Chinese Podcast Final 高迪昇.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
期末考试作文讲解 % 的同学赞成住校 30% 的学生反对住校 1. 有利于培养我们良好的学 习和生活习惯; 1. 学生住校不利于了解外 界信息; 2 可与老师及同学充分交流有 利于共同进步。 2. 和家人交流少。 在寄宿制高中,大部分学生住校,但仍有一部分学生选 择走读。你校就就此开展了一次问卷调查,主题为.
Advertisements

中考读写. News Chapter 4 a collection of collect v. 收集 这家博物馆拥有精美的绘画收藏品。 一群人;一批物品 收集者、收藏家 collector The museum has a fine collection of paintings.
『新年』談『新』 "New Year" to Talk About "New"
Section B Period Two.
Will the owner please ring
詩篇選讀 V.
迈好成人第一步 幼师16班.
高中英文第一冊 第一單元 重補修用.
85 % 120% 15.5 % 100%.
「婚姻」Marriage.
广德二中2006届高考 英语专题复习 单项填空 答题指导.
读经 Scripture Reading 路加福音 Luke 19:1-10
Book 6 Unit 2 Do you know what this is?
Been During the Vacation?
I’m going to be a basketball player.
敬拜的心 當音樂消失, 所有這些都挪去 我就是單單來, 只是為了帶來Something that's of worth,
Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
B1-05 Free Hugs for All 第5課 對所有人免費擁抱
Once there was a tree… 從前有一棵樹……. Once there was a tree… 從前有一棵樹……
敬拜的真褅 The Heart of Worship Words and music by Matt Redman
我祝願你足夠 背景音樂-星空下的小喇叭【電影:亂世忠魂】 AUTO.
撒母耳记上 15: Samuel 15: 撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。 35 撒母耳直到死的日子,再没有见扫罗,但撒母耳为扫罗悲伤,是因耶和华后悔立他为以色列的王。耶和华对撒母耳说  34 Then Samuel left for Ramah,
The Ultimate Intercession 終極代禱者
Stairway to Heaven Genesis 28:10-22.
但是如果你把它发给最少两个朋友。。。你将会有3年的好运气!!!
The Attributive Clause
简单句 1.概念 由一个主语(或并列主语)和一个谓语(或并列谓语)所构成的句子叫简单句。.
Remember the five simple rules to be happy 快樂的五個簡單常規
生涯抉擇的迷思.
思想與存在 哲學概論期末報告 指導教官:李開濟 博士 學生:賴宣霖.
生涯軌跡.
那根繩子 這是一篇關於一位一心一意,想要登上世界第一高峰的登山者的故事。 在經過多年的準備之後,他開始了他的旅程。
那根繩子 這是一篇關於一位一心一意,想要登上世界第一高峰的登山者的故事。 在經過多年的準備之後,他開始了他的旅程。
吳主光弟兄 安息主懷 感恩見證會.
A Burning Heart Luke 24: 13 – 35 路加 二四:
4)在时间状语从句和条件状语从句中表示将来的动作。如:
如何上好读写课.
感 恩 祭 麥子不死空自留 四旬期第五主日 感恩是基督徒生命的主旋律或基本調子 我們要學會:全犧牲,真愛人,常喜樂 主 題
Chapter 3 線性規劃單形法.
“情态动词+have done”的用法.
Remember the five simple rules to be happy 快樂的五個簡單常規
主已復活the Lord has risen 約翰福音 John 20:1-18
BORROWING SUBTRACTION WITHIN 20
4)在时间状语从句和条件状语从句中表示将来的动作。如:
突出语篇语境,夯实词汇语法 一模试卷单选完形分析 及相应的二轮复习对策 永嘉罗浮中学 周晓媚.
关联词 Writing.
Presentation 约翰316演示 John 3 : 16
一、認識聖經的由來 (一) 聖經的寫作年代與著者 (二) 聖經的文字與版本 (三) 聖經正典的確定 (四) 中文聖經的由來
聖誕佳音 The First Noel 中譯:教會聖詩
中考英语阅读理解 完成句子命题与备考 宝鸡市教育局教研室 任军利
浅谈高中英语阅读教学中的问题设计 浙江省临安中学 方利春.
企业宣传用高端大气通用模板 BY 哎呀小小草PPT YOUR LOGO HERE Introduction Production
____________________________________
English Writing 英语书面表达训练 写过去的事.
Remember the five simple rules to be happy 快樂的五個簡單常規
Remember the five simple rules to be happy 快樂的五個簡單常規
一堂120公里的英文課.
他不在这里,已经复活了! 路加 24:1-12 Luke 24:1On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices they had prepared and.
Remember the five simple rules to be happy 快樂的五個簡單常規
动词不定式(6).

Chinese translation: 堯堯
H539 第一羨慕是救主 MY SAVIOR FIRST OF ALL (1/4)
Hospitality English 酒店商务英语 讲师:罗云利 工商与公共管理学院.
緊緊跟隨我 Follow Me Ira F. Stanphill CCLI #
Somewhere out there 在外面的某處,淺色月光之下, 某人今夜正思念著我,愛慕著我。 在外面的某處,此刻有個人在祈求禱告
保护环境 人人有责 Come in.
Father and two sons Luke 15:11-32.
馬太福音 Matthew 21: 「你們再聽一個比喻:有個家主栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,裏面挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。34 收果子的時候近了,就打發僕人到園戶那裏去收果子。 33 “Listen to another parable: There was.
(調用“全路程我救主领我” All the Way My Savior Leads Me)
Presentation transcript:

Chinese Podcast Final 高迪昇

今天我要談談我最喜歡的一首詩, 叫The Road Not Taken 是一個美國詩 人Robert Frost寫的。為什麼選這首詩呢?我小的時候,我跟我的家人 常常去紐約看我的外祖父母。每天晚上睡覺以前,我的爺爺會讀這首 詩給我聽。他常常說,“迪昇,你是我最喜歡的孫子,你是好青年, 我很為你驕傲。”這是我最喜歡的一個回憶。2009年我的爺爺去世了, 當我和家人到達紐約參加葬禮的時候,我奶奶告訴我說 爺爺希望你可 以在他的葬禮上讀這首詩。我聽了特別傷心,不知道讀不讀得出來, 可是最後我還是讀了。所以這首詩總是讓我非常感傷。 現在讓我讀一下這首詩給你們聽。

Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both The Road Not Taken BY ROBERT FROST Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same, And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back. I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I— took the one less traveled by, And that has made all the difference. 羅伯·弗羅斯特 – 林中路 黃色的樹林里分出兩條路, 可惜我不能同時去涉足, 我在那路口久久佇立, 我向著一條路極目望去, 直到它消失在叢林深處。 但我卻選擇了另一條路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 顯得更誘人,更美麗; 雖然在這兩條小路上, 很少留下旅人的足跡。 雖然那天清晨落葉滿地, 兩條路都未經腳印污染。 啊,留下一條路等改日再見! 但我知道路徑延綿無盡頭, 恐怕我難以再回返。 也許多少年後在某個地方, 我將輕聲嘆息將往事回顧: 一片樹林里分出兩條路—— 而我選擇了人跡更少的一條, 從此決定了我一生的道路

我本來想做一個這首詩的中文翻譯,可是已經有很多人做了,所以下 面是我對這首詩的一些解釋。這首詩是說一個人停留在十字路口,需 要做一個決定。他獨自一人,得看看應該走哪一條路。兩條路看上去 都好像不錯,可是一定有一條是最合適的。很多別的路人到了這裡也 得做一個決定,大多數人選擇了第一條路,可是他選擇了第二條路, 他覺得這條路走的人比較少。走了這條路以後,就決定了他以後的生 活。自己能選擇應該走的路非常重要。 現在,讀了這首詩,你們的想法是什麼。常常美國人會在高中的時 候讀這首詩。它也有很多中文翻譯,可是我的朋友說在中國他們不知 道這首詩。我覺得所有的人都應該學習