使我作祢和平之子 Make Me a Channel of Your Peace
使我作祢和平之子, 在憎恨之处播下祢的爱; 在伤痕之处播下祢宽恕; 在怀疑之处播下信心。 Make me a channel of your peace. 在憎恨之处播下祢的爱; Where there is hatred let me bring your love. 在伤痕之处播下祢宽恕; Where there is injury, your pardon, Lord 在怀疑之处播下信心。 And where there's doubt, true faith in you.
哦,主啊!使我少为自己求, 少求被了解,但求了解人; 少求爱,但求全心付出爱。 Oh, Master grant that I may never seek 少求受安慰,但求安慰人; So much to be consoled as to console 少求被了解,但求了解人; To be understood as to understand 少求爱,但求全心付出爱。 To be loved as to love with all my soul.
2. 使我作祢和平之子, 在绝望之处播下祢盼望; 在幽暗之处播下祢光明; Make me a channel of your peace Where there's despair in life, let me bring hope 在幽暗之处播下祢光明; Where there is darkness, only light 在忧愁之处播下欢愉。 And where there's sadness, ever joy.
哦,主啊!使我少为自己求, 少求被了解,但求了解人; 少求爱,但求全心付出爱。 Oh, Master grant that I may never seek 少求受安慰,但求安慰人; So much to be consoled as to console 少求被了解,但求了解人; To be understood as to understand 少求爱,但求全心付出爱。 To be loved as to love with all my soul.
3. 使我作祢和平之子, 在舍去时我们便有所得; 迎接死亡时我们便进入永生。 Make me a channel of your peace 在赦免时我们便蒙赦免; It is in pardoning that we are pardoned 在舍去时我们便有所得; In giving to all men that we receive 迎接死亡时我们便进入永生。 And in dying that we're born to eternal life.
哦,主啊!使我少为自己求, 少求被了解,但求了解人; 少求爱,但求全心付出爱。 Oh, Master grant that I may never seek 少求受安慰,但求安慰人; So much to be consoled as to console 少求被了解,但求了解人; To be understood as to understand 少求爱,但求全心付出爱。 To be loved as to love with all my soul.