Leçon 5
A: L'assassin habitait à côté B: La clé du buffet Textes: A: L'assassin habitait à côté B: La clé du buffet
Texte B Lisez le texte et répondez aux questions: Comment était le garçon qui servait Voltaire? Pourquoi le garçon ne bossa-t-il pas les souliers de son maître? Pourquoi le garçon demanda-t-il la clé du buffet à son maître? Quelle était la réponse de Voltaire?
Locutions à retenir par coeur: 在任何时机: en toute occasion 试图做: chercher à faire 简化工作: simplifier sa besogne 热情的: être empressé 忘记做: oublier de faire
充满,布满: être plein de 跨出门槛: franchir le seuil 从此以后: depuis lors 擦鞋: brosser les souliers 上鞋油: cirer les souliers
Structures à retenir par coeur: ... dans deux heures, vos souliers seront aussi sales qu'à présent... aussi + adj/adv que... 他跟以往一样热情。 Il est aussi empressé qu'avant. 我们会跟现在一样幸福的。 Nous serons aussi heureux qu'à présent.
A peine eut-il franchi le seuil de la maison que Joseph courut après lui... à peine ... que... 他一完成工作就回家。 A peine eut-il fini le travail qu'il rentra à la maison. A quoi bon ? à quoi bon + infinitif 哭有什么用? A quoi bon pleurer?
Grammaire: Le passé simple de l'indicatif Formes du passé simple: ◇verbes du 1er groupe →terminaison en <er> -ai,-as,-a,-âmes, -âtes,-èrent parler: je parlai, tu parlas… ◇verbes du 2e groupe ( type finir) →terminaison en <ir> -is, -is,-it,-îmes, -îtes,-irent finir: je finis, tu finis…
◇verbes du 3e groupe →terminaison en <i> ou <u> -is, -is,-it,-îmes, -îtes,-irent -us, -us,-ut,-ûmes, -ûtes,-urent partir: je partis, tu partis… vouloir: je voulus, tu voulus… 不少第三组动词的简单过去时可参考去过去分词: 如: prendre—participe passé---pris: au passé simple: Je pris, tu pris, il prit…
Mais attention: être, avoir Je fus, tu fus, il fut… Nous fûmes, vous fûtes, ils furent… avoir: J’eus, tu eus, il eut… Nous eûmes, vous eûtes, ils eurent…
Emploi: →événement passé (peut presque toujours être remplacé par le passé composé) 讲述过去的某一事件发生的事情。 可用复合过去时替代。 N.B.: le passé simple a pratiquement disparu de la langue orale. Il subsiste dans les textes littéraires et dans les récits des presses (à la troisième personne). 属于书面的叙述文体,常用语第三人称。 在口头表达中已经不使用,仅用于文学表达中。
le passé antérieur de l'indicatif formation: avoir/être au passé simple + participe passé ex: regarder j'eus regardé nous eûmes regardé... aller: je fus allé(e) ils furent allés... exercice I
Emploi: 与简单过去时配合,用于以dès que... à peine que... aussitôt que... 等引导的时间状语从句中,表示在另一个过去动作前不久前刚发生的动作。 保罗一离开,他妻子便开始做家务。 A peine Paul fut-il parti que sa femme se mit à faire le ménage. 他一到达就给他朋友打了个电话。 Dès qu'il fut arrivé, il téléphona à ses amis.
Exercice II: fut sortie, se mit envoya, fut arrivé eut terminé, applaudit fut-il rentré, se mit eus ouvert, aperçus
le passé antérieur et le plus-que-parfait 相同点: 都表示过去的一个动作前已经发生的另一个动作 不同点: 先过去时只能与简单过去时配合,愈过去时能和复合过去时,未完成过去时,简单过去时配合。
Exercice III: eut fini eut lu avait vu fut passé avait neigé avait pris
Texte A: vocabulaire: un assassin une assassine assassiner un assassinat être curieux de la curiosité ...
Locutions à retenir par coeur: 经历一件难忘的事: vivre une histoire incroyable 正在做: être en train de faire ... 一位小个子女性: une femme de petite taille 一... 就: aussitôt que... 随手关门: fermer la porte derrière soi 害怕得哆嗦: trembler de peur
不敢做: ne pas oser faire ... 开灯: allumer la lumière 从窗户望出去: regarder par la fenêtre 摸索着下了地窖: descendre à tâtons à la cave 在下面: en bas 发出惊恐的叫声: pousser un cri de peur 飞快地跑回家: courir à toutes jambes à la maison
Traduisez le texte en chinois
Exercices VII: en haut--- en bas apparaître--- disparaître éteindre--- allumer la veille--- le lendemain ouvrir--- fermer descendre--- monter compliquer --- simplifier emporter --- apporter Exercices
XI : 1. M. Leloup chercha son chat jusqu'à la cave. 2. Dans le noir, il aperçut la lumière pour voir ce qui s'est passé. 3. A peine M.Leloup fut-il tourné qu'il entendit un cri horrible. 4. Quelle horreur! Dans un coin, une ombre semblait bouger. 5. Il eut tellement peur qu'il se sauva à toute jambes.