我今直往高處而行 I'm pressing on the upward way Johnson Oatman Jr. 1898
我今直往高處而行,靈性地位日日高昇; 我行天路有時軟弱,求主扶助進入樂境。 I'm pressing on the upward way, New heights I'm gaining every day; Still praying as I onward bound, "Lord, plant my feet on higher ground. 1/4
Lord, lift me up, and let me stand By faith on Canaan's tableland; 求主扶助使我堅立,因信站在屬靈高原, 使我逐日所處地位,較之往日有進無退。 Lord, lift me up, and let me stand By faith on Canaan's tableland; A higher plane than I have found, Lord, plant my feet on higher ground.
世上時有疑慮憂驚,非我安然久居之處; 別人或願宮室久居,我惟注目更美之處。 My heart has no desire to stay Where doubts arise and fears dismay; Though some may dwell where these abound, My prayer, my aim, is higher ground. 2/4
Lord, lift me up, and let me stand By faith on Canaan's tableland; 求主扶助使我堅立,因信站在屬靈高原, 使我逐日所處地位,較之往日有進無退。 Lord, lift me up, and let me stand By faith on Canaan's tableland; A higher plane than I have found, Lord, plant my feet on higher ground.
我願跳出世界範圍,魔鬼利劍非我所畏; 我因有信常聞天歌,妙音佳樂使我快樂。 I want to live above the world, Though Satan's darts at me are hurled; For faith has caught the joyful sound, The song of saints on higher ground. 3/4
Lord, lift me up, and let me stand By faith on Canaan's tableland; 求主扶助使我堅立,因信站在屬靈高原, 使我逐日所處地位,較之往日有進無退。 Lord, lift me up, and let me stand By faith on Canaan's tableland; A higher plane than I have found, Lord, plant my feet on higher ground.
我必上升穹蒼極處,進入天堂榮華美景; 如今我靈不住祈求,求主同行直到天庭。 I want to scale the utmost height And catch a gleam of glory bright; But still I'll pray till rest I've found, "Lord, lead me on to higher ground." 4/4
Lord, lift me up, and let me stand By faith on Canaan's tableland; 求主扶助使我堅立,因信站在屬靈高原, 使我逐日所處地位,較之往日有進無退。 Lord, lift me up, and let me stand By faith on Canaan's tableland; A higher plane than I have found, Lord, plant my feet on higher ground.