UNIDAD 6 Parte III
ORDEN ORDEN代名詞的位置 1.通常是放於動詞變化的前面 Lo como. La vi. Los arreglo. 2.如果有C.D.,C.I.,兩者都擺在動詞變化前面,然後間接受格代名詞(人)一定位於直接受格代名詞(物)前面. Te lo regalo. 我送這給你 Te lo prometo.我向你保證這件事 Te lo dirán mañana. 他們明天會告訴你這事
ORDEN 3. 當 IMPERATIVO AFIRMATIVO命令式的肯定句 IMPERATIVO+ C.D. Cuéntame una historia bonita. IMPERATIVO+ C.I. + C.D. Dímelo. Dígaselo. Regálaselo. Prométemelo. 注意重音 4.當動詞是現在分詞時: Gerundio+ C.D Pensándolo bien, eso no es tan fácil. (重音在ando的a) Gerundio+ C.I. +C.D Estás diciéndomelo. (重音在iendo的e) Está cantándolo. (重音在ando的a)
ORDEN 5. El Infinitivo: 但動詞是原型動詞時: 原型V+C.I.+C.D. Olvidarla. Comerlo. 只有C.D. No quiero decírtelo. No quiero regalártelo. 有C.D. y C.I.時,在原型動詞的母音要標重音 6. 但是如果句型的estructura是: Verbo Conjugado動詞變化+Infinitivo原型動詞 或 Verbo Conjugado動詞變化+Gerundio現代分詞 就可以有兩種選擇: 1: 可把間接受格和直接受格放在動詞變化前面 CI + CD +動詞變化+ 原型動詞或是分詞 Me lo deberías traer ya. Nos estamos informando. 2.:可把間接受格和直接受格放在原型動詞和分詞的後面然後連成一個字 動詞變化+ 原型動詞或是分詞+ CI + CD (連成一字) Deberías traérmelo ya. Estamos informándonos.
ÉNFASIS No dieron una propina al camarero.= No se la dieron. (el orden habitual de la oración.習慣用法) 但是如果我們要加強語氣,我們可以利用西班牙文自由的語詞位置的功能,將要強調的直接受格或間接受格放在句子的前面,然後在在動詞變化的前面加CD或CI,這樣加上去了代名詞,就可以加強語氣ㄡ!!! No dieron una propina al camarero (一般) (分清楚: CD- La propina-(La), CI-el camarero-(Le) ) Al camarero no le dieron una propia. (強調camarero,將此間接受格放在句子的最前面,然後在再擺一個它的間接受格代名詞在動詞變化前面,這樣可以強調的語氣) La propina no la dieron al camarero. (強調 La propina,將此直接受格放在句子的最前面,然後再動詞變化前面再放一個它的直接受格代名詞,這樣就有強調的語氣) Al camarero la propina no se la dieron. (強調兩者,記得,先在句子前面先放,間接受格(人),然後直接受格(物);然後在動詞變化前面再擺間接受格代名詞(人)然後直接受格代名詞(物)這樣就可以加強兩者的語氣
ÉNFASIS Juan no regaló el anillo a su novia. = Juan no se lo regaló. (el orden habitual de la oración.習慣用法) Énfasis: Juan no regaló el anillo a su novia. (一般) A su novia no le regaló el anillo Juan. El anillo no lo regaló a su novia Juan. A su novia el anillo no se lo regaló Juan.
ÉNFASIS 當介係詞 A+代名詞時,有幾個要注意的事項: Encontré a David en el bar. = Lo (c.d.) encontré a él en el bar. Llamó a Maria desde la escuela. = La (c.d.) llamó a ella desde la escuela. Juan llamó a ti anoche. = Te llamó a ti anoche Juan.
ÉNFASIS 2. 當出現有間接受格時,所以注意,當 a 後面有加 一個名詞(多半是人,也就是完整的單字,不是代名詞ㄡ,而且它多半是間接受格),這時,間接受格代名詞(人)就不一定要寫出來了!!!(記得,間接受格代名詞大半都是人呢!) Dije al tapicero que prefería otro color. (Le) dije al tapicero que prefería otro color. 但是,注意,如果 a後面加的是一個人稱代名詞(pronombre),那這時候,它所代表的間接受格代名詞就一定要出現,放在動詞變化的前面. Le dije a él que prefería otro color. 更多例句:
ÉNFASIS 1. (Le) dije a mi madre que llegaría tarde. 2. Le dije a ella que llegaría tarde. 3. (Le) Aviso a mi novio que mañana no iré a la escuela. Le aviso a él que mañana no iré a la escuela.
EJERCICIOS Me La Le Lo Os Te Nos 11.La 12.Lo 13.Os 14. Te 15. Lo
EJERCICIOS 16. Se lo explicó. 17. Se la comentará. 18. Después del concierto lo entrevistaremos. 19. El lunes vamos a comprarlos. 20. El abuelo siempre se los contaba. 21. Los corresponsales lo enviaron a tiempo. 22. La vio durante unos minutos. 23. Nunca lo he visto. 24. Esta noche la inauguran. 25. Quiero verlo.
EJERCICIOS 26. Los vecinos la avisaron de madrugada. 27. Van a cerrarlo para restaurarlo. 28. Antonio siempre las ve dos veces. 29. Esta vez te lo prestaré. 30. Me la compraré para no aburrirme mientras te espero. 31. Los he cambiado de sitio. 32. Se lo solucionó. 33. Quizá no debiste entregarla. 34. Ya los han repartido. 35. Se la dijo.
EJERCICIOS 36. Ha conseguido aprobarlo. 37. Se lo he traído. 38. Se la regaló. 39. Lo creo. 40. Le habló muy tranquilamente. 41. ! Por fin la ha conseguido!. 42. Nos los darán el martes. 43. Se lo ha cortado. 44. Lo conocí ayer. 45. Tengo que encontrarlo como sea.
EJERCICIOS 46. ¿Puedes decírmelo? 47. Hace tiempo que estoy llamándote por teléfono. 48. No puedo olvidarla. 49. No se lo dijeron. 50. Deberías habérmelo dicho cuando sucedió. 51. Los tienes que decidir ahora. 52. Estoy pensándolo a conciencia. 53. Deberían consultárnoslo primero. 54. Ahora vas a escucharme. 55. ¿Quieres decirnos algo?
EJERCICIOS 56. Podíamos aconsejarle. 57. Están llevándoselo todo. 58. No quieren darme ninguna explicación. 59. Están arreglándole el coche. 60. Va a confirmárnoslo hoy mismo.
6.3. PRONOMBRES REFLEXIVOS Los pronombres reflexivos 反身代名詞 通常都是跟著主詞來變 Acostarse Me acuesto Te acuestas Se acuesta Nos acostamos Os acostáis Se acuestan
6.3. PRONOMBRES REFLEXIVOS Los pronombres reflexivos 反身代名詞 通常都是跟著主詞來變 Vestirse Me visto Te vistes Se viste Nos vestimos Os vestís Se visten
6.3. REFLEXIVOS相關句型複習 Sí 的用法: 這是一種反身的用法,也就是受格代名詞和主詞是同一個人才可以用 ,有時後面還會加mismo/misma/mismos/mismas(記得,這裡是第三人稱單數與複數) 1.) A Juan, no le gusta hablar de sí mismo. 2.) María ahora está hablando de sí misma. 3.) Ese niño miró detrás de sí. 4.) El resultado habla por sí mismo. Sí 和Con的用法:將Sí放在con後面會成為Consigo: - Juan está hablando consigo. -María está susurrando consigo
6.3. REFLEXIVOS相關句型複習 我自己在談論我自己: Estoy hablando de mí mismo. Estoy hablando de mí misma. 你自己在談論你自己: Estás hablando de ti mismo Estás hablando de ti misma. 他/她自己在談論他自己: Él está hablando de sí mismo Ella está hablando de sí misma. 您自己在談論您自己: Usted está hablando de sí mismo. Usted está hablando de sí misma.
6.3. REFLEXIVOS相關句型複習 我們自己在談論我們自己: Estamos hablando de nosotros mismos. Estamos hablando de nosotras mismas. 你們在自己談論你們自己: Estáis hablando de vosotros mismos. Estáis hablando de vosotras mismas. 他們/她們在自己談論他/她們自己: Ellos están hablando de ellos mismos. Ellos están hablando de sí mismos. Ellas están hablando de ellas mismas. Ellas están hablando de sí mismas. 您們在自己談論您們自己: Ustedes están hablando de sí mismos Ustedes están hablando de sí mismas.
6.3. REFLEXIVOS相關句型複習 我自己跟自己講話: Hablo conmigo mismo. Hablo conmigo misma. 你自己跟自己講話: Hablas contigo mismo. Hablas contigo misma. 他/她自己跟自己講話: Él habla consigo mismo. Ella habla consigo misma. 您跟您自己講話: Usted habla consigo mismo. Usted habla consigo misma.
6.3. REFLEXIVOS相關句型複習 我們自己跟自己說話: Hablamos con nosotros mismos. Hablamos con nosotras mismas. 你們自己跟自己說話: Habáis con vosotros mismos. Habláis con vosotros mismas. 他們/她們自己跟自己說話: Ellos hablan consigo mismos. Ellas hablan consigo mismas. 您們跟自己跟您們自己說話: Ustedes hablan consigo mismos. Ustedes hablan consigo mismas.
6.3. PRONOMBRES RECÍPROCOS互相代名詞句型 互相代名詞,會出現就是反身動詞的第一人稱複數,第二人稱複數,和第三人稱複數,有那種動作互相做在對方的身上: Nos, Os, Se Daniel y Rosa se insultan. Daniel 和 Rosa 他們在互相污辱 (Daniel insulta a Rosa y Rosa insulta a Daniel) Juan y yo nos amamos. 約翰和我我們非常相愛 (Juan ama a mí y Yo amo a Juan)
6.3. PRONOMBRES RECÍPROCOS互相代名詞句型 像這類的相互反身動詞用法,可在句尾加上片語: uno a otro. el uno al otro. Siempre nos ayudamos. Siempre nos ayudamos unos a otros. (reforzado加強語氣)
6.3. PRONOMBRES RECÍPROCOS互相代名詞句型 當只有兩個人互相做動作時: 要特別注意動詞後面的介係詞是哪個,然後開始造: El uno + 介係詞 + el otro Uno + 介係詞 + otro odiar a 人 所以是 El uno al otro. / La una a la otra. Uno a otro / Una a otra. 1.兩個都是男的: Esos dos chicos se odian el uno al otro (uno a otro). 2.兩個都是女的: Esas dos chicas se odian la una a la otra (una a otra). 3.一個男的一個女的: María y Juan son muy amigos, siempre se ayudan el uno al otro (uno a otro).
6.3. PRONOMBRES RECÍPROCOS互相代名詞句型 當只有兩個人互相做動作時: 要特別注意動詞後面的介係詞是哪個,然後開始造: El uno + 介係詞 + el otro Uno + 介係詞 + otro Hablar mal de una persona 人 所以是 El uno del otro. / La una de la otra. Uno de otro. / Una de otra. 1.兩個都是男的: Esos dos chicos se hablan mal el uno del otro (uno de otro). 2.兩個都是女的: Esas dos chicas se hablan mal la una de la otra (una de otra). 3.一個男的一個女的: María y Juan llevan muy mal, siempre se hablan mal el uno del otro (uno de otro).
6.3. PRONOMBRES RECÍPROCOS互相代名詞句型 當互相做動作的人超過兩個人,兩個人以上時: 就要用 Los unos + 介係詞 + los otros. unos + 介係詞 + otros 要特別注意動詞後面的介係詞是哪個,然後開始造: odiar a 人 所以是 Los unos a los otros. / Las unas a las otras. Unos a otros. / Unas a otras. 1.全部都是男的: Esos cinco chicos se odian unos a otros (los unos a los otros). 2.全都是女的: Esas cuatro chicas se odian unas a otras (las unas a las otras). 3.幾個男的幾個女的: Ellos son muy amigos, siempre se ayudan unos a otros (los unos a los otros).
6.3. PRONOMBRES RECÍPROCOS互相代名詞句型 當互相做動作的人超過兩個人,兩個人以上時: 就要用 Los unos + 介係詞 + los otros. unos + 介係詞 + otros 要特別注意動詞後面的介係詞是哪個,然後開始造: Hablar mal de 人 所以是 Los unos de los otros. / Las unas de las otras. Unos de otros. / Unas de otras. 1.全都是男的: Esos cinco chicos se hablan mal unos de otros (los unos de los otros). 2.全都是女的: Esas tres chicas se hablan mal unas de otras (las unas de las otras). 3.幾個男的幾個女的: Ellos llevan muy mal, siempre se hablan mal unos de otros (los unos de los otros).
EJERCICIOS Nos / nos Me Te Se se 10.Nos 11. Me 12. Se 13. Se 14. Nos
ACTIVIDADES 3. Éstas son algunas de las expresiones que utilizamos cuando recibimos a alguien en casa: !Pase, pase! (usted) 請進 !Pasa, pasa! (Tú) 請進 2. Puede pasar. (Usted) 您可以進來啊 Puedes pasar. (Tú)你可以進來啊 3. Está en su casa. (Usted) 您就像在您家一樣 Estás en tu casa. (Tú)你就像在你家一樣
ACTIVIDADES 3. 3. Tome asiento. (Usted) 您請坐 Toma asiento. (Tú) 你請坐 4. Siéntese.您請坐 Siéntate. 你請坐 5. Haga el favor de entrar. 幫我個忙,您請進吧 Haz el favor de entrar.幫我個忙,你請進吧 6. !Dichosos los ojos que te ven! 我的眼睛看見了你而開心了起來 7. Aquí estará a sus anchas. 在這,您可以無拘無束 Aquí estarás a tus anchas. 在這,你可以無拘詞束
ACTIVIDADES 3. A un amigo desconsolado: 一位鬱鬱寡歡的朋友: !Pasa, pasa! Pero tranquilízate, estás en tu casa. A tu abogado: !Pase, pase! Tome asiento, por favor. Al alcalde de tu ciudad: 市長:!Pase, pase, por favor! Está usted en su casa. Al portero: !Haga el favor de entrar! Tome asiento, por favor. A alguien que no has visto hace tiempo: !Qué milagros! !Dichosos los ojos que te ven! !Pasa, pasa, siéntate. A tu abuela: !Abuelita, pase, pase! Está en su casa.
Actividades 4 ¿Has comprado todos los regalos? ---No, no los he comprado. ¿Todavía no has leído el libro? ---Sí, ya lo he leído. ¿Tienes las llaves, verdad? ---Sí, las tengo. ¿Has perdido el bolso? ---No, no lo he perdido. ¿Recogiste las cartas que había en el buzón? --- Sí, ya las recogí. ¿Aún no has llamado a tus amigos? ---Sí, ya los he llamado. ¿Todavía coleccionas sellos? ---Claro que sí, todavía los colecciono. ¿Has comprado las flores? ---Sí, ya las he comprado.