险喜好,我认为最适合的投资是我们的保护收益的结构性产品。他们能保持成长潜力,而没有下跌风险。您目前的配置方面,我想5000-6000万会得到您想要的最佳收益。 Non advice 非建议 Advice 建议

我记得几周前我们聊过航空公司,在石油股下跌后会有哪些上升行情。我们觉得Blue Sky航空公司实施的战略非常到位,您应该试一试这只股票 I remember our chat about airlines, a couple of weeks ago and the upside following the slide in oil. We think Blue Sky Airlines now have the right strategy in place and you should give them a go. 我记得几周前我们聊过航空公司,在石油股下跌后会有哪些上升行情。我们觉得Blue Sky航空公司实施的战略非常到位,您应该试一试这只股票 Non advice 非建议 Advice 建议

Keep records where advice is given 给出建议时请做好记录 The client’s financial objectives must be recorded 必须记录客户的理财目标 The advice must be recorded 必须记录给出的建议 The reasons why you consider the advice meets the client’s financial objective must be recorded 必须记录你为什么认为该建议满足客户的理财目标 Non Advised Services 非咨询服务 Advisory Portfolio Management 咨询服务:投资组合管理 Suitability Assessment procedures may vary desk-by-desk and will be deployed with the agreement of the GM business Record keeping requirement -5 years Key Questions: Who is the client? What is my relationship with the client? Is the client placing reliance on me? Appropriateness合适度 Suitability适宜度

III. Market Conduct 市场行为 Conflicts of Interest 利益冲突 Chinese Walls 中国墙 Control Room 控制室 Market Abuse 市场滥用

Conflicts of Interest 利益冲突 For example:例如: personal / bank interest 个人利益/银行利益 bank interests / clients interest 银行利益/客户利益 - between clients 客户之间的利益 Manage conflicts of interest properly 妥善管理利益冲突 Be transparent and report internally 透明化,内部汇报 Reallocate responsibilities 重新分配职责 Inform client/ask consent if appropriate 如果适当,告知客户/征得客户的同意 A staff member in the exercise of their duties must act fully in the interest of ABN AMRO. All situations whereby a personal interest factor may conflict or may be detrimental to the interest of the Bank must be avoided as much as possible. Because of the wide range of financial services we provide across ABN AMRO, situations arise everyday where one of our legitimate interests competes or conflicts with one or more different operating activities, or with the interest of our Group, our employees or our clients. In certain circumstances, we will be acting for different clients with competing interests. Where such conflicts of interest arise, we follow the compliance procedures and controls created to handle these. It is required to report such a situation to the manager and/or a client. In most situations to avoid even the slightest appearance that a personal interest may have compromised the staff members unbiased position a representative and defendant of the banks’ position, responsibilities will be reallocated to a staff member who does not have such personal interest. Examples personal interest/Bank interest: Staff member involved in a transaction with a corporate client whereby the staff member is a major shareholder Staff member involved in a transaction (including the negotiation of conditions) with a relative or personal friend. Examples conflict of interest between clients: As a bank with a large client base situations may occur whereby ABN AMRO advises or plays a role regarding a transaction of two or more different clients with a competing interest. As to this the saying applies that indicates: “One can not serve two masters at the same time”. The way to solve this is to have the ABN AMRO staff member only serve the interest of one client while letting the other client be served by another person/department or geography. In many cases the client must be informed before taking on the assignment that other clients may be served by AAB as well with a competing interest. Example: AAB advises a client on selling a particular business while another client is interested in buying this business. The AAB representative can not advise/serve both clients at the same time.

Chinese Walls 中国墙 What are Chinese Walls? 什么是中国墙? Barriers created to restrict or prevent movement of information within the bank, to help manage conflicts of interest and protect the confidentiality of client information. 为限制或防止信息在银行内流通而制造的障碍,帮助管理利益冲突,保护客户信息的机密性 What do they look like? 特征? physical 物理上 organisational 组织上 procedural 程序上 operational 操作上 Banking regulations require us to implement and demonstrate controls, ensuring that (confidential) information held in one area of the bank is not disclosed to another part. One method for doing this is to create internal ‘Chinese Walls’ between relevant areas, to control the way (confidential) information is treated and moved around. Physical: separation of office locations (e.g. dealing rooms and investment advisory, asset management and corporate finance) Organisational: If the risk of breaches is considered too high, we might even consider putting these in a separate legal entity (e.g. private equity) Procedural: policies, procedures, business processes Operational: separate data storage, separate computer drives

Chinese Walls Private vs. Public side (Continued) 中国墙:私人方面VS.公共方面(续) Private Side 私人方面 Public Side 公共方面 Global Clients 全球客户 Global Markets Structured Finance 全球市场结构性金融 Global Markets Sales/ Trading 全球市场销售/交易 Information Barrier信息障碍 Commercial Clients 商业客户 Transaction Banking 交易 Global Markets Research 全球市场研究 Here the presenter makes the distinction between the public and private side of a Chinese wall, not to be confused with an information barrier.

Chinese Walls (Continued) 中国墙(续) In addition, Chinese Walls allow: 此外,中国墙允许: some defence against allegations of misconduct 为不良行为辩护 maximisation of business opportunities across product lines by allowing us to perform many different roles at the same time 通过允许 我们同时负责多种不同的职责来使各个产品线间的商业机会最大化 Examples: 举例: Corporate Finance advises listed company on divestment of subsidiary 公司金融部对上市公司分拆子公司提供建议 Acquisition Finance advises three different bidders 收购金融部建议有三个不同的投标人 Credit Portfolio Management assesses debt capacity for fourth bidder 信贷组合管理部评估第四个投标人的债务能力 Proprietary Trading in trading in the stocks of the listed company 专有交易部对上市公司股票交易提供建议 Private Clients in providing investment advice on the listed company 私人客户部提供上市公司的投资建议 Ask the audience between which of the above disciplines Chinese Walls should be in place and why. Clearly a Chinese wall needs to be in place between Corporate Finance and Acquisition Finance as these departments serve opposite parties, i.e. the seller and potential buyers. The same between Corporate Finance and Credit Portfolio management as CPM is serving a fourth bidder. Still. also a Chinese Wall needs to be in place between CPM and Acquisition Finance as there is conflict between the bidders. Then a Chinese Wall needs to be in place that separates the “Information side” from the “Trading” side. Corporate Finance, Acquisition Finance and Credit Portfolio Management have information related to a listed company that most likely is not public and also price sensitive. If it would flow to Proprietary Trading or Private Clients, it will give rise to a conflict of interest breach. Furthermore, we need to establish a wall between Proprietary Trading and Private Clients. If the audience has paid good attention they will recognise that there is a conflict of interest between clients in Acquisition Finance while the clients are in competition with each other to acquire the same company. The only solution is that Chinese Walls will be raised within the department where each team will need to be assigned to only one client.

Control Rooms 控制室 A Control Room’s main functions: 控制室的主要功能: Maintaining global marketing and watch lists 维持全球营销和观察清单 Maintaining global restricted trading lists 维持全球限制交易清单 Identifying potential conflicts of interest 识别潜在的利益冲突 Clearing/recording Chinese Wall crossings and registering Insiders 理清/记录中国墙间的交叉,登记内部知情人 Pre-clearance of equity and fixed-income research 提前弄清楚股权和固定收益研究 Pre-clearance of certain transactions 预先清除某些交易 So what do we do to prevent accidents? Our main functions are: Maintaining the Global Marketing and Watch Lists Maintaining the Global Restricted Trading List Identifying potential conflicts of interest Recording Chinese Wall Crossings and registering Insiders Pre-clearance of Equity and Fixed Income Research Pre-clearance of certain transactions (DSSG, PMG)

Market Abuse: Market Manipulation 市场滥用:市场操纵 Spreading false or misleading information about the market, or the price or value of an investment E.g. spreading a rumour and false or misleading news through internet 散布错误的或者误导性的有关市场、投资价格或价值的信息 例如:通过英特网散布谣言或虚假新闻 Acting purely to influence the price of financial instruments E.g. manipulating the price at the closing of markets manipulating the price upward to show a higher portfolio value (usually around month-, quarter-, or year-end) 纯粹为影响金融工具的价格的行为 例如:操纵股市收盘价 操纵价格的上升,显示更高的投资组合价值(一般在月末、季度末或年末时) Doing transactions that create the impression of greater supply and/or demand than exists in reality E.g. doing trades with no economic basis, undertaken simply to give the illusion of activity (manipulation of volume) 做交易以制造比实际更大的供给和/或需求的印象 例如:做没有经济基础的股票买卖,仅仅是为了给予活动频繁的假象(操纵交易量) Clean, orderly and efficient markets are considered paramount to maintain investors’ confidence in the capital markets around the world. Inefficient markets are not attractive to investors and so are difficult for issuers of financial instruments to raise capital. The result of this will be that the cost of capital will rise and economic growth will suffer. We must not encourage or help a client – or anyone else – to behave in a way that prevents the proper operation of market forces, or cooperate with anyone engaging in such behaviour. All EU member states had to implement legislation based on the EU Market Abuse Directive of October 12th 2004, covering these matters. Most EU countries have implemented by the summer of 2005. The market abuse legislation covers: All listed / traded investments, including securities and financial and commodity derivatives Any related instruments or products, e.g. all forms of derivatives whether traded on or off an exchange “Grey Market” dealings Derivatives refer to instruments like options, futures, forwards, swaps, contracts for differences, Grey Markets dealings refers to dealings in instruments that are not traded officially yet but where trading effectively has started already. DISSEMINATION OF FALSE INFORMATION Dissemination of false information: “Which gives, or is likely to give, false or misleading signals as to financial instruments, including the dissemination of rumours and false or misleading news where the person who made the dissemination knows, or ought to have known that the information was false or misleading” A rumour may only be passed on if it is clearly indicated as being a rumour which may be true or false. Starting a rumour is definitely prohibited.

Market Abuse: Insider dealing 市场滥用:内幕交易 Inside information is information that is: 内幕信息是指: Precise (about an event or circumstances that have occurred or can reasonably be expected to occur) 准确(关于已发生的,或者预计很可能发生的事件或情况的准确信息) Not generally available / Not obtainable by analysis or research 通常无法获得/不能通过分析或研究获得 If it were made public, it would probably affect the price or value of the company / industry sector involved 如果公之于众,很可能会影响有关公司/行业的价格或价值 It includes information which could relate to:它包括有关以下几方面的信息: Issuers of financial instruments 金融工具的发行者 Transferable securities 可转让证券 Commodities or 商品或者 Client Orders 客户订单

Market Abuse: Insider dealing (Continued) 市场滥用:内幕交易 (续) Anyone in the possession of inside information may not: 任何拥有内部信息的人不可以: Must not improperly pass the inside information on to someone else 不能将内部信息不当地传达给他人 Buy or sell financial instruments of issuers for your own or a banks economic advantage 为自己或者银行的经济利益购买或销售发行人的金融工具 Recommend or induce another person to do either of the above 建议或者劝诱他人做以上任一件事情 Also do not forget to indicate that: Front-running / dealing ahead of Research or customer orders likely to be considered to be ‘abusive behaviour’ Knowledge of a large customer/counterparty order can constitute inside information. Placing and having an order executed prior to the execution of a client order is called “Front running” and also considered “Abusive behaviour”.

Other Compliance topics 其它合规问题 Personal Account Dealing Policy个人账户交易政策 Gift Policy 礼品政策 Bribery and Corruption 贿赂与腐败 Whistleblowing 检举揭发

Personal Account Dealing Policy 个人账户交易政策 Why?原因? Buying or selling securities while in the possession of confidential price sensitive information (inside information) is a criminal offence in most jurisdictions.在很多辖区, 在掌握机密的价格信息(内部信息)的情况下买卖证券构成犯罪行为。 Taking advantage of information that an employee gets in the performance of his or her duties in a bank for personal gain is unacceptable. 银行员工利用职务之便获取私利是违法行为。 The appearance of insider trading must also be avoided. 必须避免内幕交易的现象。

Disclosure and transparency 信息披露和透明度 All securities accounts of staff and their connected parties must be disclosed. 所有员工及关联方的证券账户信息必须披露。 A bank must be able to monitor transactions against submitted requests for approval. 银行必须能够按照提交的审批需求对交易进行监督。 If a number of brokers are specifically appointed it is crucial to establish an agreement that Country Compliance is provided on a daily basis with records of all transactions executed for accounts held under our PAD regime.

Pre-Approval, Minimum Holding Period, Restricted Trading Lists 事先批准,最短持有期,限制交易名单 Staff Members and connected parties must ask pre-approval from their line-manager and / or Compliance departments. 员工及其关联方必须得到直线经理/合规部门的事先批准。 Transactions may only be reversed after 28 days have elapsed (28 day holding period). 超过28天方可进行回购。(28天持有期) Mutual funds are not bound to the 28 day holding period but intraday trading (24 hours) is never permitted 共同基金不受28天持有期的限制,但严禁日间(24小时)交易。 There can be trading done in securities on restricted trading lists 列入限制交易名单里的证券交易也可以进行。 Connected parties are: spouse or (registered) partner with whom you share a home or co-habitee children under 18 years under full education and where staff member is financially responsible staff members as controlling director (holding one third or more of a company) staff member exercising degree of control Line Manager plus Compliance Officer Approval: Corporate Finance: Corporate Equity Services Client Coverage Private Equity FI Equity Partners FM Research Risk, Audit (WCS) Compliance What we expect from Line Manager when giving approval is that they satisfy themselves that the staff member is not in position of confidential or price sensitive information on the security in question.

Acceptance of gifts 礼品接受 Gift Policy 礼品政策 Acceptance of gifts 礼品接受 Gifts or legacies must not be accepted from customers or suppliers.禁止收取客户或供应商赠送的礼品或遗赠品。 Excessive or abnormal entertainment must also be viewed in this light.禁止超常或非正常招待活动。 If a gift can not be refused or returned, it may be accepted provided that it is: 如果礼品无法拒收或退还,在下列情况下可以接收: not in the form of cash非现金形式 not given in the expectation of a payback 无获取回报的目的 of nominal value only仅有票面价值 Background From time to time, you may be offered gifts by existing or potential clients or suppliers. Such gifts include invitations for entertainment events such as dinners, tickets to sporting events, show, theatre and concerts. There is a clear risk that these gifts may cause a conflict of interest. For example, if the client then asks us to approve a loan or give a favourable interest rate. Therefore, we have a formal Gifts and Entertainment Policy. Outline the three elements of the policy on acceptance of gifts. However, sometimes there is a need for flexibility in how we apply the policy. In some cultures, refusing a gift would be regarded as rude. There may also be circumstances where returning the gift would be impractical or impossible. In these circumstances, exceptions apply provided that a number of requirements are met. Outline the conditions. Transparency again as in any (potential) conflict of interest situation is key. Report gifts received that are not meeting the conditions outlined to the manager and solve the issue together! The Gift policy brings us to our Anti corruption and Bribery policy

Presentation of gifts 礼品赠送 Gift Policy 礼品政策 (Continued)(续) Presentation of gifts 礼品赠送 Gifts to customers, suppliers, government officials or intermediaries must not be presented as a way of gaining economic or political advantage. 不能为获取经济利益或政治利益而向客户、供应商、政府官员或中介机构赠送礼物。 As an exception, gifts of nominal value may be presented: 例外情况:具有票面价值的礼品可以作为 as a courtesy 礼尚往来 for promotional purposes 宣传用途 special occasions where a “Bank” gift may be appropriate 特殊场合,“银行”礼物比较适合的情况下赠送。 A similar treatment is required for: Sponsorships Charitable donations Ex-gratia payments

Bribery 行贿 Bribery is defined as: 行贿的定义是 offering 送礼 suggesting 行贿暗示 paying 给予他人财物 or authorising 或授权他人从事上述行为 a payment to someone for their or another’s personal gain with the intention either to motivate active or passive deviation from a duty or to secure the performance of a duty. 行贿是指出于让他人履行职责或使他人主动或被动违背职守的目的,以谋取个人不正当利益而给予他人财物的行为。 All ABN AMRO staff and entities are prohibited from: Offering or suggesting a bribe, or authorising the offer or suggestion of a bribe. Paying bribes Soliciting or accepting a bribe to influence a decision, to obtain an unauthorized access to confidential information , or to commit or omit to do an act, whether or not the outcome would have been the same without the bribe Using another party do to any of the above. Using vendors or suppliers that do not have high standards on bribery and corruption Processing funds known to be, or reasonably suspected of being proceeds of bribery or corruption Breaking the rules may result in serious disciplinary action against any concerned employee(s).

Corruption 腐败 Effects of Corruption on Business 腐败对商业活动的影响 Causes damage to reputation, which, in turn, causes loss of confidence in the market 损害企业形象,从而导致市场信心下降 Increases uncertainty in business 不确定因素增多 Increases costs 成本升高 Hampers international trade 阻碍国际贸易 Reduces investment投资减少

Whistleblowing Policy 检举政策 What this policy does? 此政策的目的? Ensure that all staff can whistleblow (even anonymously), on (suspected) criminal or unethical conduct 确保所有员工可检举(即使是匿名检举)(嫌疑)犯罪人员或不道德行为。 How? 具体方式? by encouraging staff to make disclosure of criminal or unethical conduct 鼓励员工揭发犯罪行为或不道德行为 by providing the means for staff to make those disclosures (private email addresses and phone numbers) 为员工提供检举的途径(秘密邮件地址和电话号码) by ensuring that disclosures will be treated with discretion and utmost confidentiality 保证检举材料得到谨慎和机密的处理 by explicitly protecting the individual who makes a disclosure in good faith 明确保护进行正义检举的个人 Employees can be the first to realise that something is wrong in the workplace, but they may feel that they cannot express their concerns because: they feel it might be disloyal to their colleagues they feel it might be disloyal to ABN AMRO they are concerned that they may suffer detriment as a result of making a disclosure under this policy. Whistleblowing is important to us because our integrity is important. At ABN AMRO we want all our employees to remain constantly alert, and to feel that there are no barriers preventing them from flagging important integrity issues and suspected malpractices. Examples of malpractice might include fraud, insider trading or breaches of client confidentiality. This policy is designed to ensure that employees who in good faith report a case of (suspected) criminal or unethical conduct will not be regarded as disloyal or suffer such detriment. As the policy explains, all reports of suspected wrongdoing will be dealt with confidentially, and any person attempting to harrass or victimize you for making a reasonable disclosure will be severely dealt with through the disciplinary process.

Employees should notify Compliance when they: 下列情况下,员工应注意合规问题: Are connected with a transaction where you have reasonable grounds to suspect that the counterparty and/or client is engaged in insider dealing or price manipulation. 涉及某交易,该交易中,你有充足理由怀疑对方和/或客户涉嫌内部交易或价格操纵。 Suspect transactions to involve money laundering and/or financial crime怀疑涉嫌洗钱和/或金融犯罪的交易 Suspect incorrect pricing of positions – e.g. mismarking. 疑为头寸定价错误—如计价错误 Suspect false or misleading valuations to customers, etc. 怀疑向顾客传递了错误或误导的评估信息 Are aware of trading limits being deliberately exceeded. 知道超出交易额度是蓄意而为 Are aware of activities intended to mislead the Bank, our customers, or the regulators. 了解某些故意误导银行、客户或监管方的行为 Find your position conflicted or are faced with a potential conflict of interest. 发现你的岗位有利益冲突或面临潜在的利益冲突 See any gift, or proposed gift, is given to a government or regulatory official or employee who is either directly or indirectly associated with the Bank’s business. 发现向政府、监管工作人员或与银行业务有直接或间接联系的员工送礼的行为或送礼的企图 First ask the audience. The read listed are those occasions when you have an obligation to notify Compliance.  Notifying Compliance should not be exclusive of notifying others, for example your manager and/or HR, but you do have a personal responsibility to ensure you notify Compliance when: (Read the list on the presentation)

Employees are expected to notify Compliance when they: (continued…) 下列情况下,员工应注意合规问题:(续) See a significant complaint made by a client and it has not been dealt with to the satisfaction of the client. 目睹客户的重大抱怨没有得到满意的处理。 Are in receipt of inside information which is not in accordance with the Bank’s policies and procedures 收到不符合银行政策及程序的内幕消息 Are aware of a breach of the Personal Account Dealing rules. 知道违反个人账户交易规则的行为。 If in any doubt, report it. Making a report to Compliance is an opportunity to discuss and explore the relevant facts or circumstances with a Compliance Officer so that the appropriate action can be taken.