獻 詩 Special Music
上帝賜平安給眾人 God Rest Ye Merry, Gentlemen 上帝賜平安給眾人不免煩惱驚惶 咱著會記住基督在聖誕冥出世 God rest ye merry, gentlemen Let nothing you dismay Remember Christ our Savior was born on Christmas day
來救咱脫出撒旦權勢當咱行迷路 哦 安穩快樂好消息 安穩快樂 哦 安穩快樂好消息 To save us all from Satan’s pow’r when we were gone astray O tidings of comfort and joy Comfort and joy O tidings of comfort and joy
從天父上帝彼降臨神聖的天使 又帶一樣的好消息使顧羊的牧者 講出上帝的子阿怎降生伯利恆城 From God our heav’nly Father a blessed angel came And unto certain shepherds brought tidings of the same How that in Bethlehem was born the Son of God by name
哦 安穩快樂好消息 安穩快樂 哦 安穩快樂好消息 O tidings of comfort and joy comfort and joy O tidings of comfort and joy
天使講不在驚惶沒有驚惶的事 這日有美好權能榮光救主出世 來拯救彼個凡若信祂的攏受釋放 “Fear not, then” said the angel “Let nothing you affright. This day is born a Savior of virtue pow’r and light To free all those who trust in Him from Satan’s pow’r and nught.”
哦 安穩快樂好消息 安穩快樂 哦 安穩快樂好消息 哦 安穩快樂好消息 O tidings of comfort and joy comfort and joy O tidings of comfort and joy O tidings of comfort and joy!
牧人佳音/The Shepherds’ Carol 甜蜜佳音 天使頌揚 Carols so sweet, angels did sing
星夜當空牧人正看守羊群 光華四射燦爛明星放光明 As lately we watched O’er our fields through the night A star there was seen of such glorious light
歡欣讚美天使頌揚 甜蜜佳音新生王今降生 歡欣讚美天使頌揚 甜蜜佳音新生王今降生 All through the night, angels did sing Carols so sweet of the birth of a King All through the night, angels did sing Carols so sweet of the birth of a King
馬槽是祂寶座宮殿為馬棚 甜蜜歌聲與眾天使同頌揚 齊聲宣告基督聖名 全地充滿祂的榮耀聖尊名 齊來宣告主名 His throne is a manger, His court is a loft But hosts of bright angels in strains sweet and soft Him they proclaim, our Christ by name And earth, sky and air straight are filled with His fame Earth, sky and air proclaim
牧人滿心歡喜尊崇新生王 山野溪谷天使歌聲同迴響 Then shepherds be joyful salute your new King Let hills and vales ring to the song that ye sing
快樂良辰齊來迎接 因基督救贖主今日已降生 Blest be the hour, welcome the morn For Christ our dear Savior on earth now is born
歡欣讚美天使頌揚 甜蜜佳音新生王今降生 甜蜜佳音新生王今降生 All through the night, angels did sing Carols so sweet for the birth of a King Carols so sweet for the birth of a King
叮噹!歡喜高聲唱 Ding. Dong. Merrily on High Ding. Dong 叮噹!歡喜高聲唱 Ding! Dong! Merrily on High Ding! Dong! Merrily on high in heav’n the bells are ringing Ding! Dong! Verily the sky is riv’n with angels singing 叮噹!歡喜高聲唱 天國鐘聲齊響 叮噹!天際確可聞 天使歌聲在迴響
Gloria. Hosanna in excelsis. Gloria. Hosanna in excelsis
E’en so here below, below let steeple bells be swungen And “I-o,i-o,i-o” by priest and people sungen 在地上人間 人間 教堂鐘聲仍響亮 聽「伊噢 伊噢 伊噢」 大家齊聲同歡唱
Gloria. Hosanna in excelsis. Gloria. Hosanna in excelsis
Pray you, dutifully prime your matin chime, ye ringers Pray you, dutifully prime your matin chime, ye ringers! May you beautifully rime your evetime song, ye singers! 清晨忠誠來祈禱 敲響讚美的鐘聲 夜晚詩人同歌頌 美妙和諧的歌聲
Gloria. Hosanna in excelsis. Gloria. Hosanna in excelsis. Gloria Gloria! Hosanna in excelsis! Gloria! Hosanna in excelsis! Gloria! Gloria! Gloria! 榮耀!和撒那至高真神! 榮耀!和撒那至高真神! 榮耀!榮耀!榮耀!